mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-07-21 10:12:28 +02:00
2359 lines
70 KiB
Plaintext
2359 lines
70 KiB
Plaintext
# AllianceAuth Deutsch Translation Schifffahrtsgesellschaft!
|
||
# Translated by volunteers at inPanic alliance
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 17:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: alliance_auth/settings.py:104 alliance_auth/tests/test_settings.py:92
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Englisch"
|
||
|
||
#: alliance_auth/settings.py:105 alliance_auth/tests/test_settings.py:93
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:39
|
||
msgid "^$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:82
|
||
msgid "^login_user/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:83
|
||
msgid "^register_user/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:85
|
||
msgid "^user/password/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:86
|
||
msgid "^user/password/done/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:88
|
||
msgid "^user/password/reset/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:90
|
||
msgid "^user/password/password/reset/done/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:92
|
||
msgid "^user/password/reset/complete/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"^user/password/reset/confirm/(?P<uidb64>[0-9A-Za-z_\\-]+)/(?P<token>.+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:98
|
||
msgid "^dashboard/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:99
|
||
msgid "^help/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:102
|
||
msgid "^add_api_key/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:103
|
||
msgid "^refresh_api_pair/([0-9]+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:104
|
||
msgid "^delete_api_pair/(\\w+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:105
|
||
msgid "^characters/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:108
|
||
msgid "^corpstats/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:111
|
||
msgid "^groups/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:112
|
||
msgid "^group/management/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:114
|
||
msgid "^group/membership/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:116
|
||
msgid "^group/membership/(\\w+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:118
|
||
msgid "^group/membership/(\\w+)/remove/(\\w+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:120
|
||
msgid "^group/request_add/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:122
|
||
msgid "^group/request/accept/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:124
|
||
msgid "^group/request/reject/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:127
|
||
msgid "^group/request_leave/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:129
|
||
msgid "group/leave_request/accept/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:131
|
||
msgid "^group/leave_request/reject/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:135
|
||
msgid "^hr_application_management/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:137
|
||
msgid "^hr_application_create/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:139
|
||
msgid "^hr_application_create/(\\d+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:141
|
||
msgid "^hr_application_remove/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:143
|
||
msgid "hr_application_view/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:145
|
||
msgid "hr_application_personal_view/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:147
|
||
msgid "hr_application_personal_removal/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:150
|
||
msgid "hr_application_approve/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:152
|
||
msgid "hr_application_reject/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:154
|
||
msgid "hr_application_search/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:156
|
||
msgid "hr_mark_in_progress/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:160
|
||
msgid "^optimer/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:161
|
||
msgid "^add_optimer/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:162
|
||
msgid "^remove_optimer/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:163
|
||
msgid "^edit_optimer/(\\w+)$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:166
|
||
msgid "^services/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:169
|
||
msgid "^timers/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:170
|
||
msgid "^add_timer/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:171
|
||
msgid "^remove_timer/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:172
|
||
msgid "^edit_timer/(\\w+)$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:175
|
||
msgid "^srp/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:176
|
||
msgid "^srp_all/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:177
|
||
msgid "^srp_fleet_view/(\\w+)$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:178
|
||
msgid "^srp_fleet_add_view/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:179
|
||
msgid "^srp_fleet_edit/(\\w+)$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:180
|
||
msgid "^srp_request/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:181
|
||
msgid "srp_request_amount_update/(\\w+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:185
|
||
msgid "^tool/fleet_formatter_tool/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:189
|
||
msgid "^notifications/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alliance_auth/urls.py:190
|
||
msgid "^notifications/(\\w+)/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: authentication/forms.py:9 authentication/forms.py:14
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:80
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:124
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:16
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: authentication/forms.py:10 authentication/forms.py:15 services/forms.py:25
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: authentication/forms.py:16
|
||
msgid "Password Again"
|
||
msgstr "Passwort wdh."
|
||
|
||
#: authentication/forms.py:17
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: authentication/forms.py:18
|
||
msgid "Email Again"
|
||
msgstr "E-Mail wdh."
|
||
|
||
#: authentication/views.py:38 authentication/views.py:110
|
||
msgid "Your account has been disabled."
|
||
msgstr "Dein Account wurde deaktiviert."
|
||
|
||
#: authentication/views.py:41
|
||
msgid "Username/password invalid."
|
||
msgstr "Benutzername/Passwort ungültig."
|
||
|
||
#: authentication/views.py:72
|
||
msgid "Add an API key to set up your account."
|
||
msgstr "Füge einen API Key hinzu um deinen Account einzurichten."
|
||
|
||
#: authentication/views.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticated character has no owning account. Please log in with username "
|
||
"and password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Authentifizierter Charakter hat keinen zugehörigen Account. Bitte melde dich mit Benutzername und Passwort an."
|
||
|
||
#: authentication/views.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"No account exists with the authenticated character. Please create an account "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es existiert kein Account für den authentifizierten Character. Bitte erstelle einen Account."
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:3
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:4
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:7
|
||
msgid "Corporation Member Data"
|
||
msgstr "Corporation Mitgliedsdaten"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:13
|
||
msgid "Corporations"
|
||
msgstr "Corporations"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:24
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/base.html:30
|
||
msgid "Search characters..."
|
||
msgstr "Suche Charaktere..."
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:28
|
||
msgid "API Index:"
|
||
msgstr "API Index:"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:41
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:13
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitgliederzahl:"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:44
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Letzes Update:"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:60
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:17
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:29
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:46
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:19
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Charakter"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:64
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:20
|
||
msgid "zKillboard"
|
||
msgstr "zKillboard"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:65
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:21
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:14
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:81
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:125
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:27
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:34
|
||
msgid "Main Character"
|
||
msgstr "Hauptcharakter"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:66
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:22
|
||
msgid "Main Corporation"
|
||
msgstr "Haupt Corporation"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:67
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:23
|
||
msgid "Main Alliance"
|
||
msgstr "Haupt Allianz"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/corpstats.html:80
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:35
|
||
msgid "Killboard"
|
||
msgstr "Killboard"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:8
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:18
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:47
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:27
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:82
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:126
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:28
|
||
msgid "Corporation"
|
||
msgstr "Corporation"
|
||
|
||
#: corputils/templates/corputils/search.html:19
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: corputils/views.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"Unrecognized corporation. Please ensure it is a member of the alliance or a "
|
||
"blue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unbekannte Corporation. Bitte stelle sicher sie ist ein Mitglied der Allianz oder "
|
||
"blau."
|
||
|
||
#: corputils/views.py:56
|
||
msgid "Selected corp already has a statistics module."
|
||
msgstr "Ausgewählte Corp hat bereits ein statistik modul."
|
||
|
||
#: corputils/views.py:58
|
||
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
|
||
msgstr "Fehler beim Sammeln von Corpstatistiken mit ausgewählten Token."
