2021-10-26 08:45:37 +00:00

2210 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Foch Petain <brigadier.rockforward@gmail.com>, 2020
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 18:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: allianceauth/analytics/models.py:29
msgid "Google Analytics Universal"
msgstr ""
#: allianceauth/analytics/models.py:30
msgid "Google Analytics V4"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
msgstr "実行するためにはメインキャラクターの設定が必要です。設定してください。"
#: allianceauth/authentication/forms.py:5
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: allianceauth/authentication/models.py:74
#, python-format
msgid "State changed to: %s"
msgstr "分類が%sに変更されました。"
#: allianceauth/authentication/models.py:75
#, python-format
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
msgstr "あなたの分類は%(state)sになりました。"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:5
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:8
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Main Character (State: %(state)s)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" メインキャラクター(分類:%(state)s"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:81
msgid "No main character set."
msgstr "メンキャラクターが選択されていません。"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:88
msgid "Add Character"
msgstr "キャラクターを追加"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:92
msgid "Change Main"
msgstr "メンキャラクターを変更"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
msgid "Group Memberships"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:121
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:41
msgid "Characters"
msgstr "キャラクター"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:129
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:45
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:34
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:130
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:46
msgid "Corp"
msgstr "Corp"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:131
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:76
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:47
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58
msgid "Login"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:7
msgid "Registration"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:22
#: allianceauth/authentication/templates/registration/registration_form.html:5
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/activate.html:4
msgid "Invalid or expired activation link."
msgstr "アクティベーションリンクが無効か期限切れです。"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account."
msgstr "このメールはあなたのパスワードの再設定のために送信されています。"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "下記ページにアクセスして、新しいパスワードを設定してください:"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "ユーザー名を忘れてしまった場合:"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "サイトをご利用いただきありがとうございます!"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Your IT Team"
msgstr "サポートチームより"
#: allianceauth/authentication/templates/registration/registration_form.html:11
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:30
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: allianceauth/authentication/views.py:77
#, python-format
msgid ""
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
"account."
msgstr "メインキャラクターを%(char)sへ変更できません。別のアカウントによって利用されています。"
#: allianceauth/authentication/views.py:83
#, python-format
msgid "Changed main character to %(char)s"
msgstr "メインキャラクターを%(char)sへ変更しました。"
#: allianceauth/authentication/views.py:92
#, python-format
msgid "Added %(name)s to your account."
msgstr "%(name)sをアカウントに追加しました。"
#: allianceauth/authentication/views.py:94
#, python-format
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
msgstr "%(name)sをアカウントに追加することができません。すでにほかのアカウントを持っています。"
#: allianceauth/authentication/views.py:133
msgid "Unable to authenticate as the selected character."
msgstr "選択されたキャラクターの認証が行えませんでした。"
#: allianceauth/authentication/views.py:197
msgid "Registration token has expired."
msgstr "Registration tokenが期限切れです。"
#: allianceauth/authentication/views.py:252
msgid ""
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
"address."
msgstr "確認のメールを送りました。メール内のリンクをご確認の上、メールアドレスの認証を完了させてください。"
#: allianceauth/authentication/views.py:257
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
msgstr "メールアドレスの確認が取れました。Loginしてください。"
#: allianceauth/authentication/views.py:262
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
msgstr "現在新規アカウントの登録を停止しております。"
#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11
msgid "Corporation Stats"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6
msgid "Corporation Member Data"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12
msgid "Corporations"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29
msgid "Search all corporations..."
