diff --git a/.gitignore b/.gitignore index dc83a16a..6d184e61 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -69,9 +69,6 @@ celerybeat-schedule #gitlab configs .gitlab/ -#transifex -.tx/ - #other .flake8 .pylintrc diff --git a/.tx/config b/.tx/config new file mode 100644 index 00000000..102c800f --- /dev/null +++ b/.tx/config @@ -0,0 +1,10 @@ +[main] +host = https://www.transifex.com +lang_map = zh-Hans: zh_Hans + +[o:alliance-auth:p:alliance-auth:r:django-po] +file_filter = allianceauth/locale//LC_MESSAGES/django.po +source_file = allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +source_lang = en +type = PO +minimum_perc = 0 diff --git a/.tx/config_20230406134150.bak b/.tx/config_20230406134150.bak new file mode 100755 index 00000000..b3c32185 --- /dev/null +++ b/.tx/config_20230406134150.bak @@ -0,0 +1,10 @@ +[main] +host = https://www.transifex.com +lang_map = zh-Hans:zh_Hans + +[alliance-auth.django-po] +file_filter = allianceauth/locale//LC_MESSAGES/django.po +minimum_perc = 0 +source_file = allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +source_lang = en +type = PO diff --git a/README.md b/README.md index 26cbf6e1..7c6bc43e 100755 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -36,7 +36,7 @@ Main features: - Can be easily extended with additional services and apps. Many are provided by the community and can be found here: [Community Creations](https://gitlab.com/allianceauth/community-creations) -- English :flag_gb:, Chinese :flag_cn:, German :flag_de:, Spanish :flag_es:, Korean :flag_kr: and Russian :flag_ru: localization +- English :flag_gb:, Chinese :flag_cn:, German :flag_de:, Spanish :flag_es:, Korean :flag_kr:, Russian :flag_ru:, Italian :flag_it:, French :flag_fr:, Japanese :flag_jp: and Ukrainian :flag_ua: Localization For further details about AA - including an installation guide and a full list of included services and plugin apps - please see the [official documentation](http://allianceauth.rtfd.io). diff --git a/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 70cd3d54..58c63685 100644 Binary files a/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 076d45ab..9dfe0130 100644 --- a/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Erik Kalkoken , 2020 # Joel Falknau , 2021 -# Peter Pfeufer , 2022 +# Peter Pfeufer, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Peter Pfeufer , 2022\n" -"Language-Team: German (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n" +"Last-Translator: Peter Pfeufer, 2022\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,47 +47,38 @@ msgstr "" "Du kannst diese eingeschränkten Gruppen nicht hinzufügen oder entfernen: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" msgstr "Englisch" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch vereinfacht" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" msgstr "Französisch" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" diff --git a/allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 888efd41..cc639fd7 100644 --- a/allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,47 +40,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" msgstr "" diff --git a/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 731248f1..31224933 100644 Binary files a/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 5d2350f9..27a35480 100644 --- a/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,16 +6,19 @@ # Translators: # frank1210 , 2021 # Joel Falknau , 2021 +# Young Anexo, 2023 +# Fegpawn Kaundur, 2023 +# trenus, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Joel Falknau , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/es/)\n" +"Last-Translator: trenus, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,16 +27,17 @@ msgstr "" #: allianceauth/analytics/models.py:29 msgid "Google Analytics Universal" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics Universal" #: allianceauth/analytics/models.py:30 msgid "Google Analytics V4" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics V4" #: allianceauth/authentication/decorators.py:37 msgid "A main character is required to perform that action. Add one below." msgstr "" -"Un personaje principal es requerido para completar esta accion. Agregue uno" +"Se necesita un personaje principal para realizar esa acción. Añade uno a " +"continuación." #: allianceauth/authentication/forms.py:12 msgid "Email" @@ -42,77 +46,68 @@ msgstr "E-mail" #: allianceauth/authentication/forms.py:62 #, python-format msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" -msgstr "" +msgstr "No puedes añadir o eliminar estos grupos restringidos: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" -msgstr "Ingles" +msgstr "Inglés" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" -msgstr "Aleman" +msgstr "Alemán" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Chino Simplificado" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francés" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonés" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: allianceauth/authentication/models.py:91 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: allianceauth/authentication/models.py:96 #: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Nocturno" #: allianceauth/authentication/models.py:110 #, python-format msgid "State changed to: %s" -msgstr "" +msgstr "Estado cambiado a: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:111 #, python-format msgid "Your user's state is now: %(state)s" -msgstr "" +msgstr "El estado de su usuario es ahora: %(state)s" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4 #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7 #: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:10 msgid "Dashboard" -msgstr "Pagina Principal" +msgstr "Página principal" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:17 #, python-format @@ -121,6 +116,8 @@ msgid "" " Main Character (State: %(state)s)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Personaje Principal (estado: %(state)s)" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101 msgid "No main character set." @@ -136,7 +133,7 @@ msgstr "Cambiar Personaje Principal" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125 msgid "Group Memberships" -msgstr "" +msgstr "Membresia de Grupos" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21 @@ -172,23 +169,25 @@ msgstr "Ingresar" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 msgid "Login with Eve SSO" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sesión con Eve SSO" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" msgstr "" +"Para más información sobre SSO, ESI y seguridad, lea el blog de desarrollo " +"de CCP." #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" -msgstr "" +msgstr "Presentación de ESI - Una nueva API para Eve Online" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 msgid "Manage ESI Applications" -msgstr "" +msgstr "Gestionar aplicaciones ESI" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21 msgid "Register" @@ -204,6 +203,8 @@ msgid "" "Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different " "account." msgstr "" +"No se puede cambiar de personaje principal a %(char)s: personaje " +"perteneciente a otra cuenta." #: allianceauth/authentication/views.py:83 #, python-format @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/authentication/views.py:262 msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time." -msgstr "" +msgstr "En este momento no se permite el registro de nuevas cuentas." #: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11 msgid "Corporation Stats" @@ -495,9 +496,9 @@ msgstr "Mes Siguiente" #, python-format msgid "%(user)s has collected one link this month." msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(user)s ha recopilado un enlace este mes." +msgstr[1] " %(user)s ha recopilado %(links)s enlaces este mes." +msgstr[2] "%(user)s ha recopilado %(links)s enlaces este mes." #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26 msgid "Times used" @@ -507,9 +508,9 @@ msgstr "Utilizado" #, python-format msgid "%(user)s has created one link this month." msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(user)s ha creado un enlace este mes." +msgstr[1] "%(user)s ha creado %(links)s enlaces este mes." +msgstr[2] "%(user)s ha creado %(links)s enlaces este mes." #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:46 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:25 @@ -607,11 +608,11 @@ msgstr "No hay fatlinks creados recientemente" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 msgid "Character does not exist" -msgstr "" +msgstr "Personaje no existe" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "Usuario no existe" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 msgid "Fleet participation registered." @@ -627,6 +628,8 @@ msgid "" "Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " "character needs to be online." msgstr "" +"No se puede registrar la participación en la flota para " +"{character.character_name}. El personaje debe estar en línea." #: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 @@ -635,15 +638,15 @@ msgstr "Manejo de Grupo" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Este nombre ha sido reservado y no puede utilizarse para grupos." #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 msgid "(auto)" -msgstr "" +msgstr "(auto)" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 msgid "There already exists a group with that name." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 msgid "" @@ -651,16 +654,24 @@ msgid "" "group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " "etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." msgstr "" +"Grupo interno, los usuarios no pueden ver, unirse o solicitar unirse a este " +"grupo.
Se utiliza para grupos como Miembros, Corp_*, Alliance_*, " +"etc.
Anula las opciones Oculto y Abierto cuando se selecciona." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." msgstr "" +"El grupo está oculto para los usuarios, pero aún pueden unirse con el enlace" +" correcto." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 msgid "" "Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " "group is not open users will need their request manually approved." msgstr "" +"El grupo está abierto y los usuarios se añadirán automáticamente cuando lo " +"soliciten.
Si el grupo no está abierto, los usuarios necesitarán que su " +"solicitud sea aprobada manualmente." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 msgid "" @@ -669,12 +680,18 @@ msgid "" "remove users from this group automatically when they are no longer " "authenticated." msgstr "" +"El grupo es público. Cualquier usuario registrado puede unirse a este grupo," +" con visibilidad basada en las otras opciones establecidas para este " +"grupo.
Auth no eliminará automáticamente a los usuarios de este grupo " +"cuando ya no estén autenticados." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:135 msgid "" "Group is restricted. This means that adding or removing users for this group" " requires a superuser admin." msgstr "" +"El grupo está restringido. Esto significa que para añadir o eliminar " +"usuarios de este grupo se requiere un superusuario administrador." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:144 msgid "" @@ -682,6 +699,9 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"Los líderes de grupo pueden procesar solicitudes para este grupo. Utilice el" +" permiso auth.group_management para permitir que un usuario " +"gestione todos los grupos.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:154 msgid "" @@ -689,49 +709,56 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"Los miembros de los grupos líderes pueden procesar solicitudes para este " +"grupo. Utilice el permiso auth.group_management para permitir " +"que un usuario gestione todos los grupos.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:163 msgid "" "States listed here will have the ability to join this group provided they " "have the proper permissions.
" msgstr "" +"Los estados que figuren en esta lista podrán unirse a este grupo siempre que" +" dispongan de los permisos adecuados.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:171 msgid "" "Short description (max. 512 characters) of the group shown to users." msgstr "" +"Breve descripción (máx. 512 caracteres) del grupo que se muestra a " +"los usuarios." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:178 msgid "Can request non-public groups" -msgstr "" +msgstr "Se pueden solicitar grupos no públicos" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:209 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:212 msgid "Name that can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Nombre que no se puede utilizar para los grupos." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "razón" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "Reason why this name is reserved." -msgstr "" +msgstr "Razón por la que este nombre está reservado." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:218 msgid "created by" -msgstr "" +msgstr "creado por" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "created at" -msgstr "" +msgstr "creado en" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "Date when this entry was created" -msgstr "" +msgstr "Fecha de creación de esta entrada" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13 @@ -773,11 +800,11 @@ msgstr "Actor" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Eliminado" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60 msgid "All times displayed are EVE/UTC." -msgstr "" +msgstr "Todas las horas indicadas son EVE/UTC." #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67 msgid "No entries found for this group." @@ -792,18 +819,18 @@ msgstr "Miembros del Grupo" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113 #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75 msgid "Group leader" -msgstr "" +msgstr "Líder de grupo" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(desconocido)" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65 msgid "Remove from group" @@ -865,7 +892,7 @@ msgstr "Auditar Miembros" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63 msgid "Copy Direct Join Link" -msgstr "" +msgstr "Copiar enlace directo" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:74 msgid "No groups to list." @@ -911,11 +938,11 @@ msgstr "Manejo de Grupos" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24 msgid "Join Requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes de ingreso" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:35 msgid "Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Abandonar solicitudes" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:57 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:114 @@ -1001,6 +1028,8 @@ msgid "" "An unhandled error occurred while processing the application from " "%(mainchar)s to leave %(group)s." msgstr "" +"Se ha producido un error al procesar la solicitud de %(mainchar)s para " +"abandonar %(group)s." #: allianceauth/groupmanagement/views.py:292 #, python-format @@ -1015,11 +1044,11 @@ msgstr "No puedes unirte a ese grupo" #: allianceauth/groupmanagement/views.py:341 msgid "You are already a member of that group." -msgstr "" +msgstr "Ya eres miembro de ese grupo." #: allianceauth/groupmanagement/views.py:358 msgid "You already have a pending application for that group." -msgstr "" +msgstr "Ya tiene una solicitud pendiente para ese grupo." #: allianceauth/groupmanagement/views.py:367 #, python-format @@ -1036,7 +1065,7 @@ msgstr "No eres miembro de ese grupo" #: allianceauth/groupmanagement/views.py:393 msgid "You already have a pending leave request for that group." -msgstr "" +msgstr "Ya tiene una solicitud de baja pendiente para ese grupo." #: allianceauth/groupmanagement/views.py:409 #, python-format @@ -1220,19 +1249,19 @@ msgstr "Agregar comentario" #: allianceauth/notifications/models.py:21 msgid "danger" -msgstr "" +msgstr "peligro" #: allianceauth/notifications/models.py:22 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "advertencia" #: allianceauth/notifications/models.py:23 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "info" #: allianceauth/notifications/models.py:24 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "éxito" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7 @@ -1266,7 +1295,7 @@ msgstr "Titulo" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28 msgid "No notifications." -msgstr "" +msgstr "No hay notificaciones." #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8 @@ -1314,7 +1343,7 @@ msgstr "Nombre de la operacion" #: allianceauth/optimer/form.py:16 msgid "Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de operación" #: allianceauth/optimer/form.py:17 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38 @@ -1328,7 +1357,7 @@ msgstr "Informacion Adicional" #: allianceauth/optimer/form.py:23 msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words." -msgstr "" +msgstr "(Opcional) Describa la operación con un par de palabras breves." #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13 @@ -1365,7 +1394,7 @@ msgstr "Tipo en EVE actual:" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26 msgid "Next Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Próximas operaciones de flota" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362 @@ -1374,7 +1403,7 @@ msgstr "No hay proximos timers." #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33 msgid "Past Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones de flota pasadas" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535 @@ -1413,7 +1442,7 @@ msgstr "Auditar Permisos" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20 msgid "User / Character" -msgstr "" +msgstr "Usuario / Personaje" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:4 #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:8 @@ -1458,16 +1487,16 @@ msgstr "Estados" #: allianceauth/services/abstract.py:72 msgid "That service account already exists" -msgstr "" +msgstr "Esa cuenta de servicio ya existe" #: allianceauth/services/abstract.py:103 #, python-brace-format msgid "Successfully set your {self.service_name} password" -msgstr "" +msgstr "Ha establecido correctamente su contraseña {self.service_name}." #: allianceauth/services/auth_hooks.py:12 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #: allianceauth/services/forms.py:6 msgid "Name of Fleet:" @@ -1531,29 +1560,31 @@ msgstr "La contraseña tiene que tener 8 caracteres de largo minimo" #: allianceauth/services/modules/discord/models.py:187 msgid "Discord Account Disabled" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Discord desactivada" #: allianceauth/services/modules/discord/models.py:189 msgid "" "Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this " "was a mistake, please contact an admin." msgstr "" +"Tu cuenta de Discord ha sido desactivada automáticamente por Auth. Si crees " +"que se trata de un error, ponte en contacto con un administrador." #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5 msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18 msgid "Join the Discord server" -msgstr "" +msgstr "Unirse al servidor Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22 msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)" -msgstr "" +msgstr "Salir y volver al servidor Discord (Reiniciar)" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25 msgid "Leave the Discord server" -msgstr "" +msgstr "Abandonar el servidor de Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32 msgid "Link Discord Server" @@ -1561,68 +1592,74 @@ msgstr "Enlace a servidor de Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30 msgid "Deactivated Discord account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Discord desactivada." #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36 #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59 msgid "An error occurred while processing your Discord account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de Discord." #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102 msgid "Your Discord account has been successfully activated." -msgstr "" +msgstr "Tu cuenta de Discord se ha activado correctamente." #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108 msgid "" "An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try " "again." msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar activar tu cuenta de Discord. Inténtalo" +" de nuevo." #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29 msgid "You are not authorized to access Discourse." -msgstr "" +msgstr "No estás autorizado a acceder a Discourse." #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34 msgid "You must have a main character set to access Discourse." -msgstr "" +msgstr "Para acceder a Discourse es necesario tener un personaje principal." #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44 msgid "" "No SSO payload or signature. Please contact support if this problem " "persists." msgstr "" +"No existe contenido ni firma SSO. Póngase en contacto con el servicio de " +"asistencia si este problema persiste." #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54 #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62 msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists." msgstr "" +"Contenido no válido. Póngase en contacto con el servicio de asistencia si " +"este problema persiste." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31 msgid "Activated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta IPSuite4 activada." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101 msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52 msgid "Reset IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "Restablecer la contraseña de IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78 msgid "Set IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña de IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98 msgid "Deactivated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta IPSuite4 desactivada." #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79 #: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5 @@ -1632,7 +1669,7 @@ msgstr "Anuncio por Jabber" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94 msgid "Fleet Broadcast Formatter" -msgstr "" +msgstr "Formateador de difusión de flota" #: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7 msgid "Message" @@ -1648,73 +1685,73 @@ msgstr "Anuncio" #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35 msgid "Activated jabber account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta jabber activada." #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:43 #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:56 #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76 #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147 msgid "An error occurred while processing your jabber account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta jabber." #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69 msgid "Reset jabber password." -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña jabber." #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115 #, python-format msgid "Sent jabber broadcast to %s" -msgstr "" +msgstr "Enviar difusión jabber a %s" #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144 msgid "Set jabber password." -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña jabber." #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34 msgid "Activated forum account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta del foro activada." #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101 msgid "An error occurred while processing your forum account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta del foro." #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53 msgid "Deactivated forum account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta del foro desactivada." #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70 msgid "Reset forum password." -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña del foro." #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98 msgid "Set forum password." -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña del foro." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52 msgid "Activated SMF account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta SMF activada." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124 msgid "An error occurred while processing your SMF account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78 msgid "Deactivated SMF account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta SMF desactivada." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95 msgid "Reset SMF password." -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña de SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121 msgid "Set SMF password." -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña de SMF." #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14 #, python-format @@ -1723,7 +1760,7 @@ msgstr "No fue posible localizar tu usuario %s en el servidor" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8 msgid "Update TS3 groups" -msgstr "" +msgstr "Actualizar los grupos de TS3" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5 msgid "Verify Teamspeak" @@ -1745,44 +1782,44 @@ msgstr "Continuar" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35 msgid "Activated TeamSpeak3 account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de TeamSpeak3 activada." #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38 #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74 #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100 msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de TeamSpeak3." #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71 msgid "Deactivated TeamSpeak3 account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de TeamSpeak3 desactivada." #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97 msgid "Reset TeamSpeak3 permission key." -msgstr "" +msgstr "Restablecer la clave de permiso de TeamSpeak3." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30 msgid "Activated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de XenForo activada." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94 msgid "An error occurred while processing your XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50 msgid "Deactivated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de XenForo desactivada." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65 msgid "Reset XenForo account password." -msgstr "" +msgstr "Restablecer la contraseña de la cuenta de XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91 msgid "Changed XenForo password." -msgstr "" +msgstr "Contraseña de XenForo cambiada." #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5 msgid "Fleet Formatter Tool" @@ -1807,6 +1844,8 @@ msgstr "Eliminar tu cuenta en %(service_name)s ?" msgid "" "Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?" msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres eliminar tu cuenta de %(service_name)s " +"%(object)s?" #: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:4 #: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8 @@ -1860,15 +1899,16 @@ msgstr "Doctrina" #: allianceauth/srp/form.py:16 msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)" -msgstr "" +msgstr "Enlace Killboard (zkillboard.com o kb.evetools.org)" #: allianceauth/srp/form.py:34 msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org" -msgstr "" +msgstr "Enlace no válido. Por favor, utilice zkillboard.com o kb.evetools.org" #: allianceauth/srp/form.py:46 msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail." msgstr "" +"Enlace no válido. Por favor, proporcione un enlace directo a un killmail." #: allianceauth/srp/form.py:53 msgid "After Action Report Link" @@ -1889,7 +1929,7 @@ msgstr "Entregar este enlace a los miembros" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5 msgid "Srp Fleet Data" -msgstr "" +msgstr "Informacion de SRP de la flota" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50 msgid "SRP Fleet Data" @@ -1942,6 +1982,8 @@ msgstr "Costo del SRP" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95 msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel" msgstr "" +"Haz clic en el valor para editar. Presiona Enter para guardar y continuar, o" +" ESC para cancelar" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98 msgid "Post Time" @@ -2063,7 +2105,7 @@ msgstr "Imposible localizar el SRP con el codigo %(srpfleetid)s" #: allianceauth/srp/views.py:179 msgid "This kill mail has already been posted." -msgstr "" +msgstr "Este correo mortal ya ha sido publicado." #: allianceauth/srp/views.py:200 msgid "" @@ -2132,11 +2174,11 @@ msgstr "Cerrado" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28 msgid "Powered by GitLab" -msgstr "" +msgstr "Desarrollado por GitLab" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35 msgid "Support Discord" -msgstr "" +msgstr "Soporte Discord" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43 msgid "Software Version" @@ -2148,7 +2190,7 @@ msgstr "Actual" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53 msgid "Latest Stable" -msgstr "" +msgstr "Último Estable" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:59 msgid "Update available" @@ -2156,11 +2198,11 @@ msgstr "Actualizacion Disponible" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:64 msgid "Latest Pre-Release" -msgstr "" +msgstr "Último Pre-Lanzamiento" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:70 msgid "Pre-Release available" -msgstr "" +msgstr "Pre-Lanzamiento disponible" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78 msgid "Task Queue" @@ -2173,6 +2215,8 @@ msgid "" " Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n" " " msgstr "" +"\n" +"Estado de %(total)s tareas procesadas • últimos %(latest)s" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95 #, python-format @@ -2181,6 +2225,8 @@ msgid "" " %(queue_length)s queued tasks\n" " " msgstr "" +"\n" +"%(queue_length)s tareas en cola" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9 msgid "Admin" @@ -2188,16 +2234,16 @@ msgstr "Administrador" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19 msgid "AA Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación AA" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26 msgid "AA Support Discord" -msgstr "" +msgstr "Soporte Discord AA" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14 msgid "User Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de usuario" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56 msgid "Logout" @@ -2245,7 +2291,7 @@ msgstr "Tipo de Estructura" #: allianceauth/timerboard/form.py:62 msgid "Timer Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de temporizador" #: allianceauth/timerboard/form.py:63 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32 @@ -2276,15 +2322,15 @@ msgstr "Restringido a Corp" #: allianceauth/timerboard/models.py:14 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "Sin especificación" #: allianceauth/timerboard/models.py:15 msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "Escudo" #: allianceauth/timerboard/models.py:16 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "Armadura" #: allianceauth/timerboard/models.py:17 msgid "Hull" @@ -2292,15 +2338,15 @@ msgstr "Tipo" #: allianceauth/timerboard/models.py:18 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Final" #: allianceauth/timerboard/models.py:19 msgid "Anchoring" -msgstr "" +msgstr "Anclando" #: allianceauth/timerboard/models.py:20 msgid "Unanchoring" -msgstr "" +msgstr "Desanclando" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11 msgid "Delete Timer" diff --git a/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo index ff50413f..0ce53fff 100644 Binary files a/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index ec6b4f82..6867b96a 100644 --- a/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,16 +10,18 @@ # Idea ., 2021 # Mickael PATTE, 2021 # Geoffrey Fabbro, 2021 +# Mohssine Daghghar, 2023 +# Ludovick Fortin, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Geoffrey Fabbro, 2021\n" -"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/fr_FR/)\n" +"Last-Translator: Ludovick Fortin, 2023\n" +"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/analytics/models.py:29 msgid "Google Analytics Universal" -msgstr "" +msgstr "Google Analytique Universelle" #: allianceauth/analytics/models.py:30 msgid "Google Analytics V4" @@ -48,55 +50,48 @@ msgstr "Email" #, python-format msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" msgstr "" +"Vous n'avez pas l’autorisation d'ajouter ou d'enlever ces groupes " +"restreints: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" msgstr "Anglais" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" msgstr "Allemand" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifié" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" msgstr "Français" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: allianceauth/authentication/models.py:91 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: allianceauth/authentication/models.py:96 #: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 @@ -179,19 +174,21 @@ msgstr "Connexion" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 msgid "Login with Eve SSO" -msgstr "" +msgstr "Connexion avec Eve SSO" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" msgstr "" +"Pour de l'information sur le SSO, le ESI et la sécurité, lisez le blog de " +"développeur CCP" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" -msgstr "" +msgstr "Présentation d'ESI, une nouvelle API pour Eve Online." #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 msgid "Manage ESI Applications" -msgstr "" +msgstr "Gestion des Application ESI" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 msgid "Registration" @@ -614,11 +611,11 @@ msgstr "Aucun lien FAT enregistré" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 msgid "Character does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le personnage n'existe pas" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur n'existe pas" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 msgid "Fleet participation registered." @@ -634,6 +631,8 @@ msgid "" "Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " "character needs to be online." msgstr "" +"Impossible d'enregistrer la participation pour {character.character_name}. " +"Le personnage doit être en ligne." #: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 @@ -642,15 +641,15 @@ msgstr "Gestion de groupe" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Ce nom a été réserver et il ne peut être utilisé pour les groupes." #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 msgid "(auto)" -msgstr "" +msgstr "(automatique)" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 msgid "There already exists a group with that name." -msgstr "" +msgstr "Il existe déjà un groupe portant ce nom." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 msgid "" @@ -658,16 +657,25 @@ msgid "" "group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " "etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." msgstr "" +"Groupe interne, les utilisateurs ne peuvent pas voir, rejoindre ou demander " +"de rejoindre ce groupe.
Utilisé pour les groupes comme, Membres, " +"Corporations _*, Alliance etc.
Annule les options masquer et exposer " +"quand sélectionner." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." msgstr "" +"Le groupe est caché aux utilisateurs, mais ils peuvent toujours rejoindre " +"avec le bon lien." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 msgid "" "Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " "group is not open users will need their request manually approved." msgstr "" +"Le groupe est ouvert, et les utilisateurs seront automatiquement ajoutés sur" +" demande.
Si le groupe n’est pas ouvert, les utilisateurs auront besoin" +" que leurs demandes soit approuvées manuellement." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 msgid "" @@ -676,12 +684,18 @@ msgid "" "remove users from this group automatically when they are no longer " "authenticated." msgstr "" +"Le groupe est public. Tout utilisateur enregistré peut rejoindre ce groupe, " +"avec une visibilité basée sur les autres options définies pour ce " +"groupe.
L' Auth ne supprimera pas automatiquement les utilisateurs de ce" +" groupe lorsqu’ils ne seront plus authentifiés." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:135 msgid "" "Group is restricted. This means that adding or removing users for this group" " requires a superuser admin." msgstr "" +"Le groupe est restreint. Cela signifie que l’ajout ou la suppression " +"d’utilisateurs pour ce groupe nécessite un administrateur superutilisateur." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:144 msgid "" @@ -707,38 +721,40 @@ msgstr "" msgid "" "Short description (max. 512 characters) of the group shown to users." msgstr "" +"Brève description (512 caractères maximum) du groupe présenté aux " +"utilisateurs." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:178 msgid "Can request non-public groups" -msgstr "" +msgstr "Peut demander des groupes non publics" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:209 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:212 msgid "Name that can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Nom qui ne peut pas être utilisé pour les groupes." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "raison" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "Reason why this name is reserved." -msgstr "" +msgstr "Raison pour laquelle ce nom est réservé." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:218 msgid "created by" -msgstr "" +msgstr "créé par" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "created at" -msgstr "" +msgstr "créé à" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "Date when this entry was created" -msgstr "" +msgstr "Date de création de cette entrée" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13 @@ -868,7 +884,7 @@ msgstr "Voir les membres" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:59 msgid "Audit Members" -msgstr "" +msgstr "Membres de l'audit" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63 msgid "Copy Direct Join Link" @@ -1274,7 +1290,7 @@ msgstr "Titre" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28 msgid "No notifications." -msgstr "" +msgstr "Aucune notification." #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8 @@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr "Nom de l'opération" #: allianceauth/optimer/form.py:16 msgid "Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'opération" #: allianceauth/optimer/form.py:17 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38 @@ -1336,7 +1352,7 @@ msgstr "Information additionnelle" #: allianceauth/optimer/form.py:23 msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words." -msgstr "" +msgstr "(Facultatif) Décrivez l'opération en quelques mots." #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13 @@ -1373,7 +1389,7 @@ msgstr "Heure d'Eve actuelle:" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26 msgid "Next Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Prochaines opérations de la flotte" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362 @@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr "Aucun minuteur à venir." #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33 msgid "Past Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Opérations passées de la flotte" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535 @@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8 #, python-format msgid "%(service_name)s Credentials" -msgstr "" +msgstr "%(service_name)sInformations d'identification" #: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:5 #, python-format @@ -1890,7 +1906,7 @@ msgstr "Lien non valide. Veuillez poster un lien direct vers un Killmail." #: allianceauth/srp/form.py:53 msgid "After Action Report Link" -msgstr "" +msgstr "Lien vers le rapport après action" #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:5 msgid "SRP Fleet Create" @@ -1907,7 +1923,7 @@ msgstr "Donner ce lien aux membres de la flotte" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5 msgid "Srp Fleet Data" -msgstr "" +msgstr "Données de flotte SRP" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50 msgid "SRP Fleet Data" @@ -1965,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98 msgid "Post Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de publication" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:175 msgid "No SRP requests for this fleet." @@ -2069,17 +2085,17 @@ msgstr "Flotte SRP %(fleetname)sActive." #: allianceauth/srp/views.py:140 #, python-format msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed." -msgstr "" +msgstr "Flotte SRP marquée %(fleetname)s comme terminée." #: allianceauth/srp/views.py:153 #, python-format msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete." -msgstr "" +msgstr "Flotte SRP %(fleetname)smarquée comme incomplète." #: allianceauth/srp/views.py:165 #, python-format msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de localiser le code SRP avec l'ID %(srpfleetid)s" #: allianceauth/srp/views.py:179 msgid "This kill mail has already been posted." @@ -2096,7 +2112,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/srp/views.py:212 #, python-format msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s." -msgstr "" +msgstr "Demande SRP soumise pour votre. %(ship)s" #: allianceauth/srp/views.py:216 #, python-format @@ -2104,6 +2120,8 @@ msgid "" "Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the " "API key for this character and try again" msgstr "" +"Le personnage%(charid)s n'appartient pas à votre compte Auth. Ajoutez la clé" +" API pour ce personnage et réessayez" #: allianceauth/srp/views.py:236 allianceauth/srp/views.py:262 #: allianceauth/srp/views.py:300 @@ -2131,17 +2149,17 @@ msgstr "Impossible à trouver, veuillez sélectionner une autre requête SRP" #: allianceauth/srp/views.py:323 #, python-format msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests." -msgstr "" +msgstr "Requêtes %(numrequests)s SRP rejetées." #: allianceauth/srp/views.py:336 #, python-format msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de localiser la demande SRP avec l'ID %(requestid)s" #: allianceauth/srp/views.py:360 #, python-format msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s" -msgstr "" +msgstr "Modifications enregistrées de la flotte SRP%(fleetname)s" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8 msgid "Alliance Auth Notifications" @@ -2194,6 +2212,9 @@ msgid "" " Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n" " " msgstr "" +"\n" +"État des tâches %(total)s traitées • dernier %(latest)s\n" +" " #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95 #, python-format @@ -2202,6 +2223,9 @@ msgid "" " %(queue_length)s queued tasks\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(queue_length)stâches en file d'attente\n" +" " #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9 msgid "Admin" diff --git a/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 1557bc2d..1cab8da8 100644 Binary files a/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 603e516e..c8eb9841 100644 --- a/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Alessandro Cresti, 2021 -# Linus Hope, 2021 +# Linus Hope, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Linus Hope, 2021\n" -"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/it_IT/)\n" +"Last-Translator: Linus Hope, 2023\n" +"Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" #: allianceauth/analytics/models.py:29 msgid "Google Analytics Universal" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics Universal" #: allianceauth/analytics/models.py:30 msgid "Google Analytics V4" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics V4" #: allianceauth/authentication/decorators.py:37 msgid "A main character is required to perform that action. Add one below." @@ -38,76 +38,67 @@ msgstr "" #: allianceauth/authentication/forms.py:12 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica" #: allianceauth/authentication/forms.py:62 #, python-format msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" -msgstr "" +msgstr "Non ti è consentito aggiungere o rimuovere questi gruppi limitati:%s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglese" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tedesco" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spagnolo" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Cinese semplificato" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francese" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Giapponese" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: allianceauth/authentication/models.py:91 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lingua" #: allianceauth/authentication/models.py:96 #: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità scura" #: allianceauth/authentication/models.py:110 #, python-format msgid "State changed to: %s" -msgstr "" +msgstr "Stato modificato a: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:111 #, python-format msgid "Your user's state is now: %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Il tuo stato utente è ora: %(state)s" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4 #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7 @@ -172,23 +163,25 @@ msgstr "Alleanza" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 msgid "Login with Eve SSO" -msgstr "" +msgstr "Accedi con EVE SSO" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" msgstr "" +"Per ulteriori informazioni riguardo a SSO, ESI e sicurezza consulta il CCP " +"Dev Blog" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" -msgstr "" +msgstr "Introducendo ESI - Una nuova API per Eve Online" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 msgid "Manage ESI Applications" -msgstr "" +msgstr "Gestisci applicazioni ESI" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 msgid "Registration" @@ -230,7 +223,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/authentication/views.py:133 msgid "Unable to authenticate as the selected character." -msgstr "" +msgstr "Impossibile autenticarsi con il personaggio selezioanto." #: allianceauth/authentication/views.py:197 msgid "Registration token has expired." @@ -322,7 +315,7 @@ msgstr "Corporazione" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27 msgid "Killboard" -msgstr "" +msgstr "Killboard" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16 @@ -350,11 +343,11 @@ msgstr "Cerca risultati" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15 msgid "zKillboard" -msgstr "" +msgstr "zKillboard" #: allianceauth/corputils/views.py:54 msgid "Selected corp already has a statistics module." -msgstr "" +msgstr "La corporazione selezionata dispone già di un modulo statistiche." #: allianceauth/corputils/views.py:56 msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token." @@ -410,7 +403,7 @@ msgstr "Crea Fatlink" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:22 msgid "Create Fleet Operation" -msgstr "" +msgstr "Crea Fleet Operation" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:13 msgid "Bad request!" @@ -508,7 +501,7 @@ msgstr[2] "%(user)s ha ottenuto %(links)s links questo mese." #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26 msgid "Times used" -msgstr "" +msgstr "Numero di volte utilizzato" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37 #, python-format @@ -565,7 +558,7 @@ msgstr "Mese" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23 msgid "Fats" -msgstr "" +msgstr "Fats" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:4 msgid "Fatlink Corp Statistics" @@ -614,11 +607,11 @@ msgstr "Nessun fatlink documentato." #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 msgid "Character does not exist" -msgstr "" +msgstr "Il personaggio non esiste" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "L'utente non esiste" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 msgid "Fleet participation registered." @@ -634,23 +627,25 @@ msgid "" "Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " "character needs to be online." msgstr "" +"Impossibile registrare la partecipazione alla flotta per " +"{character.character_name}. Il personaggio deve essere online." #: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 msgid "Group Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione gruppi" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Questo nome è riservato e non può essere utilizzato per gruppi." #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 msgid "(auto)" -msgstr "" +msgstr "(auto)" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 msgid "There already exists a group with that name." -msgstr "" +msgstr "Esiste già un gruppo con quel nome." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 msgid "" @@ -658,16 +653,25 @@ msgid "" "group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " "etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." msgstr "" +"Gruppo interno, gli utenti non possono vedere, unirsi o fare richiesta di " +"adesione a questo gruppo.