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:53
|
||
msgid "Added API key %(apiid)s to your account."
|
||
msgstr "API key %(apiid)s zum Account hinzugefügt."
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:77
|
||
msgid "API %(apiid)s already claimed by user %(user)s"
|
||
msgstr "API %(apiid)s wird bereits von %(user)s genutzt"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:81
|
||
msgid "API %(apiid)s has already been verified"
|
||
msgstr "API %(apiid)s wurde bereits verifiziert"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:90
|
||
msgid "Confirmed ownership of API %(apiid)s"
|
||
msgstr "Besitz von API %(apiid)s bestätigt"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"%(character)s not found on API %(apiid)s. Please SSO as a character on the API."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(character)s wurde nicht in API %(apiid)s gefunden. Bitte SSO als ein Charakter des API Keys."
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:131
|
||
msgid "Deleted API key %(apiid)s"
|
||
msgstr "API Key %(apiid)s wurde entfernt"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:154
|
||
msgid "Changed main character ID to %(charid)s"
|
||
msgstr "Hauptcharakter ID zu %(charid)s geändert"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to change main character - selected character is not owned by your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hauptcharakter änderung fehlgeschlagen - ausgewählter Charakter gehört "
|
||
"nicht zu deinem Account."
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:168
|
||
msgid "Refreshed API key %(apiid)s"
|
||
msgstr "API key %(apiid)s erneuert"
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:171
|
||
msgid "You are not authorized to refresh that API key."
|
||
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt den API key zu erneuern."
|
||
|
||
#: eveonline/views.py:174
|
||
msgid "Unable to locate API key %(apiid)s"
|
||
msgstr "API key %(apiid)s ist nicht auffindbar"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/forms.py:17
|
||
msgid "Name of fat-link"
|
||
msgstr "Name des fat-links:"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/forms.py:18
|
||
msgid "Duration of fat-link"
|
||
msgstr "Dauer des fat-link"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/forms.py:20
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:39
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76
|
||
msgid "Fleet"
|
||
msgstr "Flotte"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:4
|
||
msgid "Fleet Participation"
|
||
msgstr "Flotten Teilnahme"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:6
|
||
msgid "Character not found!"
|
||
msgstr "Charakter nicht gefunden!"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:17
|
||
msgid "Character not registered!"
|
||
msgstr "Charakter nicht registriert!"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
|
||
msgid "This character is not part of any registered API-key. You must go to"
|
||
msgstr "Dieser Charakter ist nicht Teil eines registrierten API-Keys. Gehe zur"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"API key management</a> and add an API with the character on before being "
|
||
"able to click fleet attendance links."
|
||
msgstr "API key verwaltung</a> und füge eine API für diesen Charakter hinzu bevor du fat links klickst."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:8
|
||
msgid "Create Fatlink"
|
||
msgstr "Erstelle Fatlink"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:14
|
||
#: stock/templates/registered/addoperation.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/addoperation.html:24
|
||
msgid "Create Fleet Operation"
|
||
msgstr "Flotten-Operation erstellen"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:18
|
||
msgid "Bad request!"
|
||
msgstr "Fehlerhafte Anfrage!"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:29
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:66
|
||
msgid "Create fatlink"
|
||
msgstr "Erstelle fatlink"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:7
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:7
|
||
msgid "Fatlink view"
|
||
msgstr "Fatlink sehen"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:11
|
||
msgid "Edit fatlink"
|
||
msgstr "Editiere fatlink"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:15
|
||
msgid "Delete fat"
|
||
msgstr "Lösche fat"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:21
|
||
msgid "Registered characters"
|
||
msgstr "Registrierte Charaktere"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:18
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:33
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:30
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:30
|
||
#: optimer/form.py:8 stock/templates/registered/timermanagement.html:31
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:163
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:295 timerboard/form.py:18
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:31
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:22
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:31
|
||
msgid "Ship"
|
||
msgstr "Schiff"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:32
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:40
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:32
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:77
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:57
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:59
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:33
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:165
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:297
|
||
msgid "Eve Time"
|
||
msgstr "Eve Zeit"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:40
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Docked in %(fat.system)s"
|
||
msgstr "Docked in %(fat.system)s"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:7
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:7
|
||
msgid "Personal fatlink statistics"
|
||
msgstr "Persönliche fatlink Statistic"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:11
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s"
|
||
msgstr "Teilnahme Statistic für %(month)s, %(year)s"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:14
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:13
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Vorheriger Monat"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:15
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:15
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Nächster Monat"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s has collected %(n_fats)s links this month."
|
||
msgstr "%(user)s hat diesen Monat %(n_fats)s gesammelt."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:23
|
||
msgid "Times used"
|
||
msgstr "male genutzt"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s has created %(n_created_fats)s links this month."
|
||
msgstr "%(user)s hat diesen Monat %(n_created_fats)s links erstellt."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:88
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:49
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:49
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:40
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:18
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:17
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:47
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:38
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:40
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:35
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:167
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:299
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Ersteller"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:41
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:78
|
||
#: optimer/form.py:11 stock/templates/registered/operationmanagement.html:35
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Dauer"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:42
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:79
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editieren"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:11
|
||
msgid "Participation data statistics for %(year)s"
|
||
msgstr "Teilnahme Statistic für %(year)s"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:13
|
||
msgid "Previous year"
|
||
msgstr "Vorheriges Jahr"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:15
|
||
msgid "Next year"
|
||
msgstr "Nächstes Jahr"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:22
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Monat"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:23
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:26
|
||
msgid "Fats"
|
||
msgstr "Fats"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:7
|
||
msgid "Fatlink statistics"
|
||
msgstr "Fatlink Statistik"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr "Ticker: "
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:89
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:20
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:48
|
||
msgid "Corp"
|
||
msgstr "Corp"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:27
|
||
msgid "Average fats"
|
||
msgstr "Durchschnittliche fats"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:11
|
||
msgid "Participation data"
|
||
msgstr "Teilnahme Daten"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:15
|
||
msgid "Most recent clicked fatlinks"
|
||
msgstr "Letzter geklickter fatlink"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:20
|
||
msgid "Personal statistics"
|
||
msgstr "Persönliche Statistik"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28
|
||
msgid "fatname"
|
||
msgstr "fatname"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:49
|
||
msgid "No fleet activity on record."