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33
msgid "Mains"
msgstr "メイン"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:34
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:15
msgid "Members"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35
msgid "Unregistered"
msgstr "未登録"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38
msgid "Last update:"
msgstr "最終活動日:"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:74
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:112
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:156
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:13
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:30
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:53
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:109
msgid "Character"
msgstr "Character"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:31
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:82
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:126
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26
msgid "Corporation"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:91
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:125
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:137
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
msgid "Killboard"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:81
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:125
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:32
msgid "Main Character"
msgstr "メインキャラクター"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:115
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17
msgid "Main Corporation"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18
msgid "Main Alliance"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
msgid "zKillboard"
msgstr ""
#: allianceauth/corputils/views.py:54
msgid "Selected corp already has a statistics module."
msgstr "選択されたCorpはすでにStatistics Moduleを導入済みです。"
#: allianceauth/corputils/views.py:56
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
msgstr "選択された TokenではCorporation Statisticsを取得できませんでした。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9
msgid "Fleet Activity Tracking"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37
msgid "Fleet Name"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7
msgid "Duration of fat-link"
msgstr "Fat-Linkの有効時間"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3
msgid "Fleet Participation"
msgstr "Fleet 参加者"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7
msgid "Character not found!"
msgstr "キャラクターが見つかりません!"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
msgid "Character not registered!"
msgstr "キャラクターが登録されてません!"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "This character is not associated with an auth account."
msgstr "このキャラクターは認証アカウントに紐づけられていません。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "Add it here"
msgstr "ここに追加してください。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "before attempting to click fleet attendance links."
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:6
msgid "Create Fatlink"
msgstr "Fat-Linkを作成"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:10
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:14
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:23
msgid "Create Fleet Operation"
msgstr "Fleet Operationを作成"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:14
msgid "Bad request!"
msgstr "形式が正しくありません!"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:25
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:65
msgid "Create fatlink"
msgstr "Fat-Linkを作成"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:5
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:6
msgid "Fatlink view"
msgstr "Fat-Link一覧"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:9
msgid "Edit fatlink"
msgstr "Fat-Linkを編集"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:13
msgid "Delete fat"
msgstr "Fat-Linkを削除"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:19
msgid "Registered characters"
msgstr "登録済みのキャラクター"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:31
msgid "User"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29
#: allianceauth/optimer/form.py:7 allianceauth/timerboard/form.py:59
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:201
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:374
msgid "System"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:26
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:27
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:30
msgid "Ship"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:27
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:31
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:23
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:203
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:376
msgid "Eve Time"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:35
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:38
msgid "Docked in "
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:6
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:6
msgid "Personal fatlink statistics"
msgstr "Fat-Link統計"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:10
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:10
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:10
#, python-format
msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s"
msgstr "%(year)s年%(month)sか月の参加データ"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:13
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:12
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:12
msgid "Previous month"
msgstr "前月"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:14
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:14
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:14
msgid "Next month"
msgstr "翌月"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:19
#, python-format
msgid "%(user)s has collected one link this month."
msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month."
msgstr[0] "今月、%(user)sは%(links)s個のリンクを獲得しました。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:28
msgid "Times used"
msgstr "使用回数"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:39
#, python-format
msgid "%(user)s has created one link this month."
msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month."
msgstr[0] "今月、%(user)sは%(links)s個のリンクを作成しました。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75
msgid "Fleet"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:49
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:17
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:38
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:205
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:378
msgid "Creator"
msgstr "作成者"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:51
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:77
#: allianceauth/optimer/form.py:9
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14
msgid "Duration"
msgstr "有効時間"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:52
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:78
msgid "Edit"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:10
#, python-format
msgid "Participation data statistics for %(year)s"
msgstr "%(year)s年間の参加データ"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:12
msgid "Previous year"
msgstr "前年"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:14
msgid "Next year"
msgstr "翌年"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:21
msgid "Month"
msgstr "月"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:22
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:24
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:25
msgid "Fats"
msgstr "Fat-Link"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:6
msgid "Fatlink Corp Statistics"
msgstr "Corp別Fat-Link統計"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:25
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:26
msgid "Average fats"
msgstr "平均Fat数"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:6
msgid "Fatlink statistics"
msgstr "Fat-Link統計"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22
msgid "Ticker"
msgstr ""
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:10
msgid "Participation data"
msgstr "参加情報"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:14
msgid "Most recent clicked fatlinks"
msgstr "最後にクリックされたFat-Link"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:19
msgid "Personal statistics"
msgstr "個人統計"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:48
msgid "No fleet activity on record."