Utilizzato per gruppi come Membri, Corpazioni," +" Alleanze, etc.
Sovrascrive opzioni nascoste e aperte quando " +"seleazionato." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." msgstr "" +"Il gruppo è nascosto agli utenti ma questi vi possono aderire utilizzando il" +" link corretto. " #: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 msgid "" "Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " "group is not open users will need their request manually approved." msgstr "" +"Il gruppo è aperto e gli utenti saranno automaticamente aggiunti a seguito " +"richiesta.
Se il gruppo non è aperto gli utenti dovranno necessitare di " +"approvazione manuale." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 msgid "" diff --git a/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index 313042ba..d917d5a9 100644 Binary files a/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index d44e626e..4e560a81 100644 --- a/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Foch Petain , 2020 -# Joel Falknau , 2020 +# kotaneko, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Joel Falknau , 2020\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ja/)\n" +"Last-Translator: kotaneko, 2023\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" #: allianceauth/analytics/models.py:29 msgid "Google Analytics Universal" -msgstr "" +msgstr "Google ユニバーサル アナリティクス" #: allianceauth/analytics/models.py:30 msgid "Google Analytics V4" -msgstr "" +msgstr "Google アナリティクス 4" #: allianceauth/authentication/decorators.py:37 msgid "A main character is required to perform that action. Add one below." @@ -41,61 +41,52 @@ msgstr "メールアドレス" #: allianceauth/authentication/forms.py:62 #, python-format msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" -msgstr "" +msgstr "これらの制限付きグループを追加または削除することはできません。%s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英語" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ドイツ語" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "スペイン語" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "中国語 簡体字" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ロシア語" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韓国語" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "フランス語" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "イタリア語" #: allianceauth/authentication/models.py:91 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: allianceauth/authentication/models.py:96 #: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "ナイトモード" #: allianceauth/authentication/models.py:110 #, python-format @@ -137,7 +128,7 @@ msgstr "メンキャラクターを変更" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125 msgid "Group Memberships" -msgstr "" +msgstr "グループメンバーシップ" #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21 @@ -169,27 +160,27 @@ msgstr "Alliance" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ログイン" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 msgid "Login with Eve SSO" -msgstr "" +msgstr "EVE SSOでログイン" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" -msgstr "" +msgstr "SSO、ESI、セキュリティに関する情報は、CCP Dev Blogをお読みください。" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" -msgstr "" +msgstr "ESI - EVE Onlineの新しいAPIを紹介します。" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 msgid "Manage ESI Applications" -msgstr "" +msgstr "ESIアプリケーションの管理" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "登録" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21 msgid "Register" @@ -219,7 +210,7 @@ msgstr "%(name)sをアカウントに追加しました。" #: allianceauth/authentication/views.py:94 #, python-format msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account." -msgstr "%(name)sをアカウントに追加することができません。すでにほかのアカウントを持っています。" +msgstr "%(name)sをアカウントに追加することができません。すでに他のアカウントを持っています。" #: allianceauth/authentication/views.py:133 msgid "Unable to authenticate as the selected character." @@ -227,34 +218,34 @@ msgstr "選択されたキャラクターの認証が行えませんでした。 #: allianceauth/authentication/views.py:197 msgid "Registration token has expired." -msgstr "Registration tokenが期限切れです。" +msgstr "Registrationトークンが有効期限切れです。" #: allianceauth/authentication/views.py:252 msgid "" "Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email " "address." -msgstr "確認のメールを送りました。メール内のリンクをご確認の上、メールアドレスの認証を完了させてください。" +msgstr "確認のメールを送信しました。メール内のリンクをご確認の上、メールアドレスの認証を完了させてください。" #: allianceauth/authentication/views.py:257 msgid "Confirmed your email address. Please login to continue." -msgstr "メールアドレスの確認が取れました。Loginしてください。" +msgstr "メールアドレスを確認しました。続行するにはログインしてください。" #: allianceauth/authentication/views.py:262 msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time." -msgstr "現在新規アカウントの登録を停止しております。" +msgstr "新規アカウントの登録は、現時点ではできません。" #: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11 msgid "Corporation Stats" -msgstr "" +msgstr "コーポレーション統計" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6 msgid "Corporation Member Data" -msgstr "" +msgstr "コーポレーションメンバーデータ" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12 msgid "Corporations" -msgstr "" +msgstr "コーポレーション" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23 msgid "Add" @@ -262,7 +253,7 @@ msgstr "追加" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29 msgid "Search all corporations..." -msgstr "" +msgstr "すべてのコーポレーションを検索する..." #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33 msgid "Mains" @@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "メイン" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:14 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "メンバー" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35 msgid "Unregistered" @@ -280,7 +271,7 @@ msgstr "未登録" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38 msgid "Last update:" -msgstr "最終活動日:" +msgstr "最終更新:" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:74 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:112 @@ -293,7 +284,7 @@ msgstr "最終活動日:" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:55 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:112 msgid "Character" -msgstr "Character" +msgstr "キャラクター" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14 @@ -303,7 +294,7 @@ msgstr "Character" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:125 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25 msgid "Corporation" -msgstr "" +msgstr "コーポレーション" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:91 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:125 @@ -311,7 +302,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27 msgid "Killboard" -msgstr "" +msgstr "キルボード" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16 @@ -326,12 +317,12 @@ msgstr "メインキャラクター" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:115 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17 msgid "Main Corporation" -msgstr "" +msgstr "メインコーポレーション" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18 msgid "Main Alliance" -msgstr "" +msgstr "メインアライアンス" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6 msgid "Search Results" @@ -339,7 +330,7 @@ msgstr "検索結果" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15 msgid "zKillboard" -msgstr "" +msgstr "zKillboard" #: allianceauth/corputils/views.py:54 msgid "Selected corp already has a statistics module." @@ -347,16 +338,16 @@ msgstr "選択されたCorpはすでにStatistics Moduleを導入済みです。 #: allianceauth/corputils/views.py:56 msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token." -msgstr "選択された TokenではCorporation Statisticsを取得できませんでした。" +msgstr "選択されたTokenではCorporation Statisticsを取得できませんでした。" #: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9 msgid "Fleet Activity Tracking" -msgstr "" +msgstr "フリート活動トラッキング" #: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:35 msgid "Fleet Name" -msgstr "" +msgstr "フリートの名前" #: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7 msgid "Duration of fat-link" @@ -368,15 +359,15 @@ msgstr "分" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3 msgid "Fleet Participation" -msgstr "Fleet 参加者" +msgstr "フリート参加者" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7 msgid "Character not found!" -msgstr "キャラクターが見つかりません!" +msgstr "キャラクターが見つかりません" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18 msgid "Character not registered!" -msgstr "キャラクターが登録されてません!" +msgstr "キャラクターが登録されてません" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19 msgid "This character is not associated with an auth account." @@ -388,7 +379,7 @@ msgstr "ここに追加してください。" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19 msgid "before attempting to click fleet attendance links." -msgstr "" +msgstr "フリート参加リンクをクリックする前に" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:5 msgid "Create Fatlink" @@ -398,11 +389,11 @@ msgstr "Fat-Linkを作成" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:22 msgid "Create Fleet Operation" -msgstr "Fleet Operationを作成" +msgstr "フリートOperationを作成" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:13 msgid "Bad request!" -msgstr "形式が正しくありません!" +msgstr "形式が正しくありません" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:24 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:63 @@ -429,7 +420,7 @@ msgstr "登録済みのキャラクター" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:21 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:30 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ユーザ" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27 @@ -438,13 +429,13 @@ msgstr "" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:373 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "星系" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:25 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28 msgid "Ship" -msgstr "" +msgstr "艦船" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48 @@ -455,12 +446,12 @@ msgstr "" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:375 msgid "Eve Time" -msgstr "" +msgstr "ゲーム内時間" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:33 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:36 msgid "Docked in " -msgstr "" +msgstr "ドックイン" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:4 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:4 @@ -506,7 +497,7 @@ msgstr[0] "今月、%(user)sは%(links)s個のリンクを作成しました。" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:25 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73 msgid "Fleet" -msgstr "" +msgstr "フリート" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:47 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:72 @@ -526,7 +517,7 @@ msgstr "有効時間" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50 #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編集" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:8 #, python-format @@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "Fat-Link統計" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:20 msgid "Ticker" -msgstr "" +msgstr "Ticker" #: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:8 msgid "Participation data" @@ -598,11 +589,11 @@ msgstr "Fat-Linkを作成した記録がありません。" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 msgid "Character does not exist" -msgstr "" +msgstr "キャラクターが存在しません" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが存在しません" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 msgid "Fleet participation registered." @@ -617,24 +608,24 @@ msgstr "Fat-Linkの有効期間が終了してます。" msgid "" "Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " "character needs to be online." -msgstr "" +msgstr "{character.character_name} のフリート参加を登録できません。キャラクターがオンラインである必要があります。" #: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 msgid "Group Management" -msgstr "" +msgstr "グループ管理" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "この名前は予約済みで、グループには使用できません。" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 msgid "(auto)" -msgstr "" +msgstr "(auto)" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 msgid "There already exists a group with that name." -msgstr "" +msgstr "その名前のグループが既に存在しています。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 msgid "" @@ -642,16 +633,19 @@ msgid "" "group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " "etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." msgstr "" +"内部グループです。ユーザーはこのグループを表示したり、参加したり、参加をリクエストしたりすることはできません。
Members、Corp_*、Alliance_*などのグループに使用します。選択すると、非表示" +" オプションと 開く
オプションが上書きされます。 " #: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." -msgstr "" +msgstr "グループはユーザーに表示されませんが、正しいリンク経由で参加することができます。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 msgid "" "Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " "group is not open users will need their request manually approved." msgstr "" +"グループはオープンで、ユーザーはリクエストに応じて自動的に追加されます。
グループがオープンでない場合、ユーザーのリクエストは手動で承認する必要があります。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 msgid "" @@ -660,12 +654,14 @@ msgid "" "remove users from this group automatically when they are no longer " "authenticated." msgstr "" +"グループは一般公開されています。登録ユーザーなら誰でもこのグループに参加でき、このグループに設定されている他のオプションに基づいて表示されます。
認証されなくなっても、Auth" +" はユーザーをこのグループから自動的に削除しません。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:135 msgid "" "Group is restricted. This means that adding or removing users for this group" " requires a superuser admin." -msgstr "" +msgstr "グループは参加が制限されています。つまり、このグループのユーザーを追加または削除するには、スーパーユーザー管理者が必要です。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:144 msgid "" @@ -673,6 +669,8 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"グループリーダーは、このグループのリクエストを処理できます。auth.group_management " +"権限を使用して、ユーザーがすべてのグループを管理できるようにします。
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:154 msgid "" @@ -680,54 +678,56 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"リーダーグループのメンバーは、このグループのリクエストを処理できます。auth.group_management " +"権限を使用して、ユーザーがすべてのグループを管理できるようにします。
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:163 msgid "" "States listed here will have the ability to join this group provided they " "have the proper permissions.