|
||
msgstr "Keine Flotten aktivität bekannt."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:56
|
||
msgid "Most recent fatlinks"
|
||
msgstr "Letzter fatlink"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:61
|
||
msgid "View statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:98
|
||
msgid "No created fatlinks on record."
|
||
msgstr "Keine erstellten fatlinks bekannt."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/views.py:237
|
||
msgid "Fleet participation registered."
|
||
msgstr "Flotten Teilnahme registriert."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/views.py:248
|
||
msgid "FAT link has expired."
|
||
msgstr "FAT link ist abgelaufen."
|
||
|
||
#: fleetactivitytracking/views.py:250
|
||
msgid "Invalid FAT link."
|
||
msgstr "Ungültiger FAT link."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:122
|
||
msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s."
|
||
msgstr "Benutzer %(user)s von Gruppe %(group)s entfernt."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:124
|
||
msgid "User does not exist in that group"
|
||
msgstr "Benutzer existiert nicht in dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:127
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "Gruppe existiert nicht"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:152
|
||
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr "Anfrage von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s beizutreten Akzeptiert."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:159 groupmanagement/views.py:191
|
||
msgid ""
|
||
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
||
"%(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei der bearbeitung der Anfrage von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s "
|
||
"beizutreten ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:184
|
||
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr "Anfrage von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s beizutreten Abgelehnt."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:219
|
||
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
||
msgstr "Anfrage von %(mainchar)s die Gruppe %(group)s zu verlassen Akzeptiert."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:225 groupmanagement/views.py:258
|
||
msgid ""
|
||
"An unhandled error occured while processing the application from %(mainchar)s "
|
||
"to leave %(group)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei der bearbeitung der Anfrage von %(mainchar)s die Gruppe %(group)s "
|
||
"zu verlassen ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:251
|
||
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
||
msgstr "Anfrage von %(mainchar)s die Gruppe %(group)s zu verlassen Abgelehnt."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:290
|
||
msgid "You cannot join that group"
|
||
msgstr "Du kannst dieser Gruppe nicht beitreten"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:298 groupmanagement/views.py:329
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:37
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:70
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:97
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:141
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:40
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:22
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:75
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:79
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Ausstehend"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:305
|
||
msgid "Applied to group %(group)s."
|
||
msgstr "Für die Gruppe %(group)s beworben."
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:316
|
||
msgid "You cannot leave that group"
|
||
msgstr "Du kannst diese Gruppe nicht verlassen"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:321
|
||
msgid "You are not a member of that group"
|
||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: groupmanagement/views.py:336
|
||
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
||
msgstr "Anfrage die Gruppe %(group)s zu verlassen gesendet."
|
||
|
||
#: hrapplications/forms.py:7
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:111
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: hrapplications/forms.py:11
|
||
msgid "Search String"
|
||
msgstr "Suchbegriff"
|
||
|
||
#: notifications/views.py:37
|
||
msgid "You are not authorized to view that notification."
|
||
msgstr "Du bist nicht autorisiert diese Mitteilung zu sehen."
|
||
|
||
#: notifications/views.py:49
|
||
msgid "Deleted notification."
|
||
msgstr "Mitteilung gelöscht."
|
||
|
||
#: notifications/views.py:53
|
||
msgid "Failed to locate notification."
|
||
msgstr "Mitteilung konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: notifications/views.py:61
|
||
msgid "Marked all notifications as read."
|
||
msgstr "Alle Mitteilungen als gelesen Markieren."
|
||
|
||
#: notifications/views.py:69
|
||
msgid "Deleted all read notifications."
|
||
msgstr "Alle gelesenen Mitteilungen gelöscht."
|
||
|
||
#: optimer/form.py:7 stock/templates/registered/fleetup.html:73
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:50
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:30
|
||
msgid "Doctrine"
|
||
msgstr "Doktrin"
|
||
|
||
#: optimer/form.py:9 stock/templates/registered/fleetup.html:72
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:158
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ort"
|
||
|
||
#: optimer/form.py:10 stock/templates/registered/operationmanagement.html:33
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Startzeit"
|
||
|
||
#: optimer/form.py:12 stock/templates/registered/operationmanagement.html:29
|
||
msgid "Operation Name"
|
||
msgstr "Operationsname"
|
||
|
||
#: optimer/form.py:13 stock/templates/registered/srpmanagement.html:38
|
||
msgid "Fleet Commander"
|
||
msgstr "Flottenkommandeur"
|
||
|
||
#: optimer/form.py:14
|
||
msgid "Extra Details"
|
||
msgstr "Zusätzliche Details"
|
||
|
||
#: optimer/views.py:57
|
||
msgid "Created operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Operation timer für %(opname)s erstellt."
|
||
|
||
#: optimer/views.py:76
|
||
msgid "Removed operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Operation timer für %(opname)s entfernt."
|
||
|
||
#: optimer/views.py:105
|
||
msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Änderungen for operation timer %(opname)s gespeichert."
|
||
|
||
#: services/forms.py:8
|
||
msgid "Name of Fleet:"
|
||
msgstr "SRP Flotte erstellen:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:9
|
||
msgid "Fleet Commander:"
|
||
msgstr "Flottenkommandeur:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:10
|
||
msgid "Fleet Comms:"
|
||
msgstr "Flotten Comms:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:11
|
||
msgid "Fleet Type:"
|
||
msgstr "Flottenzeit:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:12
|
||
msgid "Ship Priorities:"
|
||
msgstr "Schiffs priorität:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:13
|
||
msgid "Formup Location:"
|
||
msgstr "Formup Location:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:14
|
||
msgid "Formup Time:"
|
||
msgstr "Formup Zeit:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:15
|
||
msgid "Expected Duration:"
|
||
msgstr "Erwartete Dauer:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:16
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "Grund:"
|
||
|
||
#: services/forms.py:17
|
||
msgid "Reimbursable?*"
|
||
msgstr "Erstattungsfähig?"