msgstr "Fleetでの活動が記録されてません。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:55
msgid "Most recent fatlinks"
msgstr "最新のFat-Link"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:60
msgid "View statistics"
msgstr "統計"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:97
msgid "No created fatlinks on record."
msgstr "Fat-Linkを作成した記録がありません。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:280
msgid "Fleet participation registered."
msgstr "Fleet参加が登録されました。"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:296
msgid "FAT link has expired."
msgstr "Fat-Linkの有効期間が終了してます。"
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:14
msgid "Group Management"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:5
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:14
msgid "Audit Log"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:20
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:21
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:13
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/index_button.html:3
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:28
msgid "Date/Time"
msgstr "日付/時間"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29
msgid "Requestor"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:32
msgid "Type"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:33
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:35
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:65
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:18
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:18
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:40
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:207
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:380
msgid "Action"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:34
msgid "Actor"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:47
msgid "Removed"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:59
msgid "All times displayed are EVE/UTC."
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:66
msgid "No entries found for this group."
msgstr "この Group での entry が見つかりませんでした。"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:6
msgid "Group Members"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:31
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:54
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:110
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:23
msgid "Organization"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:50
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:76
msgid "Group leader"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:61
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:80
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:136
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:66
msgid "Remove from group"
msgstr "Group から削除"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:81
msgid "No group members to list."
msgstr "Groupメンバーはリストにいません。"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:5
msgid "Groups Membership"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:15
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:40
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:15
msgid "Groups"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:16
msgid "Description"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:26
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:127
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:27
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:101
msgid "Status"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:27
msgid "Member Count"
msgstr "Member Count"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:43
msgid "Hidden"
msgstr "閉じる"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:45
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:12
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:47
msgid "Requestable"
msgstr "申請可能"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:56
msgid "View Members"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:60
msgid "Audit Members"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:64
msgid "Copy Direct Join Link"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:75
msgid "No groups to list."
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:5
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:10
msgid "Available Groups"
msgstr "参加可能Group"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:30
msgid "Leave"
msgstr "脱退"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:34
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:49
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:37
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:70
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:97
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:141
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:38
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:20
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:138
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:81
msgid "Pending"
msgstr "処理中"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:40
msgid "Join"
msgstr "参加"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:44
msgid "Request"
msgstr "申請"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:59
msgid "No groups available."
msgstr "参加可能なGroupがありません。"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:6
msgid "Groups Management"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:25
msgid "Join Requests"
msgstr "参加希望を出す"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:34
msgid "Leave Requests"
msgstr "脱退希望を出す"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:55
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:111
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6
msgid "Group"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:86
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:142
msgid "Accept"
msgstr "承認"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:90
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:146
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:82
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:99
msgid "No group add requests."
msgstr "グループ参加希望はありません。"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:155
msgid "No group leave requests."
msgstr "グループ脱退希望はありません。"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:9
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:8
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:20
msgid "Group Requests"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:23
msgid "Group Membership"
msgstr ""
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:159
#, python-format
msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s."
msgstr "%(user)sを%(group)sから削除する。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:161
msgid "User does not exist in that group"
msgstr "誰もグループに参加してません。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:164
msgid "Group does not exist"
msgstr "グループが存在しません。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:191
#, python-format
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sからの%(group)sへの参加申請を承認しました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:197
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:228
#, python-format
msgid ""
"An unhandled error occurred while processing the application from "
"%(mainchar)s to %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sからの%(group)sへの参加申請を処理中にエラーが発生しました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:222
#, python-format
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sからの%(group)sへの参加申請は拒否されました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:257
#, python-format
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sからの%(group)sからの脱退申請は承認されました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:262
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:294
#, python-format
msgid ""
"An unhandled error occurred while processing the application from "
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sからの%(group)sからの脱退申請を処理中にエラーが発生しました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:288
#, python-format
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr "%(mainchar)sの%(group)sからの脱退申請は拒否されました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:332
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:342
msgid "You cannot join that group"
msgstr "このGroupには入れません"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:337
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "すでにその Group に参加してます。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:354
msgid "You already have a pending application for that group."
