mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-12-06 12:51:41 +01:00
Translate django.po in uk
93% of minimum 50% translated source file: 'django.po' on 'uk'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
parent
57615e7d1c
commit
e201952e2c
@ -4,19 +4,19 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kristof Swensen, 2023
|
||||
# Денис Ивченко, 2024
|
||||
# Andrii Yukhymchak, 2024
|
||||
# Bandera Primary, 2025
|
||||
# Kristof Swensen, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 20:23+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 13:44+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bandera Primary, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Swensen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
|
||||
msgstr "Вам заборонено додавати або видаляти ці обмежені групи: %s"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:72
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:106
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:104
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Англійська"
|
||||
|
||||
@ -79,57 +79,57 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чеська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:74
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:108
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:106
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Німецька"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:75
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:109
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:107
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:76
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:110
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:108
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італійська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:77
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:111
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:109
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:78
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:112
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:110
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:79
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:113
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:111
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:80
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:116
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:114
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Російська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:81
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:114
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:112
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідерландська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:82
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:115
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:113
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:83
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:117
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:115
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:84
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:118
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:116
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Cпрощена китайська"
|
||||
|
||||
@ -174,14 +174,12 @@ msgstr "Персонажі"
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:11
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:12
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:4
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:6
|
||||
msgid "Add Character"
|
||||
msgstr "Додати персонажа"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:14
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:15
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:10
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:12
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:8
|
||||
msgid "Change Main"
|
||||
msgstr "Змінити основного персонажа"
|
||||
|
||||
@ -241,8 +239,8 @@ msgstr "Сфери"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:168
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:35
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:94
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:83
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:53
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:81
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:51
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Зареєструватися"
|
||||
msgid "Invalid or expired activation link."
|
||||
msgstr "Невірне або прострочене посилання для активації."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:158
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
|
||||
@ -304,24 +302,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Неможливо змінити основного персонажа на %(char)s: персонаж належить іншому "
|
||||
"акаунту."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:165
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed main character to %s"
|
||||
msgstr "Основного персонажа змінено на %s"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:179
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s to your account."
|
||||
msgstr "Додано %(name)s до вашого облікового запису."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:181
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося додати %(name)s до вашого облікового запису: у них вже є "
|
||||
"обліковий запис."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:226
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate as the selected character. Please log in with the "
|
||||
"main character associated with this account."
|
||||
@ -330,11 +328,11 @@ msgstr ""
|
||||
"використовуючи аккаунт основного персонажа, пов'язаним з цим обліковим "
|
||||
"записом."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:293
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:294
|
||||
msgid "Registration token has expired."
|
||||
msgstr "Токен реєстрації застарів."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:354
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
|
||||
"address."
|
||||
@ -342,13 +340,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Відправлено лист з підтвердженням. Будь ласка, перейдіть за посиланням, щоб "
|
||||
"підтвердити свою адресу електронної пошти."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:360
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:361
|
||||
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтверджено вашу адресу електронної пошти. Будь ласка, увійдіть, щоб "
|
||||
"продовжити."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:366
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:367
|
||||
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
|
||||
msgstr "Реєстрація нових облікових записів наразі не дозволена."
|
||||
|
||||
@ -365,11 +363,11 @@ msgstr "Дані членів корпорації"
|
||||
msgid "Corporations"
|
||||
msgstr "Корпорації"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:35
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:31
|
||||
msgid "Add corporation"
|
||||
msgstr "Додати корпорацію"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:51
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:47
|
||||
msgid "Search all corporations..."
|
||||
msgstr "Шукати всі корпорації..."
|
||||
|
||||
@ -517,7 +515,7 @@ msgid "Fleet Activity Tracking"
|
||||
msgstr "Відстеження активності флотів"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
|
||||
msgid "Fleet Name"
|
||||
msgstr "Назва флоту"
|
||||
|
||||
@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "Опис"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:123
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:167
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:34
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:81
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:79
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Прихована"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:45
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:15
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрита"
|
||||
|
||||
@ -1091,18 +1089,10 @@ msgstr "Група"
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Покинути"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:74
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:89
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:95
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:182
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:25
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:120
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:87
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Очікує"
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:73
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:88
|
||||
msgid "Request pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:80
|
||||
msgid "Join"
|
||||
@ -1112,7 +1102,11 @@ msgstr "Приєднатися"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Запит"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:99
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:93
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:103
|
||||
msgid "No groups available."
|
||||
msgstr "Груп немає."