|
||
|
||
#: services/forms.py:17 services/forms.py:19
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: services/forms.py:17 services/forms.py:19
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: services/forms.py:19
|
||
msgid "Important?*"
|
||
msgstr "Wichtig?"
|
||
|
||
#: services/forms.py:21
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: services/forms.py:30
|
||
msgid "Password must be at least 8 characters long."
|
||
msgstr "Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||
|
||
#: services/modules/discord/templates/registered/discord_service_ctrl.html:23
|
||
msgid "Link Discord Server"
|
||
msgstr "Verbinde zu Discord Server"
|
||
|
||
#: services/modules/openfire/forms.py:8
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: services/modules/openfire/forms.py:9
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Nachricht"
|
||
|
||
#: services/modules/openfire/urls.py:16
|
||
msgid "^set_password/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: services/modules/openfire/urls.py:25
|
||
msgid "^services/jabber_broadcast/$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: services/modules/teamspeak3/forms.py:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate user %s on server"
|
||
msgstr "Unfähig den Benutzer %s auf dem Server zu finden"
|
||
|
||
#: services/modules/teamspeak3/templates/registered/teamspeak3_service_ctrl.html:4
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:15
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Dienst"
|
||
|
||
#: services/modules/teamspeak3/templates/registered/teamspeak3_service_ctrl.html:5
|
||
msgid "Unique ID"
|
||
msgstr "Einzigartige ID"
|
||
|
||
#: services/modules/teamspeak3/templates/registered/teamspeak3_service_ctrl.html:7
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:57
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:22
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:22
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:19
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:30
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:61
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:41
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:18
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:37
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:169
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:301
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: services/modules/teamspeak3/templates/registered/teamspeak3_service_ctrl.html:20
|
||
msgid "Quick Link"
|
||
msgstr "Schnell Link"
|
||
|
||
#: services/views.py:59
|
||
msgid "There's a problem with your main character. Please select a new one."
|
||
msgstr "Es gibt ein Problem mit deinem Hauptcharakter. Bitte wähle einen neuen aus"
|
||
|
||
#: srp/form.py:7 stock/templates/registered/srpmanagement.html:35
|
||
msgid "Fleet Name"
|
||
msgstr "Flottenname"
|
||
|
||
#: srp/form.py:8 stock/templates/registered/srpmanagement.html:36
|
||
msgid "Fleet Time"
|
||
msgstr "Flottenzeit"
|
||
|
||
#: srp/form.py:9 stock/templates/registered/srpmanagement.html:37
|
||
msgid "Fleet Doctrine"
|
||
msgstr "Flottendoktrin"
|
||
|
||
#: srp/form.py:13 stock/templates/registered/srpfleetdata.html:42
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Zusätzliche Info"
|
||
|
||
#: srp/form.py:15
|
||
msgid "zKillboard Link"
|
||
msgstr "zKillboard Link"
|
||
|
||
#: srp/form.py:24
|
||
msgid "Invalid Link. Please use zKillboard.com"
|
||
msgstr "Ungültiger Link. Bitte benutze zKillboard.com"
|
||
|
||
#: srp/form.py:29
|
||
msgid "Total SRP Amount"
|
||
msgstr "Aktualisiere SRP Menge"
|
||
|
||
#: srp/form.py:33
|
||
msgid "After Action Report Link"
|
||
msgstr "Abschlussbericht Link"
|
||
|
||
#: srp/views.py:97
|
||
msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s erstellt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:116
|
||
msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s entfernt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:120 srp/views.py:137 srp/views.py:154 srp/views.py:171
|
||
#: srp/views.py:189 srp/views.py:393
|
||
msgid "Unable to locate SRP fleet with ID %(fleetid)s"
|
||
msgstr "Unfähig SRP Flotte mit der ID %(fleetid)s zu finden"
|
||
|
||
#: srp/views.py:133
|
||
msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP link für %(fleetname)s deaktiviert."
|
||
|
||
#: srp/views.py:150
|
||
msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP link für %(fleetname)s aktiviert."
|
||
|
||
#: srp/views.py:167
|
||
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als vollständig markiert."
|
||
|
||
#: srp/views.py:184
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als unvollständig markiert."
|
||
|
||
#: srp/views.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
|
||
"zKillboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Killmail link deiner SRP anfrage ist ungültig. Bitte stelle sicher, "
|
||
"dass du zKillboard benutzt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:239
|
||
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
|
||
msgstr "SRP anfrage für %(ship)s gesendet."
|
||
|
||
#: srp/views.py:261
|
||
msgid "Deleted SRP request from %(character)s for their %(ship)s."
|
||
msgstr "SPR anfrage von %(character)s für %(ship)s entfernt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:266 srp/views.py:299 srp/views.py:331 srp/views.py:345
|
||
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
|
||
msgstr "Unfähig SRP anfrage mit der ID %(requestid)s zu finden."
|
||
|
||
#: srp/views.py:287
|
||
msgid "Approved SRP request from %(character)s for their %(ship)s."
|
||
msgstr "SRP anfrage von %(character)s für %(ship)s genehmigt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:318
|
||
msgid "Rejected SRP request from %(character)s for their %(ship)s."
|
||
msgstr "SRP anfrage von %(character)s für %(ship)s abgelehnt."
|
||
|
||
#: srp/views.py:357
|
||
msgid "Updated SRP amount."