msgstr "すでに参加申請を送付済みです。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:362
#, python-format
msgid "Applied to group %(group)s."
msgstr "%(group)sへの参加申請を送信しました。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:372
msgid "You cannot leave that group"
msgstr "この Group から脱退することはできません"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:376
msgid "You are not a member of that group"
msgstr "あなたはその Group のメンバーではありません"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:388
msgid "You already have a pending leave request for that group."
msgstr "すでに脱退申請を送信済みです。"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:403
#, python-format
msgid "Applied to leave group %(group)s."
msgstr "%(group)sからの脱退申請を送信しました。"
#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:14
msgid "Applications"
msgstr "申請"
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:6
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:92
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:10
msgid "Search String"
msgstr "検索"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:5
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:8
msgid "Choose a Corp"
msgstr "Corp を選択してください"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:11
msgid "Available Corps"
msgstr ""
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:23
msgid "No corps are accepting applications at this time."
msgstr "申請を受理した Corp はありません。"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:5
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:8
msgid "Apply To"
msgstr "申請中"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:6
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:6
msgid "HR Application Management"
msgstr ""
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:11
msgid "Personal Applications"
msgstr "個人の申請"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:15
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:18
msgid "Create Application"
msgstr "申請を作成"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:26
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:80
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:124
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:24
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16
msgid "Username"
msgstr ""
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:29
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:84
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:128
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:28
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:74
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:103
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
msgid "Actions"
msgstr ""
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:39
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:100
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:144
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:40
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:16
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:130
msgid "Approved"
msgstr "承認"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:41
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:102
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:146
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:42
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:134
msgid "Rejected"
msgstr "拒否"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:61
msgid "Application Management"
msgstr "申請管理"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:65
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:16
msgid "Search Applications"
msgstr "申請を検索"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:71
msgid "Reviewed"
msgstr "レビュー済み"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:79
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:123
msgid "Date"
msgstr "日時"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:95
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:139
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:23
msgid "Reviewer:"
msgstr "レビュー者:"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:114
msgid "No pending applications."
msgstr "保留中の申請はありません。"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:163
msgid "No reviewed applications."
msgstr "レビュー済みの申請はありません。"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:177
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:63
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:135
msgid "Close"
msgstr "終了"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:178
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:64
msgid "Application Search"
msgstr "申請を検索"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:185
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:71
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:12
msgid "Application Search Results"
msgstr "検索結果"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23
msgid "Application ID"
msgstr "申請ID"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:6
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:11
msgid "View Application"
msgstr "申請一覧"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:18
msgid "Denied"
msgstr "拒否"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:28
msgid "Applicant"
msgstr "申請者"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:79
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:85
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:88
msgid "Mark in Progress"
msgstr "作業中に設定"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:102
#: allianceauth/services/forms.py:17
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:137
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:144
msgid "Add Comment"
msgstr "コメントを追加"
#: allianceauth/notifications/models.py:21
msgid "danger"
msgstr ""
#: allianceauth/notifications/models.py:22
msgid "warning"
msgstr ""
#: allianceauth/notifications/models.py:23
msgid "info"
msgstr ""
#: allianceauth/notifications/models.py:24
msgid "success"
msgstr ""
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:5
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:9
#: allianceauth/templates/allianceauth/notifications_menu_item.html:6
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:16
msgid "Unread"
msgstr "未読"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:18
msgid "Read"
msgstr "既読"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:21
msgid "Mark All Read"
msgstr "既読をすべて選択"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:22
msgid "Delete All Read"
msgstr "既読をすべて削除"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:33
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:63
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:34
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:64
msgid "Title"
msgstr ""
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:53
msgid "No unread notifications."
msgstr "未読の通知を停止"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:83
msgid "No read notifications."
msgstr "既読の通知を停止"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:5
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:11
msgid "View Notification"
msgstr "通知を確認"
#: allianceauth/notifications/views.py:52
msgid "You are not authorized to view that notification."