|
||||
|
||||
@ -1245,6 +1239,19 @@ msgstr "Ви вже подали запит на вихід з цієї груп
|
||||
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
||||
msgstr "Подано заявку на вихід з групи %(group)s."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:438
|
||||
msgid "You cannot retract that request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retracted application to group %(group)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:458
|
||||
msgid "You have no open request for that group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/apps.py:8
|
||||
msgid "HR Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1315,12 +1322,23 @@ msgstr "Створити заявку"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:95
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:182
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:25
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:118
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:85
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Очікує"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:48
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:141
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:185
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:48
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:21
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:112
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:110
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Затверджено"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1346,7 @@ msgstr "Затверджено"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:143
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:187
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:50
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:116
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:114
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Відхилено"
|
||||
|
||||
@ -1567,8 +1585,8 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/menu/templates/menu/menu-user.html:155
|
||||
#: allianceauth/menu/templates/menu/menu-user.html:158
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:17
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:18
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:13
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:14
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
@ -1596,11 +1614,11 @@ msgstr "Непрочитані"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Прочитані"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:32
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:31
|
||||
msgid "Mark all notifications as read"
|
||||
msgstr "Позначити всі сповіщення як прочитані"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:38
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:35
|
||||
msgid "Delete all read notifications"
|
||||
msgstr "Видалити всі сповіщення про прочитання"
|
||||
|
||||
@ -1665,12 +1683,12 @@ msgid "Operation Type"
|
||||
msgstr "Тип операції"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:17
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:47
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
||||
msgid "Fleet Commander"
|
||||
msgstr "Командир флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
||||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "Додаткова інформація"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1697,7 @@ msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
|
||||
msgstr "(Необов'язково) Опишіть операцію кількома короткими словами."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:8
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:18
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:16
|
||||
msgid "Create Operation"
|
||||
msgstr "Створити операцію"
|
||||
|
||||
@ -1728,26 +1746,26 @@ msgstr "ФК"
|
||||
msgid "Fleet Operation Management"
|
||||
msgstr "Управління флотовими операціями"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:28
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:30
|
||||
msgid "Current EVE time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:36
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
|
||||
msgid "Next Fleet Operations"
|
||||
msgstr "Наступні флотові операції"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:44
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:63
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:42
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:61
|
||||
msgid "No upcoming timers."
|
||||
msgstr "Немає наступних таймерів."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:52
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:50
|
||||
msgid "Past Fleet Operations"
|
||||
msgstr "Завершені флотові операції"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:60
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:81
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:58
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:79
|
||||
msgid "No past timers."
|
||||
msgstr "Немає минулих таймерів."
|
||||
|
||||
@ -2324,7 +2342,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/templates/services/service_status.html:7
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:78
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:76
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
@ -2364,12 +2382,12 @@ msgid "Ship Replacement"
|
||||
msgstr "Компенсації"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/form.py:9
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
|
||||
msgid "Fleet Time"
|
||||
msgstr "Час флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/form.py:10
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
||||
msgid "Fleet Doctrine"
|
||||
msgstr "Доктрина флоту"
|
||||
|
||||
@ -2421,7 +2439,7 @@ msgid "Give this link to the line members."
|
||||
msgstr "Дайте це посилання учасникам флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:8
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:39
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:37
|
||||
msgid "SRP Fleet Data"
|
||||
msgstr "Дані SRP-флоту"
|
||||
|
||||
@ -2429,66 +2447,66 @@ msgstr "Дані SRP-флоту"
|
||||
msgid "View Fleets"
|
||||
msgstr "Показати флоти"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:26
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:24
|
||||
msgid "Mark Incomplete"
|
||||
msgstr "Позначити неповним"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:30
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:28
|
||||
msgid "Mark Completed"
|
||||
msgstr "Позначити виконаним"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:48
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:142
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:46
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:140
|
||||
msgid "Total Losses:"
|
||||
msgstr "Загальні збитки:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:49
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:143
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:47
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:141
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:34
|
||||
msgid "Total ISK Cost:"
|
||||
msgstr "Загальна вартість ISK:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:60
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:154
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:58
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:152
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити запити SRP?"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:68
|
||||
msgid "Pilot Name"
|
||||
msgstr "Ім'я пілота"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:69
|
||||
msgid "Killboard Link"
|
||||
msgstr "Посилання на Killboard"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:73
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
||||
msgid "Ship Type"
|
||||
msgstr "Тип корабля"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:74
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72
|
||||
msgid "Killboard Loss Amt"
|
||||
msgstr "Сума втрат на Killboard"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:76
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:74
|
||||
msgid "SRP ISK Cost"
|
||||
msgstr "Вартість SRP в ISK"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:77
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:75
|
||||
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть на значення, щоб відредагувати. Enter - зберегти і перейти до "
|
||||
"наступного, ESC - скасувати"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:78
|
||||
msgid "Post Time"
|
||||
msgstr "Час публікації"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:102
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:70
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:100
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:68
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:163
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:161
|
||||
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
||||
msgstr "Немає запитів SRP для цього флоту."