|
||
msgstr "Aktualisiere SRP Menge"
|
||
|
||
#: srp/views.py:382
|
||
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
|
||
msgstr "Änderungen der SRP flotte %(fleetname)s gespeichert"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:85
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:87
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Ausloggen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:89 stock/templates/public/login.html:14
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_complete.html:49
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Einloggen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:101
|
||
msgid "Main Navigation"
|
||
msgstr "Haupmenü"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:106
|
||
msgid " Dashboard"
|
||
msgstr " Dashboard"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:113
|
||
msgid " Groups"
|
||
msgstr " Gruppen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:120
|
||
msgid " Help"
|
||
msgstr " Hilfe"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:126
|
||
msgid "Aux Navigation"
|
||
msgstr "Zusatz Navigation"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:131
|
||
msgid " Services"
|
||
msgstr " Dienste"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:140
|
||
msgid " Applications"
|
||
msgstr " Bewerbungen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:148
|
||
msgid " Corporation Stats"
|
||
msgstr " Korporationsstatistiken"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:156
|
||
msgid " Group Management"
|
||
msgstr " Gruppenverwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:174
|
||
msgid " Fleet Operations"
|
||
msgstr " Flottenoperationen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:181
|
||
msgid " Structure Timers"
|
||
msgstr " Strukturen Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:188
|
||
msgid " Fleet Activity Tracking"
|
||
msgstr " Flottenaktivitäts-Tracking"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:194
|
||
msgid " Ship Replacement"
|
||
msgstr " Schiff’s erstattung"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:200
|
||
msgid "Util"
|
||
msgstr "Werkzeuge"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:204
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_form.html:9
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_form.html:18
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/base.html:211
|
||
msgid " Fleet Broadcast Formatter"
|
||
msgstr "Flottenübertragungen Formatierer "
|
||
|
||
#: stock/templates/public/login.html:57
|
||
msgid "Please sign in"
|
||
msgstr "Bitte einloggen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/login.html:62
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Einloggen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/login.html:68
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/login.html:71
|
||
#: stock/templates/public/register.html:57
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/register.html:13
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registration"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/register.html:51
|
||
msgid "Username Already Registered"
|
||
msgstr "Name ist bereit in Benutzung"
|
||
|
||
#: stock/templates/public/register.html:55
|
||
msgid "Register Account"
|
||
msgstr "Registriere Account"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:13
|
||
msgid "Add Api Key"
|
||
msgstr "API Key hinzufügen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Member API keys require access mask %(MEMBER_API_MASK)s or greater for "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mitglieder API Key erfordert Zugriffsmaske %(MEMBER_API_MASK)s oder höher"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:23
|
||
msgid "Member API keys need to be account-wide."
|
||
msgstr "Mitglieder API Key muss für den ganzen Account sein."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Blue API keys require access mask %(BLUE_API_MASK)s or greater for services."
|
||
msgstr "Blaue API Key erfordern Zugriffsmaske %(BLUE_API_MASK)s oder höher"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:36
|
||
msgid "BLUE API keys need to be account-wide."
|
||
msgstr "BLAUE API Keys müssen Account-weit sein."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addapikey.html:49
|
||
msgid "Add Key"
|
||
msgstr "Key hinzufügen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addoperation.html:7
|
||
msgid "Alliance Auth - Fleet Operation Create"
|
||
msgstr "Allianz Auth - Flotten Operation Erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addoperation.html:9
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:16
|
||
msgid "Create Operation"
|
||
msgstr "Operation erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addtimer.html:7
|
||
msgid "Alliance Auth - Structure Timer Create"
|
||
msgstr "Allianz Auth - Struktur Timer Erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addtimer.html:9
|
||
msgid "Timer Create"
|
||
msgstr "Timer erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addtimer.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:16
|
||
msgid "Create Structure Timer"
|
||
msgstr "Struktur-Timer erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/addtimer.html:24
|
||
msgid "Create Timer"
|
||
msgstr "Timer erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/apisso.html:3
|
||
#: stock/templates/registered/apisso.html:4
|
||
#: stock/templates/registered/apisso.html:7
|
||
msgid "Verify API Ownership"
|
||
msgstr "Bestätige API Besitz"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/apisso.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please authenticate as a character on API %(api.api_id)s to prove ownership."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte authentifiziere als ein Charakter der API %(api.api_id)s um Besitz zu bestätigen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:7
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:12
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:43
|
||
msgid "Characters"
|
||
msgstr "Charaktere"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:18
|
||
msgid "No primary character set"
|
||
msgstr "Keinen primären Charakter festgelegt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:35
|
||
msgid "Refresh Primary"
|
||
msgstr "Aktualisiere Hauptcharakter"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:37
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "Mache zum Hauptcharakter"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:52
|
||
msgid "Alliance: "
|
||
msgstr "Allianz: "
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:54
|
||
msgid "Corporation: "
|
||
msgstr "Corporation: "
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/characters.html:56
|
||
msgid "Corporation Ticker: "
|
||
msgstr "Corporation Ticker: "
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:5
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:9
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:38
|
||
msgid "Missing main character model."
|
||
msgstr "Hauptcharakter model fehlt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:42
|
||
msgid "Add API Key"
|
||
msgstr "API Key hinzufügen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:45
|
||
msgid "Change Main"
|
||
msgstr "Hauptcharakter ändern"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:52
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:71
|
||
msgid "API Key requires EVE SSO verification"
|
||
msgstr "API Key benötigt EVE SSO bestätigung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:71
|
||
msgid "API Key is valid"
|
||
msgstr "API Key ist gültig"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:72
|
||
msgid "API ID"
|
||
msgstr "API ID"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:90
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:21
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:49
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Allianz"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/dashboard.html:116
|
||
msgid "No API keys found"
|
||
msgstr "Keine API Keys gefunden"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetformattertool.html:8
|
||
msgid "Fleet Formatter Tool"
|
||
msgstr "Flottenformatierung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetformattertool.html:13
|
||
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
|
||
msgstr "Flottenübertragunsformatierung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetformattertool.html:26
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formatieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:16
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagementmenu.html:9
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Toggle Navigation"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:20
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:20
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:20
|
||
msgid "Fleet-Up"
|
||
msgstr "Fleet-Up"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:24
|
||
msgid "Ops and Timers"
|
||
msgstr "Ops und Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:25
|
||
msgid "Doctrines"
|
||
msgstr "Doktrin"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:27
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:26
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:26
|
||
msgid "Fittings"
|
||
msgstr "Fitting"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:37
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operation"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:38
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:125
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:150
|
||
msgid "Timers"
|
||
msgstr "Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:53
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:54
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Ende"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:74
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Organisator"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:75
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:90
|
||
msgid "TBA"
|
||
msgstr "TBA"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:98
|
||
msgid "No link"
|
||
msgstr "Kein Link"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:100
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr "Extrener link"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:110
|
||
msgid "There seems to be no Operations in the near future, go make ISK!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es scheint keine Operation in naher Zukunft zu geben, geht und verdient ISK!"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:116
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:22
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:22
|
||
msgid "Current Eve Time:"
|
||
msgstr "Momentane Eve Zeit"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:156
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:157
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:32
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:164
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:296
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Struktur"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:159
|
||
msgid "Expires(EVE-time)"
|
||
msgstr "Läuft aus(EVE-Zeit)"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:160
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Besitzer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:161
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Notiz"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetup.html:192
|
||
msgid ""
|
||
"There seems to be no Timers in the near future, this does not mean there "
|
||
"isn't any!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es scheint keine Operation in naher Zukunft zu geben, die bedeutet nicht das "
|
||
"es keine geben wird!"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupcharacters.html:38
|
||
msgid "Characters registered on Fleet-Up.com"
|
||
msgstr "Characters registriert auf Fleet-Up.com"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:50
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rolle"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:51
|
||
msgid "Hull type"
|
||
msgstr "Hüllen Typ"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:52
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:42
|
||
msgid "Ship type"
|
||
msgstr "Schiffstypen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:53
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:43
|
||
msgid "Estimated ISK"
|
||
msgstr "Geschätzte ISK"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrine.html:54
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:44
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:51
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Letzes Update"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupdoctrinesview.html:81
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:74
|
||
msgid "There seems to be no Doctrines in here at the moment!"