" -msgstr "" +msgstr "ここに記載されているStatesは、適切な許可があれば、このグループに参加できます。
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:171 msgid "" "Short description (max. 512 characters) of the group shown to users." -msgstr "" +msgstr "ユーザーに表示されるグループの簡単な説明 (最大 512 文字) 。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:178 msgid "Can request non-public groups" -msgstr "" +msgstr "非公開グループをリクエストできる" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:209 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "名前" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:212 msgid "Name that can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "グループには使用できない名前。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "理由" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "Reason why this name is reserved." -msgstr "" +msgstr "この名前が使用予約されている理由。" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:218 msgid "created by" -msgstr "" +msgstr "作成者" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "created at" -msgstr "" +msgstr "作成日時" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "Date when this entry was created" -msgstr "" +msgstr "このエントリが作成された日付" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13 msgid "Audit Log" -msgstr "" +msgstr "監査ログ" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:19 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:20 @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "日付/時間" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29 msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "依頼者" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:32 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:33 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:9 @@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:206 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:379 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "アクション" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:34 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "アクター" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "削除されました" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60 msgid "All times displayed are EVE/UTC." -msgstr "" +msgstr "表示される時間はすべて EVEゲーム内時間/世界標準時 です。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67 msgid "No entries found for this group." @@ -776,25 +776,25 @@ msgstr "この Group での entry が見つかりませんでした。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:5 msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "グループメンバー" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:56 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113 #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "組織" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75 msgid "Group leader" -msgstr "" +msgstr "グループリーダー" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(unknown)" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65 msgid "Remove from group" @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr "Groupメンバーはリストにいません。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:4 msgid "Groups Membership" -msgstr "" +msgstr "グループメンバーシップ" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:14 #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:38 #: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:15 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "グループ" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "説明" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:99 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ステータス" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:26 msgid "Member Count" @@ -848,19 +848,19 @@ msgstr "申請可能" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:55 msgid "View Members" -msgstr "" +msgstr "メンバーを表示" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:59 msgid "Audit Members" -msgstr "" +msgstr "Auditメンバー" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63 msgid "Copy Direct Join Link" -msgstr "" +msgstr "直接参加リンクをコピー" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:74 msgid "No groups to list." -msgstr "" +msgstr "一覧表示するグループはありません。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:4 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:9 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "参加可能なGroupがありません。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:5 msgid "Groups Management" -msgstr "" +msgstr "グループ管理" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24 msgid "Join Requests" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "脱退希望を出す" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:18 #: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "グループ" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:145 @@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "グループ脱退希望はありません。" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:8 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:8 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "ナビゲーションを切り替え" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:19 msgid "Group Requests" -msgstr "" +msgstr "グループリクエスト" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:22 msgid "Group Membership" -msgstr "" +msgstr "グループメンバーシップ" #: allianceauth/groupmanagement/views.py:163 #, python-format @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Corp を選択してください" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:10 msgid "Available Corps" -msgstr "" +msgstr "利用可能なコーポレーション" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:22 msgid "No corps are accepting applications at this time." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Submit" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:5 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:5 msgid "HR Application Management" -msgstr "" +msgstr "HR アプリケーション管理" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:10 msgid "Personal Applications" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "申請を作成" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23 #: allianceauth/services/templates/services/services.html:15 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83 @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:101 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:38 #: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:99 @@ -1208,19 +1208,19 @@ msgstr "コメントを追加" #: allianceauth/notifications/models.py:21 msgid "danger" -msgstr "" +msgstr "危険" #: allianceauth/notifications/models.py:22 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: allianceauth/notifications/models.py:23 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "情報" #: allianceauth/notifications/models.py:24 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "成功" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7 @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "タイムスタンプ" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:8 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "タイトル" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28 msgid "No notifications." -msgstr "" +msgstr "通知はありません。" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8 @@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "確認済みのすべての通知を削除" #: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:10 msgid "Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "フリートオペレーション" #: allianceauth/optimer/form.py:12 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11 msgid "Doctrine" -msgstr "" +msgstr "ドクトリン" #: allianceauth/optimer/form.py:14 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13 @@ -1302,82 +1302,82 @@ msgstr "作戦名" #: allianceauth/optimer/form.py:16 msgid "Operation Type" -msgstr "" +msgstr "オペレーションタイプ" #: allianceauth/optimer/form.py:17 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38 msgid "Fleet Commander" -msgstr "" +msgstr "フリートコマンダー" #: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "追加情報" #: allianceauth/optimer/form.py:23 msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words." -msgstr "" +msgstr "(オプション) 2 つの短い言葉でオペレーションを説明してください。" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13 msgid "Create Operation" -msgstr "" +msgstr "オペレーションを作成" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12 msgid "Form Up System" -msgstr "" +msgstr "Form Up 星系" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:203 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:376 msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "ローカルタイム" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:16 msgid "FC" -msgstr "" +msgstr "FC" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:5 msgid "Fleet Operation Management" -msgstr "" +msgstr "フリートオペレーション管理" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:10 msgid "Fleet Operation Timers" -msgstr "" +msgstr "フリートオペレーションタイマー" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:20 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22 msgid "Current Eve Time:" -msgstr "" +msgstr "現在のゲーム内時間:" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26 msgid "Next Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "次のフリートオペレーション" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362 msgid "No upcoming timers." -msgstr "" +msgstr "今後予定されているタイマーはありません。" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33 msgid "Past Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "過去のフリートオペレーション" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535 msgid "No past timers." -msgstr "" +msgstr "過去のタイマーはありません。" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:6 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:15 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:27 msgid "Update Fleet Operation" -msgstr "" +msgstr "フリートオペレーションの更新" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:21 msgid "Fleet Operation Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "フリートオペレーションが存在しません" #: allianceauth/optimer/views.py:69 #, python-format @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "権限を確認" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20 msgid "User / Character" -msgstr "" +msgstr "ユーザー/キャラクター" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:4 #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:8 @@ -1410,39 +1410,39 @@ msgstr "権限一覧" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:11 msgid "Showing only applied permissions" -msgstr "" +msgstr "申請済みの権限のみを表示" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:12 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "すべて表示" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14 msgid "Showing all permissions" -msgstr "" +msgstr "すべての権限を表示する" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:15 msgid "Show Applied" -msgstr "" +msgstr "申請済みを表示" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:23 msgid "App" -msgstr "" +msgstr "App" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:26 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "モデル" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:29 msgid "Code Name" -msgstr "" +msgstr "コードネーム" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:35 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ユーザ" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:41 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "States" #: allianceauth/services/abstract.py:72 msgid "That service account already exists" @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "そのアカウントは既に存在してます。" #: allianceauth/services/abstract.py:103 #, python-brace-format msgid "Successfully set your {self.service_name} password" -msgstr "" +msgstr "{self.service_name} のパスワードが正常に設定されました" #: allianceauth/services/auth_hooks.py:12 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "サービス" #: allianceauth/services/forms.py:6 msgid "Name of Fleet:" @@ -1463,23 +1463,23 @@ msgstr "Fleet名:" #: allianceauth/services/forms.py:7 msgid "Fleet Commander:" -msgstr "" +msgstr "フリートコマンダー:" #: allianceauth/services/forms.py:8 msgid "Fleet Comms:" -msgstr "" +msgstr "フリートで使用するコミュニケーション:" #: allianceauth/services/forms.py:9 msgid "Fleet Type:" -msgstr "" +msgstr "フリートタイプ:" #: allianceauth/services/forms.py:10 msgid "Ship Priorities:" -msgstr "" +msgstr "使用する艦船の優先順位:" #: allianceauth/services/forms.py:11 msgid "Formup Location:" -msgstr "" +msgstr "Formup 場所:" #: allianceauth/services/forms.py:12 msgid "Formup Time:" @@ -1491,27 +1491,27 @@ msgstr "予想作戦時間:" #: allianceauth/services/forms.py:14 msgid "Purpose:" -msgstr "" +msgstr "目的:" #: allianceauth/services/forms.py:15 msgid "Reimbursable?*" -msgstr "" +msgstr "SRP申請可能?" #: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: allianceauth/services/forms.py:16 msgid "Important?*" -msgstr "" +msgstr "重要?*" #: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #: allianceauth/services/forms.py:26 allianceauth/services/forms.py:36 msgid "Password must be at least 8 characters long." @@ -1526,10 +1526,11 @@ msgid "" "Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this " "was a mistake, please contact an admin." msgstr "" +"DiscordアカウントはAuthによって自動的に無効化されました。これが何らかの間違いによるものだと思われる場合は、管理者に連絡してください。" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5 msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18 msgid "Join the Discord server" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Discord Serverから退出。" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32 msgid "Link Discord Server" -msgstr "" +msgstr "Link Discord Server" #: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30 msgid "Deactivated Discord account." @@ -1587,52 +1588,52 @@ msgstr "SSO Payloadが無効です。問題が解決しない場合、サポー #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31 msgid "Activated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "IPSuite4 アカウントをアクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101 msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "IPSuite4 アカウントの処理中にエラーが発生しました。" #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52 msgid "Reset IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "IPSuite4 のパスワードをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78 msgid "Set IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "IPSuite4 のパスワードを設定します。" #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98 msgid "Deactivated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "IPSuite4 アカウントを非アクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79 #: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5 #: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:10 msgid "Jabber Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Jabber Broadcast" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94 msgid "Fleet Broadcast Formatter" -msgstr "" +msgstr "Fleet Broadcast Formatter" #: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "メッセージ" #: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:16 msgid "Broadcast Sent!!" -msgstr "" +msgstr "Broadcastが送信されました!!" #: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:22 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Broadcast" #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35 msgid "Activated jabber account." @@ -1647,93 +1648,93 @@ msgstr "Jabber Accountの処理中にエラーが発生しました。" #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69 msgid "Reset jabber password." -msgstr "" +msgstr "Jabber パスワードをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115 #, python-format msgid "Sent jabber broadcast to %s" -msgstr "" +msgstr "Jabber broadcastを%sに送信しました " #: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144 msgid "Set jabber password." -msgstr "" +msgstr "Jabber のパスワードを設定します。" #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34 msgid "Activated forum account." -msgstr "" +msgstr "フォーラムアカウントをアクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78 #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101 msgid "An error occurred while processing your forum account." -msgstr "" +msgstr "フォーラムアカウントの処理中にエラーが発生しました。" #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53 msgid "Deactivated forum account." -msgstr "" +msgstr "フォーラムアカウントが無効化されました。" #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70 msgid "Reset forum password." -msgstr "" +msgstr "フォーラムのパスワードをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98 msgid "Set forum password." -msgstr "" +msgstr "フォーラムのパスワードを設定します。" #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52 msgid "Activated SMF account." -msgstr "" +msgstr "SMF アカウントをアクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124 msgid "An error occurred while processing your SMF account." -msgstr "" +msgstr "SMF アカウントの処理中にエラーが発生しました。" #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78 msgid "Deactivated SMF account." -msgstr "" +msgstr "SMF アカウントが非アクティブ化されました。" #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95 msgid "Reset SMF password." -msgstr "" +msgstr "SMF のパスワードをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121 msgid "Set SMF password." -msgstr "" +msgstr "SMF のパスワードを設定します。" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14 #, python-format msgid "Unable to locate user %s on server" -msgstr "" +msgstr "%sサーバー上のユーザーが見つかりません" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8 msgid "Update TS3 groups" -msgstr "" +msgstr "TS3 グループの更新" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5 msgid "Verify Teamspeak" -msgstr "" +msgstr "Teamspeak を確認" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:10 msgid "Verify Teamspeak Identity" -msgstr "" +msgstr "Teamspeak Identityを確認" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:13 msgid "Join Server" -msgstr "" +msgstr "サーバーに参加する" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:19 #: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:19 #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "続行" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35 msgid "Activated TeamSpeak3 account." -msgstr "" +msgstr "TeamSpeak3 のアカウントをアクティベートしました。" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38 #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74 @@ -1747,42 +1748,42 @@ msgstr "TeamSpeak3 accoutの無効化" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97 msgid "Reset TeamSpeak3 permission key." -msgstr "" +msgstr "TeamSpeak3 の権限キーをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30 msgid "Activated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "XenForo のアカウントをアクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94 msgid "An error occurred while processing your XenForo account." -msgstr "" +msgstr "XenForo のアカウント処理中にエラーが発生しました。" #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50 msgid "Deactivated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "XenForo のアカウントを非アクティブ化しました。" #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65 msgid "Reset XenForo account password." -msgstr "" +msgstr "XenForo のアカウントのパスワードをリセットします。" #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91 msgid "Changed XenForo password." -msgstr "" +msgstr "XenForo のパスワードを変更しました。" #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5 msgid "Fleet Formatter Tool" -msgstr "" +msgstr "Fleet Formatter Tool" #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:10 msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool" -msgstr "" +msgstr "Fleet Broadcast Formatter Tool" #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:23 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6 #: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12 @@ -1805,102 +1806,102 @@ msgstr "%(service_name)s資格情報" #: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:5 #, python-format msgid "%(service_name)s Password Change" -msgstr "" +msgstr "%(service_name)sパスワード変更" #: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:9 #, python-format msgid "Set %(service_name)s Password" -msgstr "" +msgstr "%(service_name)sパスワード設定" #: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:17 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード設定" #: allianceauth/services/templates/services/services.html:4 msgid "Services Management" -msgstr "" +msgstr "サービス管理" #: allianceauth/services/templates/services/services.html:9 msgid "Available Services" -msgstr "" +msgstr "利用可能なサービス" #: allianceauth/services/templates/services/services.html:14 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "サービス" #: allianceauth/services/templates/services/services.html:16 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ドメイン" #: allianceauth/srp/auth_hooks.py:13 msgid "Ship Replacement" -msgstr "" +msgstr "Ship Replacement Program" #: allianceauth/srp/form.py:9 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36 msgid "Fleet Time" -msgstr "" +msgstr "フリート時間" #: allianceauth/srp/form.py:10 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37 msgid "Fleet Doctrine" -msgstr "" +msgstr "フリートドクトリン" #: allianceauth/srp/form.py:16 msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)" -msgstr "" +msgstr "キルボードのリンク (zkillboard.com または kb.evetools.org)" #: allianceauth/srp/form.py:34 msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org" -msgstr "" +msgstr "リンクが無効です。zkillboard.com または kb.evetools.org をご利用ください" #: allianceauth/srp/form.py:46 msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail." -msgstr "" +msgstr "リンクが無効です。キルメールへの直接リンクを投稿してください。" #: allianceauth/srp/form.py:53 msgid "After Action Report Link" -msgstr "" +msgstr "After Action Report リンク" #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:5 msgid "SRP Fleet Create" -msgstr "" +msgstr "SRP フリート作成" #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:13 #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:23 msgid "Create SRP Fleet" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを作成" #: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:26 msgid "Give this link to the line members" -msgstr "" +msgstr "このリンクをラインメンバーに渡してください" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5 msgid "Srp Fleet Data" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートデータ" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50 msgid "SRP Fleet Data" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートデータ" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:55 msgid "Mark Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Mark 未完了" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:59 msgid "Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "Mark 完了" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:157 msgid "Total Losses:" -msgstr "" +msgstr "損失の合計:" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:158 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:28 msgid "Total ISK Cost:" -msgstr "" +msgstr "ISK 費用の合計:" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:166 @@ -1909,23 +1910,23 @@ msgstr "SRP申請を削除しますか?" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:89 msgid "Pilot Name" -msgstr "" +msgstr "パイロット名" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90 msgid "Killboard Link" -msgstr "" +msgstr "キルボードリンク" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92 msgid "Ship Type" -msgstr "" +msgstr "艦船の種類" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93 msgid "Killboard Loss Amt" -msgstr "" +msgstr "キルボードにおける損失量" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94 msgid "SRP ISK Cost" -msgstr "" +msgstr "SRP ISK 費用" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95 msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel" @@ -1936,59 +1937,59 @@ msgstr "" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98 msgid "Post Time" -msgstr "" +msgstr "投稿時間" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:175 msgid "No SRP requests for this fleet." -msgstr "" +msgstr "このフリートにはSRPリクエストはありません。" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:6 msgid "Srp Management" -msgstr "" +msgstr "SRP 管理" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:12 msgid "SRP Management" -msgstr "" +msgstr "SRP 管理" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:16 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "すべて表示" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:21 msgid "Add SRP Fleet" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを追加" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39 msgid "Fleet AAR" -msgstr "" +msgstr "フリートAAR" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40 msgid "Fleet SRP Code" -msgstr "" +msgstr "フリートSRPコード" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41 msgid "Fleet ISK Cost" -msgstr "" +msgstr "フリートISK費用" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42 msgid "SRP Status" -msgstr "" +msgstr "SRP ステータス" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43 msgid "Pending Requests" -msgstr "" +msgstr "保留中のリクエスト" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:62 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:70 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:83 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "完了" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:101 msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?" @@ -1996,76 +1997,76 @@ msgstr "SRPコードとその内容を削除してよろしいでしょうか。 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:122 msgid "No SRP fleets created." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートは作成されていません。" #: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:5 msgid "SRP Request" -msgstr "" +msgstr "SRP リクエスト" #: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:10 #: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:19 msgid "Create SRP Request" -msgstr "" +msgstr "SRP リクエストの作成" #: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:5 #: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:10 #: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:22 msgid "Update AAR Link" -msgstr "" +msgstr "AAR リンクを更新" #: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:16 msgid "SRP Fleet Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートは存在しません" #: allianceauth/srp/views.py:85 #, python-format msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを作成しました。 %(fleetname)s" #: allianceauth/srp/views.py:103 #, python-format msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを削除しました。 %(fleetname)s" #: allianceauth/srp/views.py:115 #, python-format msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを無効にしました。 %(fleetname)s" #: allianceauth/srp/views.py:127 #, python-format msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを有効にしました。 %(fleetname)s" #: allianceauth/srp/views.py:140 #, python-format msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートに完了のマークを付けました。 %(fleetname)s " #: allianceauth/srp/views.py:153 #, python-format msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete." -msgstr "" +msgstr "SRP フリートを不完全としてマークしました。 %(fleetname)s" #: allianceauth/srp/views.py:165 #, python-format msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s" -msgstr "" +msgstr "ID 付きの SRP コードが見つかりません %(srpfleetid)s" #: allianceauth/srp/views.py:179 msgid "This kill mail has already been posted." -msgstr "" +msgstr "このキルメールは既に投稿されています。" #: allianceauth/srp/views.py:200 msgid "" "Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using " "zKillboard." -msgstr "" +msgstr "SRP リクエストのキルメールリンクは無効です。zKillboardを使用していることを確認してください。" #: allianceauth/srp/views.py:212 #, python-format msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s." -msgstr "" +msgstr "あなたの SRP リクエストが送信されました。%(ship)s" #: allianceauth/srp/views.py:216 #, python-format @@ -2073,88 +2074,89 @@ msgid "" "Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the " "API key for this character and try again" msgstr "" +"%(charid)sキャラクターはあなたの Auth アカウントに属していません。このキャラクターの API キーを追加して、もう一度お試しください" #: allianceauth/srp/views.py:236 allianceauth/srp/views.py:262 #: allianceauth/srp/views.py:300 msgid "No SRP requests selected" -msgstr "" +msgstr "SRP リクエストが選択されていません" #: allianceauth/srp/views.py:247 allianceauth/srp/views.py:285 msgid "Unable to locate selected SRP request." -msgstr "" +msgstr "選択した SRP リクエストが見つかりません。" #: allianceauth/srp/views.py:250 #, python-format msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests" -msgstr "" +msgstr "削除された %(numrequests)s SRP リクエスト" #: allianceauth/srp/views.py:288 #, python-format msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests" -msgstr "" +msgstr "承認された %(numrequests)s SRP リクエスト" #: allianceauth/srp/views.py:320 msgid "Unable to locate selected SRP request" -msgstr "" +msgstr "選択した SRP リクエストが見つかりません" #: allianceauth/srp/views.py:323 #, python-format msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests." -msgstr "" +msgstr "%(numrequests)sSRP リクエストが拒否されました。" #: allianceauth/srp/views.py:336 #, python-format msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s" -msgstr "" +msgstr "ID 付きのSRP リクエストが見つかりません %(requestid)s" #: allianceauth/srp/views.py:360 #, python-format msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s" -msgstr "" +msgstr "SRP フリートへの変更を保存 %(fleetname)s" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8 msgid "Alliance Auth Notifications" -msgstr "" +msgstr "アライアンスAuth通知" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:16 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "クローズド" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28 msgid "Powered by GitLab" -msgstr "" +msgstr "Powered by GitLab" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35 msgid "Support Discord" -msgstr "" +msgstr "サポートディスコード" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43 msgid "Software Version" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアバージョン" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:47 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "現在" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53 msgid "Latest Stable" -msgstr "" +msgstr "最新安定版" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:59 msgid "Update available" -msgstr "" +msgstr "アップデート可能" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:64 msgid "Latest Pre-Release" -msgstr "" +msgstr "最新のプレリリース" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:70 msgid "Pre-Release available" -msgstr "" +msgstr "プレリリース利用可能" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78 msgid "Task Queue" -msgstr "" +msgstr "タスク待ち" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81 #, python-format @@ -2163,6 +2165,9 @@ msgid "" " Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(total)s処理されたタスクのステータス • 残り %(latest)s\n" +" " #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95 #, python-format @@ -2171,183 +2176,186 @@ msgid "" " %(queue_length)s queued tasks\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(queue_length)sキューに入っているタスク\n" +" " #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理者" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19 msgid "AA Documentation" -msgstr "" +msgstr "AA Documentation" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26 msgid "AA Support Discord" -msgstr "" +msgstr "AA サポートディスコード" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14 msgid "User Menu" -msgstr "" +msgstr "ユーザーメニュー" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" #: allianceauth/timerboard/form.py:53 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "その他" #: allianceauth/timerboard/form.py:54 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:62 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:229 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:402 msgid "Friendly" -msgstr "" +msgstr "味方" #: allianceauth/timerboard/form.py:55 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:57 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:224 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:397 msgid "Hostile" -msgstr "" +msgstr "敵" #: allianceauth/timerboard/form.py:56 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:67 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:234 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:407 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "中立" #: allianceauth/timerboard/form.py:58 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:31 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:198 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:371 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: allianceauth/timerboard/form.py:60 msgid "Planet/Moon" -msgstr "" +msgstr "惑星/月" #: allianceauth/timerboard/form.py:61 msgid "Structure Type" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャタイプ" #: allianceauth/timerboard/form.py:62 msgid "Timer Type" -msgstr "" +msgstr "タイマータイプ" #: allianceauth/timerboard/form.py:63 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:372 msgid "Objective" -msgstr "" +msgstr "目標" #: allianceauth/timerboard/form.py:64 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "残り日数" #: allianceauth/timerboard/form.py:65 msgid "Hours Remaining" -msgstr "" +msgstr "残り時間" #: allianceauth/timerboard/form.py:67 msgid "Minutes Remaining" -msgstr "" +msgstr "残り分数" #: allianceauth/timerboard/form.py:69 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "重要" #: allianceauth/timerboard/form.py:70 msgid "Corp-Restricted" -msgstr "" +msgstr "コーポレーション制限付き" #: allianceauth/timerboard/models.py:14 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "指定なし" #: allianceauth/timerboard/models.py:15 msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "シールド" #: allianceauth/timerboard/models.py:16 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "アーマー" #: allianceauth/timerboard/models.py:17 msgid "Hull" -msgstr "" +msgstr "ハル" #: allianceauth/timerboard/models.py:18 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "最終" #: allianceauth/timerboard/models.py:19 msgid "Anchoring" -msgstr "" +msgstr "Anchoring" #: allianceauth/timerboard/models.py:20 msgid "Unanchoring" -msgstr "" +msgstr "Unanchoring" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11 msgid "Delete Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを削除" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?" -msgstr "" +msgstr "タイマー \"%(object)s\" を削除してもよろしいですか?" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13 msgid "Create Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを作成" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:15 msgid "Create Structure Timer" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャタイマーの作成" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13 msgid "Update Structure Timer" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャタイマーを更新" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:6 msgid "Structure Timer Management" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャタイマー管理" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:11 msgid "Structure Timers" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャタイマー" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:27 msgid "Corp Timers" -msgstr "" +msgstr "コーポレーションタイマー" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:201 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:374 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "ストラクチャ" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:193 msgid "Next Timers" -msgstr "" +msgstr "次のタイマー" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:366 msgid "Past Timers" -msgstr "" +msgstr "過去のタイマー" #: allianceauth/timerboard/views.py:74 #, python-format msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s." -msgstr "" +msgstr "%(system)sのタイマーを%(time)sに追加しました。" #: allianceauth/timerboard/views.py:82 msgid "Saved changes to the timer." -msgstr "" +msgstr "タイマーの変更を保存しました。" diff --git a/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo index e1d58b9d..235e7c8a 100644 Binary files a/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index fb1cfb8c..9bbe48bc 100644 --- a/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" "Last-Translator: jackfrost, 2022\n" -"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ko_KR/)\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,47 +49,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" msgstr "영어" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" msgstr "독일어" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" msgstr "간체자" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "러시아어" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" msgstr "프랑스어" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" diff --git a/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 6fed8b5f..d342dbcf 100644 Binary files a/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 40347a9a..61cbd7f6 100644 --- a/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,17 @@ # Alexander Gess , 2020 # Yuriy K , 2020 # Андрей Зубков , 2020 +# Filipp Chertiev , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Андрей Зубков , 2020\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ru/)\n" +"Last-Translator: Filipp Chertiev , 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,15 +26,16 @@ msgstr "" #: allianceauth/analytics/models.py:29 msgid "Google Analytics Universal" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics Universal" #: allianceauth/analytics/models.py:30 msgid "Google Analytics V4" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics V4" #: allianceauth/authentication/decorators.py:37 msgid "A main character is required to perform that action. Add one below." -msgstr "Необходимо указать основного персонажа. Добавим?" +msgstr "" +"Для продолжения следует указать основного персонажа. Выберите его ниже." #: allianceauth/authentication/forms.py:12 msgid "Email" @@ -42,61 +44,52 @@ msgstr "Email" #: allianceauth/authentication/forms.py:62 #, python-format msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" -msgstr "" +msgstr "Вам не разрешено добавлять или удалять эти ограниченные группы: %s" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Китайский упрощённый" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #: allianceauth/authentication/models.py:91 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: allianceauth/authentication/models.py:96 #: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "Ночной режим" #: allianceauth/authentication/models.py:110 #, python-format @@ -122,7 +115,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Основной персонаж (статус: %(state)s)\n" +" Основной персонаж (статус: %(state)s)\n" " " #: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101 @@ -175,23 +168,24 @@ msgstr "Вход" #: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 msgid "Login with Eve SSO" -msgstr "" +msgstr "Зайти с помощью EVE SSO" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" msgstr "" +"Информацию по SSO, ESI и вопросам безопасности читайте в блоге CCP Dev" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" -msgstr "" +msgstr "Введение в ESI — новое API для EVE Online" #: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 msgid "Manage ESI Applications" -msgstr "" +msgstr "Управление приложениями ESI" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21 msgid "Register" @@ -314,7 +308,7 @@ msgstr "Корпорация" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27 msgid "Killboard" -msgstr "zKillBoard" +msgstr "Killboard" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114 #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16 @@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "Результаты поиска:" #: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15 msgid "zKillboard" -msgstr "zKillBoard" +msgstr "zKillboard" #: allianceauth/corputils/views.py:54 msgid "Selected corp already has a statistics module." @@ -607,11 +601,11 @@ msgstr "Нет закрепленных ФлАк ссылок в записи" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 msgid "Character does not exist" -msgstr "" +msgstr "Персонаж не существует" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "Пользователь не существует" #: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 msgid "Fleet participation registered." @@ -627,6 +621,8 @@ msgid "" "Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " "character needs to be online." msgstr "" +"Не могу зарегистрировать ФлАк для {character.character_name}. Персонаж " +"должен быть онлайн." #: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 @@ -636,14 +632,15 @@ msgstr "Управление Группой" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." msgstr "" +"Это имя является зарезервированным и не может быть использовано для групп." #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 msgid "(auto)" -msgstr "" +msgstr "(авто)" #: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 msgid "There already exists a group with that name." -msgstr "" +msgstr "Группа с таким именем уже существует." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 msgid "" @@ -651,16 +648,25 @@ msgid "" "group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " "etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." msgstr "" +"Внутренняя группа, пользователи не могут видеть эту группу, присоединяться к" +" ней или подавать запрос на присоединение.
Используется таких групп как " +"Members, Corp_*, Alliance_* и т. п.
Будучи выбранной, отменяет " +"настройки \"Скрытая\" и \"Открытая\"." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." msgstr "" +"Группы скрыты от пользователей, но к ним всё ещё можно присоединиться с " +"помощью корректной ссылки." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 msgid "" "Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " "group is not open users will need their request manually approved." msgstr "" +"Группа является открытой, пользователи будут автоматически добавлены в неё " +"при отправке запроса.
Если группа не является открытой, запросы от " +"пользователей будут требовать ручного подтверждения." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 msgid "" @@ -669,12 +675,18 @@ msgid "" "remove users from this group automatically when they are no longer " "authenticated." msgstr "" +"Группа является публичной. Любые зарегистрированные пользователи могут " +"присоединиться к этой группе, настройки видимости будут основаны на других " +"настройках данной группы.
Auth не будет удалять пользователей из этой " +"группы автоматически при окончании срока их аутентификации." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:135 msgid "" "Group is restricted. This means that adding or removing users for this group" " requires a superuser admin." msgstr "" +"Группа является ограниченной. Это значит что добавление пользователей в эту " +"группу или удаление из неё требует прав superuser admin." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:144 msgid "" @@ -682,6 +694,9 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"Лидеры группы могут обрабатывать запросы, относящиеся к этой группе. " +"Используйте разрешение auth.group_management, чтобы позволить " +"пользователю управлять всеми группами.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:154 msgid "" @@ -689,49 +704,56 @@ msgid "" "auth.group_management permission to allow a user to manage all " "groups.
" msgstr "" +"Члены групп лидеров могут обрабатывать запросы, относящиеся к этой группе. " +"Используйте разрешение auth.group_management, чтобы позволить " +"пользователю управлять всеми группами.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:163 msgid "" "States listed here will have the ability to join this group provided they " "have the proper permissions.
" msgstr "" +"Статусы, перечисленные здесь, смогут присоединиться к группе, если у них " +"есть соответствующие разрешения.
" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:171 msgid "" "Short description (max. 512 characters) of the group shown to users." msgstr "" +"Краткое описание (макс. 512 символов) группы, отображаемое " +"пользователям." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:178 msgid "Can request non-public groups" -msgstr "" +msgstr "Можно отправлять запрос на непубличную группу." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:209 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "имя" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:212 msgid "Name that can not be used for groups." -msgstr "" +msgstr "Имя, которое не может быть использовано для групп." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "причина" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 msgid "Reason why this name is reserved." -msgstr "" +msgstr "Причина, по которой это имя зарезервировано." #: allianceauth/groupmanagement/models.py:218 msgid "created by" -msgstr "" +msgstr "создано кем" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "created at" -msgstr "" +msgstr "создано когда" #: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 msgid "Date when this entry was created" -msgstr "" +msgstr "Дата, когда данное содержимое было создано" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13 @@ -773,11 +795,11 @@ msgstr "Исполнитель" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Удалено" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60 msgid "All times displayed are EVE/UTC." -msgstr "" +msgstr "Все значения времени отображаются в EVE/ET/UTC." #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67 msgid "No entries found for this group." @@ -797,13 +819,13 @@ msgstr "Корпорация" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75 msgid "Group leader" -msgstr "" +msgstr "Лидер группы" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82 #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(неизвестно)" #: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65 msgid "Remove from group" @@ -1221,19 +1243,19 @@ msgstr "Откомментировать" #: allianceauth/notifications/models.py:21 msgid "danger" -msgstr "" +msgstr "опасн" #: allianceauth/notifications/models.py:22 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "упрежд" #: allianceauth/notifications/models.py:23 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "инфо" #: allianceauth/notifications/models.py:24 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "успех" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7 @@ -1267,7 +1289,7 @@ msgstr "Заголовок" #: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28 msgid "No notifications." -msgstr "" +msgstr "Нет уведомлений." #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4 #: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8 @@ -1315,7 +1337,7 @@ msgstr "Название операции" #: allianceauth/optimer/form.py:16 msgid "Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Тип операции" #: allianceauth/optimer/form.py:17 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38 @@ -1329,7 +1351,7 @@ msgstr "Дополнительная информация" #: allianceauth/optimer/form.py:23 msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words." -msgstr "" +msgstr "(Опционально) Опишите операцию несколькими короткими словами." #: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6 #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13 @@ -1366,7 +1388,7 @@ msgstr "Текущий EVE Time:" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26 msgid "Next Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Грядущие Флотовые операции" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362 @@ -1375,7 +1397,7 @@ msgstr "Нет предстоящих таймеров" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33 msgid "Past Fleet Operations" -msgstr "" +msgstr "Прошлые Флотовые операции" #: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535 @@ -1455,7 +1477,7 @@ msgstr "Пользователи" #: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:41 msgid "States" -msgstr "Состояния" +msgstr "Статусы" #: allianceauth/services/abstract.py:72 msgid "That service account already exists" @@ -1464,7 +1486,7 @@ msgstr "Этот сервис уже активирован" #: allianceauth/services/abstract.py:103 #, python-brace-format msgid "Successfully set your {self.service_name} password" -msgstr "" +msgstr "Успешно установлен пароль для вашего {self.setvice_name}" #: allianceauth/services/auth_hooks.py:12 msgid "Services" @@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr "Назначение:" #: allianceauth/services/forms.py:15 msgid "Reimbursable?*" -msgstr "Конпенсировать?" +msgstr "Компенсировать?" #: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16 msgid "Yes" @@ -1539,10 +1561,12 @@ msgid "" "Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this " "was a mistake, please contact an admin." msgstr "" +"Auth автоматически отключил ваш аккаунт Discord. Если вы думаете, что это " +"произошло по ошибке, пожалуйста свяжитесь с админом." #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5 msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18 msgid "Join the Discord server" @@ -1550,7 +1574,7 @@ msgstr "Подключиться к серверу Discord" #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22 msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)" -msgstr "Переподключиться к серверу Discord. " +msgstr "Переподключиться к серверу Discord (сброс). " #: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25 msgid "Leave the Discord server" @@ -1605,29 +1629,31 @@ msgstr "" #: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62 msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists." msgstr "" +"Недопустимая \"полезная нагрузка\". Пожалуйста свяжитесь с поддержкой, если " +"данная проблема будет продолжаться." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31 msgid "Activated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Активирован аккаунт IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101 msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52 msgid "Reset IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "Сбросить пароль IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78 msgid "Set IPSuite4 password." -msgstr "" +msgstr "Установить пароль IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98 msgid "Deactivated IPSuite4 account." -msgstr "" +msgstr "Деактивированный аккаунт IPSuite4." #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26 msgid "Jabber" @@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Jabber Бродкаст" #: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94 msgid "Fleet Broadcast Formatter" -msgstr "" +msgstr "Флотовый Оповещатель" #: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7 msgid "Message" @@ -1704,26 +1730,26 @@ msgstr "Установить пароль на Форум." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52 msgid "Activated SMF account." -msgstr "" +msgstr "Активированный аккаунт SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102 #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124 msgid "An error occurred while processing your SMF account." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78 msgid "Deactivated SMF account." -msgstr "" +msgstr "Деактивированный аккаунт SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95 msgid "Reset SMF password." -msgstr "" +msgstr "Сбросить пароль SMF." #: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121 msgid "Set SMF password." -msgstr "" +msgstr "Установить пароль SMF." #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14 #, python-format @@ -1732,7 +1758,7 @@ msgstr "Не могу найти %s на сервере" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8 msgid "Update TS3 groups" -msgstr "" +msgstr "Обновить группы TS3" #: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5 msgid "Verify Teamspeak" @@ -1772,26 +1798,26 @@ msgstr "Сбросить TeamSpeak3 ключ доступа." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30 msgid "Activated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Активированный аккаунт XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73 #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94 msgid "An error occurred while processing your XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50 msgid "Deactivated XenForo account." -msgstr "" +msgstr "Деактивированный аккаунт XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65 msgid "Reset XenForo account password." -msgstr "" +msgstr "Сбросить пароль XenForo." #: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91 msgid "Changed XenForo password." -msgstr "" +msgstr "Изменённый пароль XenForo." #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5 msgid "Fleet Formatter Tool" @@ -1799,7 +1825,7 @@ msgstr "ФлитФорматер" #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:10 msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool" -msgstr "Флотовый Бродкастер" +msgstr "Флотовый Оповещатель" #: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:23 msgid "Format" @@ -1869,15 +1895,16 @@ msgstr "Флотовая Доктрина" #: allianceauth/srp/form.py:16 msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)" -msgstr "" +msgstr "Ссылка киллборды (zkillboard.com или kb.evetools.org)" #: allianceauth/srp/form.py:34 msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org" msgstr "" +"Неверная ссылка. Пожалуйста используйте zkillboard.com или kb.evetools.org" #: allianceauth/srp/form.py:46 msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail." -msgstr "" +msgstr "Неверная ссылка. Пожалуйста предоставьте прямую ссылку на киллмейл." #: allianceauth/srp/form.py:53 msgid "After Action Report Link" @@ -1898,7 +1925,7 @@ msgstr "Поделиться ссылкой с рядовыми участник #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5 msgid "Srp Fleet Data" -msgstr "" +msgstr "Данные флота по SRP" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50 msgid "SRP Fleet Data" @@ -1921,7 +1948,7 @@ msgstr "Суммарные потери:" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:158 #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:28 msgid "Total ISK Cost:" -msgstr "Оценочная стоимость (ISK):" +msgstr "Оценочная стоимость, ISK:" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80 #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:166 @@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr "Имя Пилота" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90 msgid "Killboard Link" -msgstr "zKillBoard ссылка" +msgstr "Killboard ссылка" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92 msgid "Ship Type" @@ -1942,7 +1969,7 @@ msgstr "Тип корабля" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93 msgid "Killboard Loss Amt" -msgstr "потерь по zKillBoard на данный момент" +msgstr "Потерь по Killboard на данный момент" #: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94 msgid "SRP ISK Cost" @@ -1978,7 +2005,7 @@ msgstr "Добавить SRP флот" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39 msgid "Fleet AAR" -msgstr "Флитовый AAR." +msgstr "Флитовый AAR" #: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40 msgid "Fleet SRP Code" @@ -2072,15 +2099,15 @@ msgstr "Не могу найти SRP код с ID %(srpfleetid)s" #: allianceauth/srp/views.py:179 msgid "This kill mail has already been posted." -msgstr "" +msgstr "Этот киллмейл уже был предоставлен ранее." #: allianceauth/srp/views.py:200 msgid "" "Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using " "zKillboard." msgstr "" -"Ваш SRP запрос Killmail неправильный. Пожалуйста убедитесь в правильности " -"ссылки. " +"Ссылка на киллмейл в вашем SRP запросе неправильная. Пожалуйста убедитесь в " +"правильности ссылки. " #: allianceauth/srp/views.py:212 #, python-format @@ -2144,11 +2171,11 @@ msgstr "Закрыт" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28 msgid "Powered by GitLab" -msgstr "" +msgstr "При поддержке GitLab" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35 msgid "Support Discord" -msgstr "" +msgstr "Поддержка Discord" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43 msgid "Software Version" @@ -2185,6 +2212,8 @@ msgid "" " Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Статус %(total)s обработанных задач • последние %(latest)s" #: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95 #, python-format @@ -2193,6 +2222,8 @@ msgid "" " %(queue_length)s queued tasks\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(queue_length)s запланированных задач" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9 msgid "Admin" @@ -2200,16 +2231,16 @@ msgstr "Администратор" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19 msgid "AA Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация AA" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26 msgid "AA Support Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord поддержки AA" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10 #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14 msgid "User Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню пользователя" #: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56 msgid "Logout" @@ -2257,7 +2288,7 @@ msgstr "Тип структуры" #: allianceauth/timerboard/form.py:62 msgid "Timer Type" -msgstr "" +msgstr "Тип таймера" #: allianceauth/timerboard/form.py:63 #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32 @@ -2288,31 +2319,31 @@ msgstr "Корпорация зарегистрированна" #: allianceauth/timerboard/models.py:14 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "Не указано" #: allianceauth/timerboard/models.py:15 msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "Щит" #: allianceauth/timerboard/models.py:16 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "Броня" #: allianceauth/timerboard/models.py:17 msgid "Hull" -msgstr "" +msgstr "Структура" #: allianceauth/timerboard/models.py:18 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Финальный" #: allianceauth/timerboard/models.py:19 msgid "Anchoring" -msgstr "" +msgstr "Постановка на якорь" #: allianceauth/timerboard/models.py:20 msgid "Unanchoring" -msgstr "" +msgstr "Снятие с якоря" #: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11 msgid "Delete Timer" @@ -2372,4 +2403,4 @@ msgstr "Добавлен таймер в %(system)s на %(time)s." #: allianceauth/timerboard/views.py:82 msgid "Saved changes to the timer." -msgstr "Изменения сохранены" +msgstr "Изменения таймера сохранены." diff --git a/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..d14537e9 Binary files /dev/null and b/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..658bd119 --- /dev/null +++ b/allianceauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2410 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kristof Swensen, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Kristof Swensen, 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: allianceauth/analytics/models.py:29 +msgid "Google Analytics Universal" +msgstr "Універсальна Google Аналітика" + +#: allianceauth/analytics/models.py:30 +msgid "Google Analytics V4" +msgstr "Google Analytics V4" + +#: allianceauth/authentication/decorators.py:37 +msgid "A main character is required to perform that action. Add one below." +msgstr "" +"Для виконання цієї дії потрібен головний персонаж. Додайте його нижче." + +#: allianceauth/authentication/forms.py:12 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" + +#: allianceauth/authentication/forms.py:62 +#, python-format +msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" +msgstr "Вам заборонено додавати або видаляти ці обмежені групи: %s" + +#: allianceauth/authentication/models.py:80 +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:81 +msgid "German" +msgstr "Німецька" + +#: allianceauth/authentication/models.py:82 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:83 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Китайська спрощена" + +#: allianceauth/authentication/models.py:84 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:85 +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:86 +msgid "French" +msgstr "Французька" + +#: allianceauth/authentication/models.py:87 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:88 +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" + +#: allianceauth/authentication/models.py:91 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: allianceauth/authentication/models.py:96 +#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6 +msgid "Night Mode" +msgstr "Нічний режим" + +#: allianceauth/authentication/models.py:110 +#, python-format +msgid "State changed to: %s" +msgstr "Стан змінено на: %s" + +#: allianceauth/authentication/models.py:111 +#, python-format +msgid "Your user's state is now: %(state)s" +msgstr "Стан вашого користувача зараз: %(state)s" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4 +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7 +#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:10 +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель приладів" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:17 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Main Character (State: %(state)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Головний персонаж (Стан: %(state)s)" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101 +msgid "No main character set." +msgstr "Головний персонаж не встановлений." + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:109 +msgid "Add Character" +msgstr "Додати персонажа" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:115 +msgid "Change Main" +msgstr "Змінити головного персонажа" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125 +msgid "Group Memberships" +msgstr "Членство в групах" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:40 +msgid "Characters" +msgstr "Персонажі" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:153 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:71 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:23 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:14 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:44 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:32 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:154 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:21 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:45 +msgid "Corp" +msgstr "Корпорація" + +#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:155 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:76 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:46 +msgid "Alliance" +msgstr "Альянс" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6 +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58 +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10 +msgid "Login with Eve SSO" +msgstr "Увійти за допомогою Eve SSO" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24 +msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog" +msgstr "" +"Для отримання інформації про SSO, ESI та безпеку прочитайте блог розробників" +" CCP" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26 +msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online" +msgstr "Представляємо ESI - Новий API для Eve Online" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32 +msgid "Manage ESI Applications" +msgstr "Керування додатками ESI" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6 +msgid "Registration" +msgstr "Реєстрація" + +#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватися" + +#: allianceauth/authentication/templates/registration/activate.html:4 +msgid "Invalid or expired activation link." +msgstr "Невірне або прострочене посилання для активації." + +#: allianceauth/authentication/views.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different " +"account." +msgstr "" +"Неможливо змінити основного персонажа на %(char)s: персонаж належить іншому " +"акаунту." + +#: allianceauth/authentication/views.py:83 +#, python-format +msgid "Changed main character to %(char)s" +msgstr "Основний персонаж змінено на %(char)s" + +#: allianceauth/authentication/views.py:92 +#, python-format +msgid "Added %(name)s to your account." +msgstr "Додано %(name)s до вашого облікового запису." + +#: allianceauth/authentication/views.py:94 +#, python-format +msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account." +msgstr "" +"Не вдалося додати %(name)s до вашого облікового запису: у них вже є " +"обліковий запис." + +#: allianceauth/authentication/views.py:133 +msgid "Unable to authenticate as the selected character." +msgstr "Не вдалося автентифікуватися як обраний персонаж." + +#: allianceauth/authentication/views.py:197 +msgid "Registration token has expired." +msgstr "Токен реєстрації застарів." + +#: allianceauth/authentication/views.py:252 +msgid "" +"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email " +"address." +msgstr "" +"Відправлено лист з підтвердженням. Будь ласка, перейдіть за посиланням, щоб " +"підтвердити свою адресу електронної пошти." + +#: allianceauth/authentication/views.py:257 +msgid "Confirmed your email address. Please login to continue." +msgstr "" +"Підтверджено вашу адресу електронної пошти. Будь ласка, увійдіть, щоб " +"продовжити." + +#: allianceauth/authentication/views.py:262 +msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time." +msgstr "Реєстрація нових облікових записів наразі не дозволена." + +#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11 +msgid "Corporation Stats" +msgstr "Статистика корпорації" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6 +msgid "Corporation Member Data" +msgstr "Дані членів корпорації" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12 +msgid "Corporations" +msgstr "Корпорації" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29 +msgid "Search all corporations..." +msgstr "Шукати всі корпорації..." + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33 +msgid "Mains" +msgstr "Основні" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:34 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:14 +msgid "Members" +msgstr "Учасники" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35 +msgid "Unregistered" +msgstr "Незареєстровані" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38 +msgid "Last update:" +msgstr "Останнє оновлення:" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:74 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:112 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:156 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:13 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:22 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:26 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:30 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:29 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:55 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:112 +msgid "Character" +msgstr "Персонаж" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:31 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:26 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:81 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:125 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорація" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:91 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:125 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:137 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27 +msgid "Killboard" +msgstr "Кіллборд" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:20 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:80 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:124 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:24 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:31 +msgid "Main Character" +msgstr "Основний персонаж" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:115 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17 +msgid "Main Corporation" +msgstr "Основна корпорація" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116 +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18 +msgid "Main Alliance" +msgstr "Основний альянс" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6 +msgid "Search Results" +msgstr "Результати пошуку" + +#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15 +msgid "zKillboard" +msgstr "zКіллборд" + +#: allianceauth/corputils/views.py:54 +msgid "Selected corp already has a statistics module." +msgstr "Вибрана корпорація вже має модуль статистики." + +#: allianceauth/corputils/views.py:56 +msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token." +msgstr "Не вдалося зібрати статистику корпорації з обраним токеном." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9 +msgid "Fleet Activity Tracking" +msgstr "Відстеження активності флоту" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:35 +msgid "Fleet Name" +msgstr "Назва флоту" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7 +msgid "Duration of fat-link" +msgstr "Тривалість fat-посилання" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7 +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3 +msgid "Fleet Participation" +msgstr "Участь в флоті" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7 +msgid "Character not found!" +msgstr "Персонажа не знайдено!" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18 +msgid "Character not registered!" +msgstr "Персонаж не зареєстрований!" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19 +msgid "This character is not associated with an auth account." +msgstr "Цей персонаж не пов'язаний з обліковим записом що авторизован." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19 +msgid "Add it here" +msgstr "Додати його тут" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19 +msgid "before attempting to click fleet attendance links." +msgstr "перш ніж намагатися натиснути посилання на відвідуваність флоту." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:5 +msgid "Create Fatlink" +msgstr "Створити Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:9 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:22 +msgid "Create Fleet Operation" +msgstr "Створити операцію флоту" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:13 +msgid "Bad request!" +msgstr "Поганий запит!" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:24 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:63 +msgid "Create fatlink" +msgstr "Створити Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:3 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:4 +msgid "Fatlink view" +msgstr "Перегляд Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:7 +msgid "Edit fatlink" +msgstr "Редагувати Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:11 +msgid "Delete fat" +msgstr "Видалити Fat" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:17 +msgid "Registered characters" +msgstr "Зареєстровані персонажі" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:21 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:30 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27 +#: allianceauth/optimer/form.py:13 allianceauth/timerboard/form.py:59 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:33 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:373 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:25 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28 +msgid "Ship" +msgstr "Корабель" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74 +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:23 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:35 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:375 +msgid "Eve Time" +msgstr "Час в грі" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:33 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:36 +msgid "Docked in " +msgstr "Пришвартований в" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:4 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:4 +msgid "Personal fatlink statistics" +msgstr "Особиста статистика fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:8 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:8 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:8 +#, python-format +msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s" +msgstr "Статистика даних участі за %(month)s, %(year)s" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:11 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:10 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:10 +msgid "Previous month" +msgstr "Попередній місяць" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:12 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:12 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:12 +msgid "Next month" +msgstr "Наступний місяць" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:17 +#, python-format +msgid "%(user)s has collected one link this month." +msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month." +msgstr[0] "%(user)s зібрав одне посилання цього місяця." +msgstr[1] "%(user)s зібрав %(links)s посилань цього місяця." +msgstr[2] "%(user)s зібрав %(links)s посилань цього місяця." +msgstr[3] "%(user)s зібрав %(links)s посилань цього місяця." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26 +msgid "Times used" +msgstr "Кількість використань" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37 +#, python-format +msgid "%(user)s has created one link this month." +msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month." +msgstr[0] "%(user)s створив одне посилання цього місяця." +msgstr[1] "%(user)s створив %(links)s посилань цього місяця." +msgstr[2] "%(user)s створив %(links)s посилань цього місяця." +msgstr[3] "%(user)s створив %(links)s посилань цього місяця." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:46 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:25 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73 +msgid "Fleet" +msgstr "Флот" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:47 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:72 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:37 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:204 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:377 +msgid "Creator" +msgstr "Створювач" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:49 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75 +#: allianceauth/optimer/form.py:18 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:15 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76 +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:8 +#, python-format +msgid "Participation data statistics for %(year)s" +msgstr "Статистика даних участі за %(year)s рік" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:10 +msgid "Previous year" +msgstr "Попередній рік" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:12 +msgid "Next year" +msgstr "Наступний рік" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:19 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:20 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23 +msgid "Fats" +msgstr "Fats" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:4 +msgid "Fatlink Corp Statistics" +msgstr "Статистика корпорації Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23 +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24 +msgid "Average fats" +msgstr "Середній показник fats" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:4 +msgid "Fatlink statistics" +msgstr "Статистика Fatlink" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:20 +msgid "Ticker" +msgstr "Тікер" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:8 +msgid "Participation data" +msgstr "Дані участі" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:12 +msgid "Most recent clicked fatlinks" +msgstr "Останні натиснуті посилання на fats" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:17 +msgid "Personal statistics" +msgstr "Особиста статистика" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:46 +msgid "No fleet activity on record." +msgstr "Жодної активності флоту не зафіксовано." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:53 +msgid "Most recent fatlinks" +msgstr "Останні посилання на fats" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:58 +msgid "View statistics" +msgstr "Переглянути статистику" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:95 +msgid "No created fatlinks on record." +msgstr "Немає створених fatlink'ів у записах." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218 +msgid "Character does not exist" +msgstr "Персонаж не існує" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221 +msgid "User does not exist" +msgstr "Користувач не існує" + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299 +msgid "Fleet participation registered." +msgstr "Участь в флоті зареєстрована." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:318 +msgid "FAT link has expired." +msgstr "FAT посилання прострочено." + +#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:323 +#, python-brace-format +msgid "" +"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The " +"character needs to be online." +msgstr "" +"Не можна зареєструвати участь в флоті для {character.character_name}. " +"Персонаж повинен бути в мережі." + +#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13 +msgid "Group Management" +msgstr "Керування групами" + +#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15 +msgid "This name has been reserved and can not be used for groups." +msgstr "Це ім'я зарезервоване і не може бути використане для груп." + +#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25 +msgid "(auto)" +msgstr "(авто)" + +#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34 +msgid "There already exists a group with that name." +msgstr "Група з таким ім'ям вже існує." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105 +msgid "" +"Internal group, users cannot see, join or request to join this " +"group.
Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* " +"etc.
Overrides Hidden and Open options when selected." +msgstr "" +"Внутрішня група, яку користувачі не можуть бачити, приєднуватись \"\n" +"\"або запитувати про приєднання.
Використовується для груп, таких як \"\n" +"\"Members, Corp_, Alliance_ і т.д.
Перевизначає параметри Hidden і \"\n" +"\"Open при виборі.\"" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113 +msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link." +msgstr "" +"Група прихована від користувачів, але можна приєднатися з правильним " +"посиланням." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119 +msgid "" +"Group is open and users will be automatically added upon request.
If the " +"group is not open users will need their request manually approved." +msgstr "" +"Група відкрита і користувачі будуть автоматично додаватись за " +"запитом.
Якщо група закрита, користувачі повинні отримати ручне " +"підтвердження запиту." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126 +msgid "" +"Group is public. Any registered user is able to join this group, with " +"visibility based on the other options set for this group.
Auth will not " +"remove users from this group automatically when they are no longer " +"authenticated." +msgstr "" +"Група є публічною. Будь-який зареєстрований користувач може приєднатися до " +"цієї групи з врахуванням інших параметрів, встановлених для цієї " +"групи.
Авторизація не буде автоматично видаляти користувачів з цієї " +"групи, коли вони більше не автентифіковані." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:135 +msgid "" +"Group is restricted. This means that adding or removing users for this group" +" requires a superuser admin." +msgstr "" +"Група обмежена. Це означає, що додавання або видалення користувачів для цієї" +" групи вимагає адміністратора-суперкористувача." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144 +msgid "" +"Group leaders can process requests for this group. Use the " +"auth.group_management permission to allow a user to manage all " +"groups.
" +msgstr "" +"Лідери груп можуть обробляти запити для цієї групи. Використовуйте дозвіл " +"auth.group_management, щоб дозволити користувачеві керувати " +"всіма групами.
" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:154 +msgid "" +"Members of leader groups can process requests for this group. Use the " +"auth.group_management permission to allow a user to manage all " +"groups.