msgstr "通知を確認する権限がありません。"
#: allianceauth/notifications/views.py:68
msgid "Deleted notification."
msgstr "通知を削除"
#: allianceauth/notifications/views.py:75
msgid "Failed to locate notification."
msgstr "通知はありません。"
#: allianceauth/notifications/views.py:83
msgid "Marked all notifications as read."
msgstr "確認済みのすべての通知を選択"
#: allianceauth/notifications/views.py:91
msgid "Deleted all read notifications."
msgstr "確認済みのすべての通知を削除"
#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:10
msgid "Fleet Operations"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/form.py:6
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10
msgid "Doctrine"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/form.py:8
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"
#: allianceauth/optimer/form.py:10
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:9
msgid "Operation Name"
msgstr "作戦名"
#: allianceauth/optimer/form.py:11
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
msgid "Fleet Commander"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:7
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:14
msgid "Create Operation"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11
msgid "Form Up System"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:37
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:204
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:377
msgid "Local Time"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:15
msgid "FC"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:6
msgid "Fleet Operation Management"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:11
msgid "Fleet Operation Timers"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:21
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:23
msgid "Current Eve Time:"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:27
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:194
msgid "Next Timers"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:31
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:363
msgid "No upcoming timers."
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:367
msgid "Past Timers"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:38
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:536
msgid "No past timers."
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:7
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:16
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:28
msgid "Update Fleet Operation"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:22
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
msgstr ""
#: allianceauth/optimer/views.py:55
#, python-format
msgid "Created operation timer for %(opname)s."
msgstr "%(opname)sのTimerが作成されました。"
#: allianceauth/optimer/views.py:73
#, python-format
msgid "Removed operation timer for %(opname)s."
msgstr "%(opname)sのTimerが削除されました。"
#: allianceauth/optimer/views.py:96
#, python-format
msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s."
msgstr "%(opname)sのTimerの変更が保存されました。"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:6
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:10
msgid "Permissions Audit"
msgstr "権限を確認"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:22
msgid "User / Character"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:6
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:10
msgid "Permissions Overview"
msgstr "権限一覧"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:13
msgid "Showing only applied permissions"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14
msgid "Show All"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:16
msgid "Showing all permissions"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:17
msgid "Show Applied"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:25
msgid "App"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:28
msgid "Model"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:31
msgid "Code Name"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:37
msgid "Users"
msgstr ""
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:43
msgid "States"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:88
msgid "English"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "German"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Russian"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Korean"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "French"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Italian"
msgstr ""
#: allianceauth/services/abstract.py:72
msgid "That service account already exists"
msgstr "そのアカウントは既に存在してます。"
#: allianceauth/services/abstract.py:103
#, python-brace-format
msgid "Successfully set your {self.service_name} password"
msgstr ""
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:12
msgid "Services"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:6
msgid "Name of Fleet:"
msgstr "Fleet名:"
#: allianceauth/services/forms.py:7
msgid "Fleet Commander:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:8
msgid "Fleet Comms:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:9
msgid "Fleet Type:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:10
msgid "Ship Priorities:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:11
msgid "Formup Location:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:12
msgid "Formup Time:"
msgstr "Formup時間:"
#: allianceauth/services/forms.py:13
msgid "Expected Duration:"
msgstr "予想作戦時間:"
#: allianceauth/services/forms.py:14
msgid "Purpose:"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:15
msgid "Reimbursable?*"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
msgid "Yes"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
msgid "No"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:16
msgid "Important?*"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31
msgid "Password"
msgstr ""
#: allianceauth/services/forms.py:26 allianceauth/services/forms.py:36
msgid "Password must be at least 8 characters long."
msgstr "Passwordは8 文字以上必要です。"
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:225
msgid "Discord Account Disabled"
msgstr "Discordのアカウントを無効化"
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:227
msgid ""
"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this "
"was a mistake, please contact an admin."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5
msgid "Discord"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
msgid "Join the Discord server"
msgstr "Discord Serverに参加"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
msgstr "Discord Serverに一度抜けて入りなおします。リセット用"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
msgid "Leave the Discord server"
msgstr "Discord Serverから退出。"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32
msgid "Link Discord Server"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30
msgid "Deactivated Discord account."