|
||
msgstr "Es scheint kein Doctrin vorhanden zu sein!"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:7
|
||
msgid "FleetUp - Doctrine"
|
||
msgstr "FleetUp - Doctrine"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:41
|
||
msgid "This fit is part of a doctrine"
|
||
msgstr "Dieses Fit ist teil eines Doctrins"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:47
|
||
msgid "Role in doctrine:"
|
||
msgstr "Rolle im Doctrin"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:50
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Schiffs priorität:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:60
|
||
msgid "See doctrine"
|
||
msgstr "Gehe zum Flottendoktrin"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:67
|
||
msgid "Fit categories"
|
||
msgstr "Fit kategorie"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:78
|
||
msgid "All fits in this Doctrine"
|
||
msgstr "Alle Fits dieses Doctriens"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:107
|
||
msgid "Hull:"
|
||
msgstr "Hülle:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:108
|
||
msgid "Ship:"
|
||
msgstr "Shiff"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:110
|
||
msgid "Estimated price:"
|
||
msgstr "Geschätzter Preis:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfitting.html:138
|
||
msgid "EFT/Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/fleetupfittingsview.html:41
|
||
msgid "Hull"
|
||
msgstr "Hülle"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:7
|
||
msgid "Groups Management"
|
||
msgstr "Gruppenmanagement"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:14
|
||
msgid "Group Add Requests"
|
||
msgstr "Gruppenbeitrittsanfrage"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:15
|
||
msgid "Group Leave Requests"
|
||
msgstr "Gruppenaustrittsanfragen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:23
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:54
|
||
msgid "RequestID"
|
||
msgstr "RequestID"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:24
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:55
|
||
msgid "CharacterName"
|
||
msgstr "Charaktername"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:25
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:56
|
||
msgid "GroupName"
|
||
msgstr "Gruppenname"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:35
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:66
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Akzeptieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:38
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:69
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:98
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Ablehnen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:45
|
||
msgid "No group add requests."
|
||
msgstr "Keine Gruppenbeitrittsanfragen."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagement.html:76
|
||
msgid "No group leave requests."
|
||
msgstr "Keine Gruppenaustrittsanfragen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagementmenu.html:14
|
||
msgid "Group Management"
|
||
msgstr "Gruppenmanagement"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagementmenu.html:19
|
||
msgid "Group Requests"
|
||
msgstr "Gruppen anfragen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmanagementmenu.html:22
|
||
msgid "Group Membership"
|
||
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:7
|
||
msgid "Group Members"
|
||
msgstr "Gruppenmitglieder"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:32
|
||
msgid "Remove from group"
|
||
msgstr "Entferne von Gruppe"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembers.html:40
|
||
msgid "No group members to list."
|
||
msgstr "Keine Gruppenmitglieder aufzulisten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:7
|
||
msgid "Groups Membership"
|
||
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:19
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:18
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:20
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:83
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:127
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:47
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:21
|
||
msgid "Member Count"
|
||
msgstr "Mitgliederzahl:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:30
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Versteckt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:32
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:34
|
||
msgid "Requestable"
|
||
msgstr "Anfragbar"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:42
|
||
msgid "View Members"
|
||
msgstr "Mitglieder ansehen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groupmembership.html:50
|
||
msgid "No groups to list."
|
||
msgstr "Keine Gruppen aufzulisten."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:7
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Verfügbar"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:12
|
||
msgid "Available Groups"
|
||
msgstr "Verfügbare Gruppen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:30
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Verlassen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:39
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Anfrage"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:51
|
||
msgid "No groups available."
|
||
msgstr "Keine Gruppen verfügbar"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/groups.html:54
|
||
msgid "You are not a member."
|
||
msgstr "Du bist kein Mitglied."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcorpchoice.html:6
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcorpchoice.html:9
|
||
msgid "Choose a Corp"
|
||
msgstr "Wähle eine Corporation"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcorpchoice.html:12
|
||
msgid "Available Corps"
|
||
msgstr "Zur Auswahl stehende Corporations"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcorpchoice.html:24
|
||
msgid "No corps are accepting applications at this time."
|
||
msgstr "Zur Zeit nimmt keine Corporation Bewerbungen entgegen."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcreate.html:6
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcreate.html:9
|
||
msgid "Apply To"
|
||
msgstr "Bewerben bei"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationcreate.html:26
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Einreichen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:8
|
||
msgid "HR Application Management"
|
||
msgstr "Bewerbungsmanagement"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:14
|
||
msgid "Personal Applications"
|
||
msgstr "Persönliche Bewerbungen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:17
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:19
|
||
msgid "Create Application"
|
||
msgstr "Erstelle Bewerbung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:84
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:128
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:30
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:89
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:49
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:44
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aktionen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:39
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:100
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:144
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:42
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:18
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:67
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Akzeptiert"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:41
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:102
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:146
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:44
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:71
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:61
|
||
msgid "Application Management"
|
||
msgstr "Bewerbungsverwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:65
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:18
|
||
msgid "Search Applications"
|
||
msgstr "Suche Bewerbung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:71
|
||
msgid "Reviewed"
|
||
msgstr "Angesehen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:79
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:123
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:95
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:139
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:25
|
||
msgid "Reviewer:"
|
||
msgstr "Rezensent:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:114
|
||
msgid "No pending applications."
|
||
msgstr "Keine ausstahenden Bewerbungen."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:158
|
||
msgid "No reviewed applications."