" +msgstr "" +"Члени лідерських груп можуть обробляти запити для цієї групи. Використовуйте" +" дозвіл auth.group_management, щоб дозволити користувачеві " +"керувати всіма групами.
" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:163 +msgid "" +"States listed here will have the ability to join this group provided they " +"have the proper permissions.
" +msgstr "" +"Штати, перераховані тут, матимуть змогу приєднатися до цієї групи, якщо вони" +" мають відповідні дозволи.
" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:171 +msgid "" +"Short description (max. 512 characters) of the group shown to users." +msgstr "" +"Короткий опис (максимум 512 символів) групи, що відображається " +"користувачам." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:178 +msgid "Can request non-public groups" +msgstr "Може запитувати непублічні групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:209 +msgid "name" +msgstr "назва" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:212 +msgid "Name that can not be used for groups." +msgstr "Назва, яку неможна використовувати для груп." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 +msgid "reason" +msgstr "причина" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215 +msgid "Reason why this name is reserved." +msgstr "Причина, чому ця назва зарезервована." + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:218 +msgid "created by" +msgstr "створено користувачем" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 +msgid "created at" +msgstr "створено о" + +#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223 +msgid "Date when this entry was created" +msgstr "Дата створення цього запису" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13 +msgid "Audit Log" +msgstr "Журнал аудиту" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:19 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:20 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:11 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/index_button.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:28 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/Час" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29 +msgid "Requestor" +msgstr "Запитувач" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:32 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:33 +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:9 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:19 +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:17 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:39 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:206 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:379 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:34 +msgid "Actor" +msgstr "Діяч" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48 +msgid "Removed" +msgstr "Вилучено" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60 +msgid "All times displayed are EVE/UTC." +msgstr "Усі відображені часи - EVE/UTC." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67 +msgid "No entries found for this group." +msgstr "Для цієї групи не знайдено жодного запису." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:5 +msgid "Group Members" +msgstr "Учасники групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:56 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75 +msgid "Group leader" +msgstr "Лідер групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невідомо)" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65 +msgid "Remove from group" +msgstr "Видалити з групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:80 +msgid "No group members to list." +msgstr "Немає учасників групи для переліку." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:4 +msgid "Groups Membership" +msgstr "Членство в групах" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:14 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:38 +#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:15 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:82 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:126 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:99 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:26 +msgid "Member Count" +msgstr "Кількість учасників" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:42 +msgid "Hidden" +msgstr "Прихована" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:44 +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14 +msgid "Open" +msgstr "Відкрита" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:46 +msgid "Requestable" +msgstr "Запитується" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:55 +msgid "View Members" +msgstr "Переглянути учасників" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:59 +msgid "Audit Members" +msgstr "Перевірити учасників" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63 +msgid "Copy Direct Join Link" +msgstr "Скопіювати посилання на пряме приєднання" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:74 +msgid "No groups to list." +msgstr "Немає груп для переліку." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:4 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:9 +msgid "Available Groups" +msgstr "Доступні групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:29 +msgid "Leave" +msgstr "Покинути" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:33 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:48 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:36 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:69 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:96 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:140 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:37 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:19 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:135 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:79 +msgid "Pending" +msgstr "Очікує" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:39 +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:43 +msgid "Request" +msgstr "Запит" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:58 +msgid "No groups available." +msgstr "Груп немає." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:5 +msgid "Groups Management" +msgstr "Управління групами" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24 +msgid "Join Requests" +msgstr "Запити на вступ" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:35 +msgid "Leave Requests" +msgstr "Запити на вихід" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:57 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:114 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:18 +#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:145 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:92 +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:149 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:81 +msgid "Reject" +msgstr "Відхилити" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:101 +msgid "No group add requests." +msgstr "Запитів на додавання до груп немає." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:158 +msgid "No group leave requests." +msgstr "Запитів на вихід з груп немає." + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:8 +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:8 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Перемикання навігації" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:19 +msgid "Group Requests" +msgstr "Групові запити" + +#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:22 +msgid "Group Membership" +msgstr "Членство в групі" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:163 +#, python-format +msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s." +msgstr "Користувач %(user)s вилучений з групи %(group)s." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:165 +msgid "User does not exist in that group" +msgstr "Користувача не існує в цій групі" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:168 +msgid "Group does not exist" +msgstr "Група не існує" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:195 +#, python-format +msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s." +msgstr "Заявка %(mainchar)s на вступ до %(group)s прийнята." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:201 +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:232 +#, python-format +msgid "" +"An unhandled error occurred while processing the application from " +"%(mainchar)s to %(group)s." +msgstr "" +"Під час обробки заявки %(mainchar)s на вступ до %(group)s виникла помилка, " +"яку не можна обробити." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:226 +#, python-format +msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s." +msgstr "Заявка %(mainchar)s на вступ до %(group)s відхилена." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:261 +#, python-format +msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s." +msgstr "Заявка %(mainchar)s на вихід з %(group)s прийнята." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:266 +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:298 +#, python-format +msgid "" +"An unhandled error occurred while processing the application from " +"%(mainchar)s to leave %(group)s." +msgstr "" +"Під час обробки заявки %(mainchar)s на вихід з %(group)s виникла помилка, " +"яку не можна обробити." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:292 +#, python-format +msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s." +msgstr "Заявка %(mainchar)s на вихід з %(group)s відхилена." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:336 +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:346 +msgid "You cannot join that group" +msgstr "Ви не можете приєднатись до цієї групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:341 +msgid "You are already a member of that group." +msgstr "Ви вже є членом цієї групи." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:358 +msgid "You already have a pending application for that group." +msgstr "У вас вже є очікуюча заявка на вступ до цієї групи." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:367 +#, python-format +msgid "Applied to group %(group)s." +msgstr "Подано заявку на групу %(group)s." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:377 +msgid "You cannot leave that group" +msgstr "Ви не можете покинути цю групу" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:381 +msgid "You are not a member of that group" +msgstr "Ви не є учасником цієї групи" + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:393 +msgid "You already have a pending leave request for that group." +msgstr "Ви вже маєте очікувану запит на вихід з цієї групи." + +#: allianceauth/groupmanagement/views.py:409 +#, python-format +msgid "Applied to leave group %(group)s." +msgstr "Подано заявку на вихід з групи %(group)s." + +#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:14 +msgid "Applications" +msgstr "Заявки" + +#: allianceauth/hrapplications/forms.py:6 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:91 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: allianceauth/hrapplications/forms.py:10 +msgid "Search String" +msgstr "Пошуковий запит" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:4 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:7 +msgid "Choose a Corp" +msgstr "Виберіть корпорацію" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:10 +msgid "Available Corps" +msgstr "Доступні корпорації" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:22 +msgid "No corps are accepting applications at this time." +msgstr "На даний момент немає корпорацій, які приймають заявки." + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:4 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:7 +msgid "Apply To" +msgstr "Подати заявку на" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "Відправити" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:5 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:5 +msgid "HR Application Management" +msgstr "Управління заявками на прийом на роботу" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:10 +msgid "Personal Applications" +msgstr "Особисті заявки" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:14 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:17 +msgid "Create Application" +msgstr "Створити заявку" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:25 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:79 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:123 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23 +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:15 +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:127 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:27 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:73 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:101 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:38 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:99 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:143 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:39 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:15 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:127 +msgid "Approved" +msgstr "Затверджено" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:40 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:101 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:145 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:41 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:131 +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:60 +msgid "Application Management" +msgstr "Управління Заявками" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:64 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:15 +msgid "Search Applications" +msgstr "Пошук Заявок" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:70 +msgid "Reviewed" +msgstr "Переглянуто" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:78 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:122 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:94 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:22 +msgid "Reviewer:" +msgstr "Рецензент:" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:113 +msgid "No pending applications." +msgstr "Немає очікуваних заявок." + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:162 +msgid "No reviewed applications." +msgstr "Немає переглянутих заявок." + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:176 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:62 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:134 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:177 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:63 +msgid "Application Search" +msgstr "Пошук заявок" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:184 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:70 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:11 +msgid "Application Search Results" +msgstr "Результати пошуку заявок" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:22 +msgid "Application ID" +msgstr "ID заявки" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:5 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:10 +msgid "View Application" +msgstr "Перегляд заявки" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:17 +msgid "Denied" +msgstr "Відхилена" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:27 +msgid "Applicant" +msgstr "Заявник" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:78 +msgid "Approve" +msgstr "Підтвердити" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:84 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:87 +msgid "Mark in Progress" +msgstr "Позначити як в роботі" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:101 +#: allianceauth/services/forms.py:17 +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:136 +#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:143 +msgid "Add Comment" +msgstr "Додати коментар" + +#: allianceauth/notifications/models.py:21 +msgid "danger" +msgstr "небезпека" + +#: allianceauth/notifications/models.py:22 +msgid "warning" +msgstr "попередження" + +#: allianceauth/notifications/models.py:23 +msgid "info" +msgstr "інформація" + +#: allianceauth/notifications/models.py:24 +msgid "success" +msgstr "успіх" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4 +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7 +#: allianceauth/templates/allianceauth/notifications_menu_item.html:6 +msgid "Notifications" +msgstr "Повідомлення" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:13 +msgid "Unread" +msgstr "Непрочитані" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:14 +msgid "Read" +msgstr "Прочитані" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:17 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Позначити все прочитаним" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:18 +msgid "Delete All Read" +msgstr "Видалити всі прочитані" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:7 +msgid "Timestamp" +msgstr "Мітка часу" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:8 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28 +msgid "No notifications." +msgstr "Немає повідомлень." + +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4 +#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8 +msgid "View Notification" +msgstr "Перегляд повідомлення" + +#: allianceauth/notifications/views.py:52 +msgid "You are not authorized to view that notification." +msgstr "Ви не маєте дозволу на перегляд цього повідомлення." + +#: allianceauth/notifications/views.py:68 +msgid "Deleted notification." +msgstr "Видалено повідомлення." + +#: allianceauth/notifications/views.py:75 +msgid "Failed to locate notification." +msgstr "Не вдалося знайти повідомлення." + +#: allianceauth/notifications/views.py:83 +msgid "Marked all notifications as read." +msgstr "Всі повідомлення позначено як прочитані." + +#: allianceauth/notifications/views.py:91 +msgid "Deleted all read notifications." +msgstr "Всі прочитані повідомлення видалено." + +#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:10 +msgid "Fleet Operations" +msgstr "Операції флоту" + +#: allianceauth/optimer/form.py:12 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11 +msgid "Doctrine" +msgstr "Доктрина" + +#: allianceauth/optimer/form.py:14 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13 +msgid "Start Time" +msgstr "Час старту" + +#: allianceauth/optimer/form.py:15 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:9 +msgid "Operation Name" +msgstr "Назва операції" + +#: allianceauth/optimer/form.py:16 +msgid "Operation Type" +msgstr "Тип операції" + +#: allianceauth/optimer/form.py:17 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38 +msgid "Fleet Commander" +msgstr "Командувач флоту" + +#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91 +msgid "Additional Info" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: allianceauth/optimer/form.py:23 +msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words." +msgstr "(Необов'язково) Опишіть операцію кількома короткими словами." + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13 +msgid "Create Operation" +msgstr "Створити операцію" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12 +msgid "Form Up System" +msgstr "Система збору флоту" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:203 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:376 +msgid "Local Time" +msgstr "Місцевий час" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:16 +msgid "FC" +msgstr "ФК" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:5 +msgid "Fleet Operation Management" +msgstr "Управління флотовими операціями" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:10 +msgid "Fleet Operation Timers" +msgstr "Таймери флотових операцій" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:20 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22 +msgid "Current Eve Time:" +msgstr "Поточний час Eve:" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26 +msgid "Next Fleet Operations" +msgstr "Наступні флотові операції" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362 +msgid "No upcoming timers." +msgstr "Немає наступних таймерів." + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33 +msgid "Past Fleet Operations" +msgstr "Минулі флотові операції" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535 +msgid "No past timers." +msgstr "Немає минулих таймерів." + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:6 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:15 +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:27 +msgid "Update Fleet Operation" +msgstr "Оновити флотову операцію" + +#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:21 +msgid "Fleet Operation Does Not Exist" +msgstr "Флотова операція не існує" + +#: allianceauth/optimer/views.py:69 +#, python-format +msgid "Created operation timer for %(opname)s." +msgstr "Створено таймер операції для %(opname)s." + +#: allianceauth/optimer/views.py:87 +#, python-format +msgid "Removed operation timer for %(opname)s." +msgstr "Видалено таймер операції для %(opname)s." + +#: allianceauth/optimer/views.py:125 +#, python-format +msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s." +msgstr "Зміни до таймера операції %(opname)s збережено." + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:4 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:8 +msgid "Permissions Audit" +msgstr "Аудит дозволів" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20 +msgid "User / Character" +msgstr "Користувач / Персонаж" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:4 +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:8 +msgid "Permissions Overview" +msgstr "Огляд дозволів" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:11 +msgid "Showing only applied permissions" +msgstr "Показуємо тільки застосовані дозволи" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:12 +msgid "Show All" +msgstr "Показати все" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14 +msgid "Showing all permissions" +msgstr "Показуються всі дозволи" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:15 +msgid "Show Applied" +msgstr "Показати застосовані" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:23 +msgid "App" +msgstr "Додаток" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:26 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:29 +msgid "Code Name" +msgstr "Кодова назва" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:35 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:41 +msgid "States" +msgstr "Стани" + +#: allianceauth/services/abstract.py:72 +msgid "That service account already exists" +msgstr "Такий обліковий запис сервісу вже існує" + +#: allianceauth/services/abstract.py:103 +#, python-brace-format +msgid "Successfully set your {self.service_name} password" +msgstr "Пароль для {self.service_name} успішно встановлено" + +#: allianceauth/services/auth_hooks.py:12 +msgid "Services" +msgstr "Сервіси" + +#: allianceauth/services/forms.py:6 +msgid "Name of Fleet:" +msgstr "Назва флоту:" + +#: allianceauth/services/forms.py:7 +msgid "Fleet Commander:" +msgstr "Командир флоту:" + +#: allianceauth/services/forms.py:8 +msgid "Fleet Comms:" +msgstr "Комунікації флоту:" + +#: allianceauth/services/forms.py:9 +msgid "Fleet Type:" +msgstr "Тип флоту:" + +#: allianceauth/services/forms.py:10 +msgid "Ship Priorities:" +msgstr "Пріоритети кораблів:" + +#: allianceauth/services/forms.py:11 +msgid "Formup Location:" +msgstr "Місце збору:" + +#: allianceauth/services/forms.py:12 +msgid "Formup Time:" +msgstr "Час збору:" + +#: allianceauth/services/forms.py:13 +msgid "Expected Duration:" +msgstr "Очікувана тривалість:" + +#: allianceauth/services/forms.py:14 +msgid "Purpose:" +msgstr "Мета:" + +#: allianceauth/services/forms.py:15 +msgid "Reimbursable?*" +msgstr "Відшкодовується?*" + +#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: allianceauth/services/forms.py:16 +msgid "Important?*" +msgstr "Важливо?