msgstr "Discordアカウントを無効化"
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
msgstr "Discord Accountの処理中にエラーが発生しました。"
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
msgstr "Discord Accountは正常に有効化されました。"
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108
msgid ""
"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try "
"again."
msgstr "Discord Accountの有効化中にエラーが発生しました。再度実行してください。"
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29
msgid "You are not authorized to access Discourse."
msgstr "Discourseへのアクセスが許可されていません。"
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
msgstr "Discourseへアクセスするためには、メンキャラクターから行う必要があります。"
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44
msgid ""
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
"persists."
msgstr "SSO Payload、もしくはSignatureを認証できませんでした。問題が解決しない場合、サポートへ連絡してください。"
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
msgstr "SSO Payloadが無効です。問題が解決しない場合、サポートへ連絡してください。"
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
msgid "Activated IPSuite4 account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52
msgid "Reset IPSuite4 password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78
msgid "Set IPSuite4 password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:6
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:11
msgid "Jabber Broadcast"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
msgid "Message"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:17
msgid "Broadcast Sent!!"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:23
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
msgid "Activated jabber account."
msgstr "Jabber Accountを有効化"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:43
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:56
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
msgstr "Jabber Accountの処理中にエラーが発生しました。"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69
msgid "Reset jabber password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115
#, python-format
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144
msgid "Set jabber password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
msgid "Activated forum account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your forum account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53
msgid "Deactivated forum account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70
msgid "Reset forum password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98
msgid "Set forum password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:33
msgid "Activated SMF account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:41
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:56
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:77
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:99
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:53
msgid "Deactivated SMF account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:70
msgid "Reset SMF password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:96
msgid "Set SMF password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
#, python-format
msgid "Unable to locate user %s on server"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:9
msgid "Update TS3 groups"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:6
msgid "Verify Teamspeak"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:11
msgid "Verify Teamspeak Identity"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:14
msgid "Join Server"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:20
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:20
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31
msgid "Continue"
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35
msgid "Activated TeamSpeak3 account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
msgstr "TeamSpeak3 Accountの処理中にエラーが発生しました。"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
msgstr "TeamSpeak3 accoutの無効化"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97
msgid "Reset TeamSpeak3 permission key."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
msgid "Activated XenForo account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
msgid "Deactivated XenForo account."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
msgid "Reset XenForo account password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
msgid "Changed XenForo password."
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:6
msgid "Fleet Formatter Tool"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:11
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:24
msgid "Format"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12
#, python-format
msgid "Delete %(service_name)s Account?"
msgstr "あなたのアカウント%(service_name)sを削除しますか"
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?"
msgstr "本当に%(service_name)sから%(object)sを削除しますか。"
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:5
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:9
#, python-format
msgid "%(service_name)s Credentials"
msgstr "%(service_name)s資格情報"
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:6
#, python-format
msgid "%(service_name)s Password Change"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:10
#, python-format
msgid "Set %(service_name)s Password"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:18
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:5
msgid "Services Management"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:10
msgid "Available Services"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:15
msgid "Service"
msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:17
msgid "Domain"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:13
msgid "Ship Replacement"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:9
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
msgid "Fleet Time"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:10
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
msgid "Fleet Doctrine"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:14 allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93
msgid "Additional Info"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:16
msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:34
msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:46
msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/form.py:53
msgid "After Action Report Link"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:6
msgid "SRP Fleet Create"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:14
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:24
msgid "Create SRP Fleet"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:27
msgid "Give this link to the line members"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:52
msgid "SRP Fleet Data"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:57
msgid "Mark Incomplete"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:61
msgid "Mark Completed"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:73
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:160
msgid "Total Losses:"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:74
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:161
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:30
msgid "Total ISK Cost:"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:82
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:169
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
msgstr "SRP申請を削除しますか?"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
msgid "Pilot Name"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92
msgid "Killboard Link"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94
msgid "Ship Type"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95
msgid "Killboard Loss Amt"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:96
msgid "SRP ISK Cost"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:97
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
msgstr ""
"値を変更するためにクリックして入力してください。\n"
"Enter値を適用、次を選択\n"
"ESCキャンセル"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:100
msgid "Post Time"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:178