|
||
msgstr "Keine angesehenen Bewerbungen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:174
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:67
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:153
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Geschlossen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:175
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:68
|
||
msgid "Application Search"
|
||
msgstr "Bewerbungssuche"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationmanagement.html:183
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:76
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:14
|
||
msgid "Application Search Results"
|
||
msgstr "Bewerbungs Suchergebnisse"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationsearchview.html:25
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "Bewerbungs ID"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:7
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:8
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:13
|
||
msgid "View Application"
|
||
msgstr "Bewerbung ansehen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:20
|
||
msgid "Denied"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:30
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "Bewerber"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:78
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "API Keys"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:94
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:102
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:106
|
||
msgid "Mark in Progress"
|
||
msgstr "Wird bearbeitet"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Comments - %(comments|length)s"
|
||
msgstr "Kommentare - %(comments|length)s"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:155
|
||
#: stock/templates/registered/hrapplicationview.html:162
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/jabberbroadcast.html:8
|
||
#: stock/templates/registered/jabberbroadcast.html:13
|
||
msgid "Jabber Broadcast"
|
||
msgstr "Jabber Übertragung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/jabberbroadcast.html:19
|
||
msgid "Broadcast Sent!!"
|
||
msgstr "Übertragung gesendet!!"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/jabberbroadcast.html:26
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Übertragungen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:5
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:9
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:14
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Ungelesen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:15
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Lesen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:17
|
||
msgid "Mark All Read"
|
||
msgstr "Alle als gelesen markieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:18
|
||
msgid "Delete All Read"
|
||
msgstr "Alle gelesenen löschen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:28
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:59
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Zeitstempel"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:60
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:48
|
||
msgid "No unread notifications."
|
||
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_list.html:79
|
||
msgid "No read notifications."
|
||
msgstr "Keine gelesenen Nachrichten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/notification_view.html:6
|
||
#: stock/templates/registered/notification_view.html:12
|
||
msgid "View Notification"
|
||
msgstr "Benachrichtigung ansehen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:8
|
||
msgid "Fleet Operation Management"
|
||
msgstr "Flotten Operations Management"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:13
|
||
msgid "Fleet Operation Timers"
|
||
msgstr "Flotten Operations Zeiten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:31
|
||
msgid "Form Up System"
|
||
msgstr "Form Up System"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:32
|
||
msgid "Form Up Location"
|
||
msgstr "Form Up Location"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:34
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:34
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:166
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:298
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Ortszeit"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:36
|
||
msgid "FC"
|
||
msgstr "FC"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:37
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:29
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:161
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:293 timerboard/form.py:17
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:38
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:46
|
||
msgid "Post Time"
|
||
msgstr "Veröffentlichungs Zeit"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/operationmanagement.html:75
|
||
msgid "No fleet operations found."
|
||
msgstr "Keine Flottenoperationen gefunden"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/optimerupdate.html:9
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetupdate.html:8
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetupdate.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetupdate.html:27
|
||
#: stock/templates/registered/timerupdate.html:8
|
||
msgid "Update AAR Link"
|
||
msgstr "Aktualisiere AAR Link"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/optimerupdate.html:16
|
||
#: stock/templates/registered/optimerupdate.html:28
|
||
msgid "Update Fleet Operation"
|
||
msgstr "Aktualisiere Flotten Operationen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/optimerupdate.html:22
|
||
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
|
||
msgstr "Flotten Operation existiert nicht"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_credentials.html:5
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "Credentials"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_credentials.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(service)s Credentials"
|
||
msgstr "%(service)s Credentials"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_credentials.html:19
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetadd.html:32
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:34
|
||
#: stock/templates/registered/teamspeakjoin.html:22
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortsetzen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_password.html:8
|
||
msgid "Service Password Change"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_password.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set %(service)s Password"
|
||
msgstr "Setze %(service)s Passwort"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_password.html:17
|
||
msgid "Passwords are stored as plain text. Don't re-use another password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Passwörter werden als Klartext gespeichert. Bitte keine Passwörter "
|
||
"wiederverwenden."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/service_password.html:23
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Setze Passwort"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:7
|
||
msgid "Services Management"
|
||
msgstr "Dienst Verwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:12
|
||
msgid "Available Services"
|
||
msgstr "Verfügbare Dienste"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/services.html:17
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetadd.html:8
|
||
msgid "SRP Fleet Create"
|
||
msgstr "Erstelle SRP-Flotte"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetadd.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetadd.html:25
|
||
msgid "Create SRP Fleet"
|
||
msgstr "SRP Flotte erstellen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetadd.html:28
|
||
msgid "Give this link to the line members"
|
||
msgstr "Gebe diesen link den leine membern"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:15
|
||
msgid "SRP Fleet Data"
|
||
msgstr "SRP Flotten Daten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:20
|
||
msgid "Mark Incomplete"
|
||
msgstr "Als unvollständig markieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:24
|
||
msgid "Mark Completed"
|
||
msgstr "Als vollständig markieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:32
|
||
msgid "Total Losses:"
|
||
msgstr "Verluste insgesamt:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:34
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:29
|
||
msgid "Total ISK Cost:"
|
||
msgstr "ISK-Kosten insgesamt:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:40
|
||
msgid "Pilot Name"
|
||
msgstr "Name des Piloten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:41
|
||
msgid "Killboard Link"
|
||
msgstr "Killboard Link"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:43
|
||
msgid "Ship Type"
|
||
msgstr "Schiffstyp"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:44
|
||
msgid "Killboard Loss Amt"
|
||
msgstr "Summe Killboard Verluste"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:45
|
||
msgid "SRP ISK Cost"
|
||
msgstr "SRP ISK-Kosten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetdata.html:113
|
||
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
||
msgstr "Keine SRP anfragen für diese Flotte."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:8
|
||
msgid "SRP Request"
|
||
msgstr "SRP-Anfrage"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:28
|
||
msgid "Create SRP Request"
|
||
msgstr "Erstelle SRP-Anfrage"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:21
|
||
msgid "SRP Code Does Not Exist"
|
||
msgstr "SRP-Code existiert nicht"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequest.html:32
|
||
msgid "SRP Request Successfully Submitted"
|
||
msgstr "SRP-Anfrage erfolgreich eingereicht"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequestamount.html:8
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequestamount.html:15
|
||
msgid "Update SRP Amount"
|
||
msgstr "Aktualisiere SRP Menge"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetrequestamount.html:24
|
||
msgid "Update SRP Request Amount"
|
||
msgstr "Aktualisiere SPR Anfragen Menge"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpfleetupdate.html:21
|
||
msgid "SRP Fleet Does Not Exist"
|
||
msgstr "SRP Flotte existiert nicht"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:9
|
||
msgid "Srp Management"
|
||
msgstr "Srp Verwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:15
|
||
msgid "SRP Management"
|
||
msgstr "SRP Verwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:19
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Zeige alles"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:22
|
||
msgid "Add SRP Fleet"
|
||
msgstr "Füge SRP Flotte hinzu"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:39
|
||
msgid "Fleet AAR"
|
||
msgstr "Flotten AAR"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:40
|
||
msgid "Fleet SRP Code"
|
||
msgstr "Flotten SRP Code"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:41
|
||
msgid "Fleet ISK Cost"
|
||
msgstr "Flotten ISK Kosten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:42
|
||
msgid "SRP Status"
|
||
msgstr "SRP Status"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:43
|
||
|
||
msgid "Pending Requests"
|
||
msgstr "Ausstehende Anfragen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:62
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:70
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:83
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_done.html:16
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Fertig"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/srpmanagement.html:120
|
||
msgid "No SRP fleets created."