*" + +#: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: allianceauth/services/forms.py:26 allianceauth/services/forms.py:36 +msgid "Password must be at least 8 characters long." +msgstr "Пароль повинен містити принаймні 8 символів." + +#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:187 +msgid "Discord Account Disabled" +msgstr "Обліковий запис Discord вимкнено" + +#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:189 +msgid "" +"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this " +"was a mistake, please contact an admin." +msgstr "" +"Ваш обліковий запис Discord було автоматично вимкнено авторизацією. Якщо ви " +"думаєте, що це помилка, будь ласка, зверніться до адміністратора." + +#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5 +msgid "Discord" +msgstr "Discord" + +#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18 +msgid "Join the Discord server" +msgstr "Приєднатися до сервера Discord" + +#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22 +msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)" +msgstr "Вийти та знову приєднатися до сервера Discord (Скинути)" + +#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25 +msgid "Leave the Discord server" +msgstr "Вийти з сервера Discord" + +#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32 +msgid "Link Discord Server" +msgstr "Посилання на сервер Discord" + +#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30 +msgid "Deactivated Discord account." +msgstr "Обліковий запис Discord деактивовано." + +#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36 +#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59 +msgid "An error occurred while processing your Discord account." +msgstr "Сталася помилка під час обробки вашого облікового запису Discord." + +#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102 +msgid "Your Discord account has been successfully activated." +msgstr "Ваш обліковий запис Discord успішно активовано." + +#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108 +msgid "" +"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try " +"again." +msgstr "" +"Сталася помилка під час спроби активації вашого облікового запису Discord. " +"Будь ласка, спробуйте знову." + +#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29 +msgid "You are not authorized to access Discourse." +msgstr "Ви не маєте прав на доступ до Discourse." + +#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34 +msgid "You must have a main character set to access Discourse." +msgstr "Ви повинні мати головний персонаж, щоб отримати доступ до Discourse." + +#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44 +msgid "" +"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem " +"persists." +msgstr "" +"Немає SSO пакета або підпису. Будь ласка, зверніться в підтримку, якщо ця " +"проблема повторюється." + +#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54 +#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62 +msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists." +msgstr "" +"Неправильний пакет даних. Будь ласка, зверніться в підтримку, якщо ця " +"проблема повторюється." + +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31 +msgid "Activated IPSuite4 account." +msgstr "Активовано обліковий запис IPSuite4." + +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39 +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60 +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81 +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101 +msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account." +msgstr "Виникла помилка при обробці вашого облікового запису IPSuite4." + +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52 +msgid "Reset IPSuite4 password." +msgstr "Скинути пароль IPSuite4." + +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78 +msgid "Set IPSuite4 password." +msgstr "Встановити пароль IPSuite4." + +#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98 +msgid "Deactivated IPSuite4 account." +msgstr "Деактивовано обліковий запис IPSuite4." + +#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79 +#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5 +#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:10 +msgid "Jabber Broadcast" +msgstr "Трансляція Jabber" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94 +msgid "Fleet Broadcast Formatter" +msgstr "Форматування трансляції флоту" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:16 +msgid "Broadcast Sent!!" +msgstr "Трансляція надіслана!!" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:22 +msgid "Broadcast" +msgstr "Трансляція" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35 +msgid "Activated jabber account." +msgstr "Активований обліковий запис Jabber." + +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:43 +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:56 +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76 +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147 +msgid "An error occurred while processing your jabber account." +msgstr "Виникла помилка під час обробки вашого облікового запису Jabber." + +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69 +msgid "Reset jabber password." +msgstr "Скидання пароля Jabber." + +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115 +#, python-format +msgid "Sent jabber broadcast to %s" +msgstr "Відправлено трансляцію Jabber на %s" + +#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144 +msgid "Set jabber password." +msgstr "Встановлення пароля Jabber." + +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34 +msgid "Activated forum account." +msgstr "Активований обліковий запис форуму." + +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42 +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56 +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78 +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101 +msgid "An error occurred while processing your forum account." +msgstr "Виникла помилка під час обробки вашого облікового запису форуму." + +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53 +msgid "Deactivated forum account." +msgstr "Деактивований обліковий запис форуму." + +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70 +msgid "Reset forum password." +msgstr "Скидання пароля форуму." + +#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98 +msgid "Set forum password." +msgstr "Встановлення пароля форуму." + +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52 +msgid "Activated SMF account." +msgstr "Активований обліковий запис SMF." + +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65 +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81 +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102 +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124 +msgid "An error occurred while processing your SMF account." +msgstr "Виникла помилка під час обробки вашого облікового запису SMF." + +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78 +msgid "Deactivated SMF account." +msgstr "Деактивований обліковий запис SMF." + +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95 +msgid "Reset SMF password." +msgstr "Скидання пароля SMF." + +#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121 +msgid "Set SMF password." +msgstr "Встановлення пароля SMF." + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14 +#, python-format +msgid "Unable to locate user %s on server" +msgstr "Не вдалося знайти користувача %s на сервері" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8 +msgid "Update TS3 groups" +msgstr "Оновити групи TS3" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5 +msgid "Verify Teamspeak" +msgstr "Перевірте Teamspeak" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:10 +msgid "Verify Teamspeak Identity" +msgstr "Перевірте ідентичність Teamspeak" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:13 +msgid "Join Server" +msgstr "Приєднатися до сервера" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:19 +#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:19 +#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35 +msgid "Activated TeamSpeak3 account." +msgstr "Активовано обліковий запис TeamSpeak3." + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38 +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74 +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100 +msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account." +msgstr "Сталася помилка під час обробки вашого облікового запису TeamSpeak3." + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71 +msgid "Deactivated TeamSpeak3 account." +msgstr "Деактивовано обліковий запис TeamSpeak3." + +#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97 +msgid "Reset TeamSpeak3 permission key." +msgstr "Скинути ключ дозволів TeamSpeak3." + +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30 +msgid "Activated XenForo account." +msgstr "Активовано обліковий запис XenForo." + +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40 +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52 +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73 +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94 +msgid "An error occurred while processing your XenForo account." +msgstr "Сталася помилка під час обробки вашого облікового запису XenForo." + +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50 +msgid "Deactivated XenForo account." +msgstr "Деактивовано обліковий запис XenForo." + +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65 +msgid "Reset XenForo account password." +msgstr "Скинути пароль облікового запису XenForo." + +#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91 +msgid "Changed XenForo password." +msgstr "Змінено пароль XenForo." + +#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5 +msgid "Fleet Formatter Tool" +msgstr "Інструмент форматування флоту" + +#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:10 +msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool" +msgstr "Інструмент форматування мовлення флоту" + +#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:23 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6 +#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12 +#, python-format +msgid "Delete %(service_name)s Account?" +msgstr "Видалити акаунт %(service_name)s?" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете видалити ваш %(service_name)s акаунт %(object)s?" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:4 +#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8 +#, python-format +msgid "%(service_name)s Credentials" +msgstr "Дані %(service_name)s" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:5 +#, python-format +msgid "%(service_name)s Password Change" +msgstr "Зміна пароля %(service_name)s" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:9 +#, python-format +msgid "Set %(service_name)s Password" +msgstr "Встановити пароль %(service_name)s" + +#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:17 +msgid "Set Password" +msgstr "Встановити пароль" + +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:4 +msgid "Services Management" +msgstr "Керування послугами" + +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:9 +msgid "Available Services" +msgstr "Доступні послуги" + +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:14 +msgid "Service" +msgstr "Послуга" + +#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:13 +msgid "Ship Replacement" +msgstr "Компенсація за корабель" + +#: allianceauth/srp/form.py:9 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36 +msgid "Fleet Time" +msgstr "Час флоту" + +#: allianceauth/srp/form.py:10 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37 +msgid "Fleet Doctrine" +msgstr "Доктрина флоту" + +#: allianceauth/srp/form.py:16 +msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)" +msgstr "Посилання на кілборду (zkillboard.com або kb.evetools.org)" + +#: allianceauth/srp/form.py:34 +msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org" +msgstr "" +"Невірне посилання. Будь ласка, використовуйте zkillboard.com або " +"kb.evetools.org" + +#: allianceauth/srp/form.py:46 +msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail." +msgstr "" +"Невірне посилання. Будь ласка, використовуйте пряме посилання на кілмейл." + +#: allianceauth/srp/form.py:53 +msgid "After Action Report Link" +msgstr "Посилання на звіт після бою" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:5 +msgid "SRP Fleet Create" +msgstr "Створення SRP-флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:13 +#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:23 +msgid "Create SRP Fleet" +msgstr "Створити SRP-флот" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:26 +msgid "Give this link to the line members" +msgstr "Дайте це посилання учасникам флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5 +msgid "Srp Fleet Data" +msgstr "Дані SRP-флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50 +msgid "SRP Fleet Data" +msgstr "Дані SRP-флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:55 +msgid "Mark Incomplete" +msgstr "Позначити неповним" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:59 +msgid "Mark Completed" +msgstr "Позначити виконаним" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:157 +msgid "Total Losses:" +msgstr "Загальні збитки:" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:158 +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:28 +msgid "Total ISK Cost:" +msgstr "Загальна вартість ISK:" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80 +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:166 +msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити запити SRP?" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:89 +msgid "Pilot Name" +msgstr "Ім'я пілота" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90 +msgid "Killboard Link" +msgstr "Посилання на Killboard" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92 +msgid "Ship Type" +msgstr "Тип корабля" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93 +msgid "Killboard Loss Amt" +msgstr "Сума втрат на Killboard" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94 +msgid "SRP ISK Cost" +msgstr "Вартість SRP в ISK" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95 +msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel" +msgstr "" +"Клацніть на значення, щоб відредагувати. Enter - зберегти і перейти до " +"наступного, ESC - скасувати" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98 +msgid "Post Time" +msgstr "Час публікації" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:175 +msgid "No SRP requests for this fleet." +msgstr "Немає запитів SRP для цього флоту." + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:6 +msgid "Srp Management" +msgstr "Управління SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:12 +msgid "SRP Management" +msgstr "Управління SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:16 +msgid "View All" +msgstr "Переглянути все" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:21 +msgid "Add SRP Fleet" +msgstr "Додати SRP для флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39 +msgid "Fleet AAR" +msgstr "AAR флоту" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40 +msgid "Fleet SRP Code" +msgstr "Код флоту SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41 +msgid "Fleet ISK Cost" +msgstr "Вартість флоту в ISK" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42 +msgid "SRP Status" +msgstr "Статус SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43 +msgid "Pending Requests" +msgstr "Відкладені запити" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:62 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:70 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:83 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:101 +msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей код SRP та його зміст?" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:122 +msgid "No SRP fleets created." +msgstr "Не створено жодного флоту SRP." + +#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:5 +msgid "SRP Request" +msgstr "Запит SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:10 +#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:19 +msgid "Create SRP Request" +msgstr "Створити запит SRP" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:5 +#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:10 +#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:22 +msgid "Update AAR Link" +msgstr "Оновити посилання на AAR" + +#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:16 +msgid "SRP Fleet Does Not Exist" +msgstr "SRP для флоту не існує" + +#: allianceauth/srp/views.py:85 +#, python-format +msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s." +msgstr "Створено SRP для флоту %(fleetname)s." + +#: allianceauth/srp/views.py:103 +#, python-format +msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s." +msgstr "Видалено SRP для %(fleetname)s." + +#: allianceauth/srp/views.py:115 +#, python-format +msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s." +msgstr "Вимкнено SRP для флоту %(fleetname)s." + +#: allianceauth/srp/views.py:127 +#, python-format +msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s." +msgstr "Увімкнуто SRP флот %(fleetname)s." + +#: allianceauth/srp/views.py:140 +#, python-format +msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed." +msgstr "Означено SRP флот %(fleetname)s як виконано." + +#: allianceauth/srp/views.py:153 +#, python-format +msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete." +msgstr "Означено SRP флот %(fleetname)s як невиконано." + +#: allianceauth/srp/views.py:165 +#, python-format +msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s" +msgstr "Неможливо знайти SRP код з ID %(srpfleetid)s" + +#: allianceauth/srp/views.py:179 +msgid "This kill mail has already been posted." +msgstr "Ця kill mail вже опублікована." + +#: allianceauth/srp/views.py:200 +msgid "" +"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using " +"zKillboard." +msgstr "" +"Ваш посилання на Killmail запиту SRP є недійсним. Будь ласка, переконайтеся," +" що ви використовуєте zKillboard." + +#: allianceauth/srp/views.py:212 +#, python-format +msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s." +msgstr "Відправлено запит на SRP для вашого %(ship)s." + +#: allianceauth/srp/views.py:216 +#, python-format +msgid "" +"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the " +"API key for this character and try again" +msgstr "" +"Персонаж %(charid)s не належить до вашого облікового запису Auth. Будь " +"ласка, додайте API ключ для цього персонажа та спробуйте знову" + +#: allianceauth/srp/views.py:236 allianceauth/srp/views.py:262 +#: allianceauth/srp/views.py:300 +msgid "No SRP requests selected" +msgstr "Не вибрано жодного запиту на SRP" + +#: allianceauth/srp/views.py:247 allianceauth/srp/views.py:285 +msgid "Unable to locate selected SRP request." +msgstr "Неможливо знайти обраний запит на SRP" + +#: allianceauth/srp/views.py:250 +#, python-format +msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests" +msgstr "Видалено %(numrequests)s запитів на SRP" + +#: allianceauth/srp/views.py:288 +#, python-format +msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests" +msgstr "Схвалено %(numrequests)s запитів на SRP" + +#: allianceauth/srp/views.py:320 +msgid "Unable to locate selected SRP request" +msgstr "Не вдалося знайти вибраний запит на SRP" + +#: allianceauth/srp/views.py:323 +#, python-format +msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests." +msgstr "Відхилено %(numrequests)s запитів на SRP." + +#: allianceauth/srp/views.py:336 +#, python-format +msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s" +msgstr "Не вдалося знайти запит на SRP з ідентифікатором %(requestid)s" + +#: allianceauth/srp/views.py:360 +#, python-format +msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s" +msgstr "Збережено зміни до флоту SRP %(fleetname)s" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8 +msgid "Alliance Auth Notifications" +msgstr "Сповіщення Alliance Auth" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:16 +msgid "Closed" +msgstr "Закрито" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28 +msgid "Powered by GitLab" +msgstr "Powered by GitLab" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35 +msgid "Support Discord" +msgstr "Discord підтримки" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43 +msgid "Software Version" +msgstr "Версія програмного забезпечення" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:47 +msgid "Current" +msgstr "Поточна" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53 +msgid "Latest Stable" +msgstr "Остання стабільна" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:59 +msgid "Update available" +msgstr "Є доступне оновлення" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:64 +msgid "Latest Pre-Release" +msgstr "Останній передрелізний випуск" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:70 +msgid "Pre-Release available" +msgstr "Доступний Попередній Реліз" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78 +msgid "Task Queue" +msgstr "Черга Завдань" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Статус %(total)s виконаних завдань • останній %(latest)s" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(queue_length)s queued tasks\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(queue_length)s завдань в черзі" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19 +msgid "AA Documentation" +msgstr "Документація AA" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26 +msgid "AA Support Discord" +msgstr "Підтримка AA у Discord" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10 +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14 +msgid "User Menu" +msgstr "Меню Користувача" + +#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56 +msgid "Logout" +msgstr "Вихід" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:53 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:54 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:62 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:229 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:402 +msgid "Friendly" +msgstr "Дружній" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:55 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:57 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:224 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:397 +msgid "Hostile" +msgstr "Ворожий" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:56 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:67 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:234 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:407 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтральний" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:58 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:31 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:198 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:371 +msgid "Details" +msgstr "Деталі" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:60 +msgid "Planet/Moon" +msgstr "Планета/місяць" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:61 +msgid "Structure Type" +msgstr "Тип структури" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:62 +msgid "Timer Type" +msgstr "Тип таймера" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:63 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:372 +msgid "Objective" +msgstr "Мета" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:64 +msgid "Days Remaining" +msgstr "Залишилося днів" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:65 +msgid "Hours Remaining" +msgstr "Залишилося годин" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:67 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "Залишилося хвилин" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:69 +msgid "Important" +msgstr "Важливо" + +#: allianceauth/timerboard/form.py:70 +msgid "Corp-Restricted" +msgstr "Обмежено для корпорації" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:14 +msgid "Not Specified" +msgstr "Не визначено" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:15 +msgid "Shield" +msgstr "Щит" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:16 +msgid "Armor" +msgstr "Броня" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:17 +msgid "Hull" +msgstr "Корпус" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:18 +msgid "Final" +msgstr "Фінальна" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:19 +msgid "Anchoring" +msgstr "Постановка на якір" + +#: allianceauth/timerboard/models.py:20 +msgid "Unanchoring" +msgstr "Зняття з якорю" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11 +msgid "Delete Timer" +msgstr "Видалити таймер" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити таймер \"%(object)s\"?" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13 +msgid "Create Timer" +msgstr "Створити таймер" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:15 +msgid "Create Structure Timer" +msgstr "Створити таймер структури" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13 +msgid "Update Structure Timer" +msgstr "Оновити таймер структури" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:6 +msgid "Structure Timer Management" +msgstr "Керування таймерами структур" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:11 +msgid "Structure Timers" +msgstr "Таймери структур" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:27 +msgid "Corp Timers" +msgstr "Таймери корпорації" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:201 +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:374 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:193 +msgid "Next Timers" +msgstr "Наступні таймери" + +#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:366 +msgid "Past Timers" +msgstr "Минулі таймери" + +#: allianceauth/timerboard/views.py:74 +#, python-format +msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s." +msgstr "Додано новий таймер в %(system)s о %(time)s." + +#: allianceauth/timerboard/views.py:82 +msgid "Saved changes to the timer." +msgstr "Збережено зміни в таймері." diff --git a/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index cc1c05eb..f0be3a20 100644 Binary files a/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 8c1e8afc..81806592 100644 --- a/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allianceauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n" "Last-Translator: Aaron BuBu <351793078@qq.com>, 2020\n" -"Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/zh-Hans/)\n" +"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,47 +45,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:80 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89 msgid "English" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:81 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90 msgid "German" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:82 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91 msgid "Spanish" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:83 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:84 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93 msgid "Russian" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:85 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94 msgid "Korean" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:86 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95 msgid "French" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:87 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96 msgid "Japanese" msgstr "" #: allianceauth/authentication/models.py:88 -#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97 msgid "Italian" msgstr "" diff --git a/allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py b/allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py index 90f1ff18..b2eb0257 100644 --- a/allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py +++ b/allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py @@ -94,6 +94,7 @@ LANGUAGES = ( ("fr", "French"), ("ja", "Japanese"), ("it", "Italian"), + ("uk", "Ukrainian"), ) TEMPLATES = [