|
||||
|
||||
@ -2500,39 +2518,39 @@ msgstr "Управління SRP"
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr "Переглянути все"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:27
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:25
|
||||
msgid "Add SRP Fleet"
|
||||
msgstr "Додати SRP для флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:48
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
||||
msgid "Fleet AAR"
|
||||
msgstr "AAR флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:49
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:47
|
||||
msgid "Fleet SRP Code"
|
||||
msgstr "Код флоту SRP"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:50
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:48
|
||||
msgid "Fleet ISK Cost"
|
||||
msgstr "Вартість флоту в ISK"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:51
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:49
|
||||
msgid "SRP Status"
|
||||
msgstr "Статус SRP"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:52
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:50
|
||||
msgid "Pending Requests"
|
||||
msgstr "Відкладені запити"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:91
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:89
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:108
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:106
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей код SRP та його зміст?"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:129
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:127
|
||||
msgid "No SRP fleets created."
|
||||
msgstr "Не створено жодного флоту SRP."
|
||||
|
||||
@ -2672,70 +2690,120 @@ msgstr "Збережено зміни до флоту SRP %(fleetname)s"
|
||||
msgid "Your Server received an ESI error response code of "
|
||||
msgstr "Ваш сервер отримав код відповіді на помилку ESI "
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8
|
||||
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення Alliance Auth"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:20
|
||||
msgid "No notifications at this time"
|
||||
msgstr "На даний момент сповіщень немає"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:29
|
||||
msgid "Powered by GitLab"
|
||||
msgstr "Powered by GitLab"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35
|
||||
msgid "Support Discord"
|
||||
msgstr "Discord підтримки"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:49
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
|
||||
msgid "Software Version"
|
||||
msgstr "Версія програмного забезпечення"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:56
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Поточна"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:63
|
||||
msgid "Latest Stable"
|
||||
msgstr "Остання стабільна"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:68
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
msgstr "Є доступне оновлення"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:76
|
||||
msgid "Latest Pre-Release"
|
||||
msgstr "Останній передрелізний випуск"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81
|
||||
msgid "Pre-Release available"
|
||||
msgstr "Доступний Попередній Реліз"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:91
|
||||
msgid "Task Queue"
|
||||
msgstr "Черга Завдань"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
|
||||
" "
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:11
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Статус %(total)s оброблених завдань • останні %(latest)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:112
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:12
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:13
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "хвилин"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:15
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:16
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:17
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:18
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:19
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "в праці"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:113
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:20
|
||||
msgid "queued"
|
||||
msgstr "у черзі"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:21
|
||||
msgid "succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:22
|
||||
msgid "retried"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:23
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:29
|
||||
msgid "Debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug mode is currently turned on!<br>Make sure to turn it off as soon as "
|
||||
"you are finished testing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:46
|
||||
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення Alliance Auth"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:58
|
||||
msgid "No notifications at this time"
|
||||
msgstr "На даний момент сповіщень немає"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:67
|
||||
msgid "Powered by GitLab"
|
||||
msgstr "Powered by GitLab"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:73
|
||||
msgid "Support Discord"
|
||||
msgstr "Discord підтримки"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:87
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:91
|
||||
msgid "Software Version"
|
||||
msgstr "Версія програмного забезпечення"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:94
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Поточна"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:101
|
||||
msgid "Latest Stable"
|
||||
msgstr "Остання стабільна"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:106
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
msgstr "Є доступне оновлення"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:114
|
||||
msgid "Latest Pre-Release"
|
||||
msgstr "Останній передрелізний випуск"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:119
|
||||
msgid "Pre-Release available"
|
||||
msgstr "Доступний Попередній Реліз"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:129
|
||||
msgid "Task Queue"
|
||||
msgstr "Черга Завдань"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Status of <span id=\"total-task-count\">?</span> processed tasks • last <span id=\"celery-uptime\">?</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
|
||||
msgid "AA Documentation"
|
||||
msgstr "Документація AA"
|
||||
@ -2959,7 +3027,7 @@ msgid "Theft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/dashboard.timers.html:7
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:54
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:52
|
||||
msgid "Upcoming Timers"
|
||||
msgstr "Майбутні таймери"
|
||||
|
||||
@ -2987,7 +3055,7 @@ msgid "Create Timer"
|
||||
msgstr "Створити таймер"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:20
|
||||
msgid "Create Structure Timer"
|
||||
msgstr "Створити таймер структури"
|
||||
|
||||
@ -3005,11 +3073,11 @@ msgstr "Структура"
|
||||
msgid "Structure Timer Management"
|
||||
msgstr "Керування таймерами структур"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:41
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:39
|
||||
msgid "Corporation Timers"
|
||||
msgstr "Корпораційні таймери"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:72
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:70
|
||||
msgid "Past Timers"
|
||||
msgstr "Минулі таймери"
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user