msgid "No SRP requests for this fleet."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:8
msgid "Srp Management"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:14
msgid "SRP Management"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:18
msgid "View All"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:23
msgid "Add SRP Fleet"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41
msgid "Fleet AAR"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
msgid "Fleet SRP Code"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
msgid "Fleet ISK Cost"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
msgid "SRP Status"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
msgid "Pending Requests"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:64
msgid "Link"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:72
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:85
msgid "Completed"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:103
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
msgstr "SRPコードとその内容を削除してよろしいでしょうか。"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:124
msgid "No SRP fleets created."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:6
msgid "SRP Request"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:11
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:20
msgid "Create SRP Request"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:6
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:11
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:23
msgid "Update AAR Link"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:17
msgid "SRP Fleet Does Not Exist"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:85
#, python-format
msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:103
#, python-format
msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:115
#, python-format
msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:127
#, python-format
msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:140
#, python-format
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:153
#, python-format
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:165
#, python-format
msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:179
msgid "This kill mail has already been posted."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:200
msgid ""
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
"zKillboard."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:211
#, python-format
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:215
#, python-format
msgid ""
"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the "
"API key for this character and try again"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:235 allianceauth/srp/views.py:261
#: allianceauth/srp/views.py:299
msgid "No SRP requests selected"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:246 allianceauth/srp/views.py:284
msgid "Unable to locate selected SRP request."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:249
#, python-format
msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:287
#, python-format
msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:319
msgid "Unable to locate selected SRP request"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:322
#, python-format
msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests."
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:335
#, python-format
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:359
#, python-format
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:6
msgid "Alliance Auth Notifications"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
msgid "Closed"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:26
msgid "Powered by GitLab"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:33
msgid "Support Discord"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:41
msgid "Software Version"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:45
msgid "Current"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:51
msgid "Latest Stable"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:57
msgid "Update available"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:62
msgid "Latest Pre-Release"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:68
msgid "Pre-Release available"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:76
msgid "Task Queue"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:93
msgid "Error retrieving task queue length"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95
#, python-format
msgid "%(tasks)s task"
msgid_plural "%(tasks)s tasks"
msgstr[0] ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
msgid "Night Mode"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9
msgid "Admin"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
msgid "AA Documentation"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26
msgid "AA Support Discord"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14
msgid "User Menu"
msgstr ""
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56
msgid "Logout"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:53
msgid "Other"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:54
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:63
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:230
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:403
msgid "Friendly"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:55
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:58
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:225
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:398
msgid "Hostile"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:56
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:68
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:235
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:408
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:58
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:372
msgid "Details"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:60
msgid "Planet/Moon"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:61
msgid "Structure Type"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
msgid "Timer Type"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:33
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:373
msgid "Objective"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:64
msgid "Days Remaining"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:65
msgid "Hours Remaining"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:67
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:69
msgid "Important"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/form.py:70
msgid "Corp-Restricted"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:14
msgid "Not Specified"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:15
msgid "Shield"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:16
msgid "Armor"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:17
msgid "Hull"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:18
msgid "Final"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:19
msgid "Anchoring"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/models.py:20
msgid "Unanchoring"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
msgid "Delete Timer"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13
msgid "Create Timer"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:16
msgid "Create Structure Timer"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13
msgid "Update Structure Timer"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:7
msgid "Structure Timer Management"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:12
msgid "Structure Timers"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:28
msgid "Corp Timers"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:35
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:375
msgid "Structure"
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/views.py:74
#, python-format
msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s."
msgstr ""
#: allianceauth/timerboard/views.py:82
msgid "Saved changes to the timer."
msgstr ""