|
||
msgstr "Keine SRP-Flotte erstellt."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/teamspeakjoin.html:8
|
||
msgid "Verify Teamspeak"
|
||
msgstr "Teamspeak bestätigen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/teamspeakjoin.html:13
|
||
msgid "Verify Teamspeak Identity"
|
||
msgstr "Teamspeak-Identität bestätigen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/teamspeakjoin.html:16
|
||
msgid "Join Server"
|
||
msgstr "Server beitreten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:8
|
||
msgid "Structure Timer Management"
|
||
msgstr "Struktur-Timer Verwaltung"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:13
|
||
msgid "Structure Timers"
|
||
msgstr "Struktur-Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:26
|
||
msgid "Corp Timers"
|
||
msgstr "Corp Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:30
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:162
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:294 timerboard/form.py:21
|
||
msgid "Objective"
|
||
msgstr "Ziel"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:50
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:182
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:314 timerboard/form.py:15
|
||
msgid "Hostile"
|
||
msgstr "Feindlich"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:55
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:187
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:319 timerboard/form.py:15
|
||
msgid "Friendly"
|
||
msgstr "Freundlich"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:60
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:192
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:324 timerboard/form.py:15
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Neutral"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:157
|
||
msgid "Next Timers"
|
||
msgstr "Nächste Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:287
|
||
msgid "No upcoming timers."
|
||
msgstr "Keine kommenden timer."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:289
|
||
msgid "Past Timers"
|
||
msgstr "Vergangene Timer"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timermanagement.html:420
|
||
msgid "No past timers."
|
||
msgstr "Keine vergangenen Timer."
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timerupdate.html:15
|
||
#: stock/templates/registered/timerupdate.html:27
|
||
msgid "Update Structure Timer"
|
||
msgstr "Struktur Timer aktualisieren"
|
||
|
||
#: stock/templates/registered/timerupdate.html:21
|
||
msgid "Structure Timer Does Not Exist"
|
||
msgstr "Struktur Timer existiert nicht"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_done.html:6
|
||
#: stock/templates/registration/password_change_form.html:5
|
||
msgid "Password Change"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_complete.html:45
|
||
msgid "Password reset complete"
|
||
msgstr "Passwort wurde zurückgesetzt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_complete.html:47
|
||
msgid "Your password has been set."
|
||
msgstr "Passwort wurde gesetzt"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_confirm.html:54
|
||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||
msgstr "Passwort Zurücksetzen Fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_confirm.html:56
|
||
msgid ""
|
||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||
"used. Please request a new password reset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Link zum Rücksetzen des Passworts ist ungültig, weil er möglischerweise "
|
||
"schon benutzt wurde. Bitte beantrage einen Neuen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_done.html:45
|
||
msgid "Password Reset Success"
|
||
msgstr "Passwort Zurücksetzten Erfolgreich"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_done.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||
"receiving them shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben dir eine Email mit Anweisungen um dein Passwort zu setzen "
|
||
"gesendet. Du solltest diesen in Kürze erhalten"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_done.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falls du keine E-Mail erhalten haben solltest, stelle sicher, dass du die E-"
|
||
"Mail Adresse eingegeben hast, mit der du dich registriert hast und überprüfe "
|
||
"deinen Spam Ordner"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your\n"
|
||
" user account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du erhälst diese E-Mail, weil du das Zurücksetzen deines Passworts für dein "
|
||
"Benutzerkonto angefordert hast."
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||
msgstr "Bitte besuche die folgende Seite und wähle ein neues Passwort"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||
msgstr "Dein Benutzername, falls du ihn vergessen haben solltest, lautet:"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr "Vielen dank, dass du unsere Seite nutzt!"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||
msgid "Your IT Team"
|
||
msgstr "Euer IT Team"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_form.html:46
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_form.html:48
|
||
msgid "Forgotten your password? Enter your email below."
|
||
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? Gib unten deine Email-Adresse ein."
|
||
|
||
#: stock/templates/registration/password_reset_form.html:51
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:14
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "anderes"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:19
|
||
msgid "Planet/Moon"
|
||
msgstr "Planet/Mond"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:20
|
||
msgid "Structure Type"
|
||
msgstr "Struktur-Timer"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:22
|
||
msgid "Days Remaining"
|
||
msgstr "Tage Verbleibend"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:23
|
||
msgid "Hours Remaining"
|
||
msgstr "Stunden Verbleibend"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:25
|
||
msgid "Minutes Remaining"
|
||
msgstr "Minuten Verbleibend"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:27
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Wichtig"
|
||
|
||
#: timerboard/form.py:28
|
||
msgid "Corp-Restricted"
|
||
msgstr "Corp-beschränkt"
|
||
|
||
#: timerboard/views.py:95
|
||
msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s."
|
||
msgstr "Neuen Timer hinzugefügt in %(system)s um %(time)s."
|
||
|
||
#: timerboard/views.py:114
|
||
msgid "Deleted timer in %(system)s at %(time)s."
|
||
msgstr "Timer in %(system)s um %(time)s entfernt."
|
||
|
||
#: timerboard/views.py:118
|
||
msgid "Unable to locate timer with ID %(timerid)s."
|
||
msgstr "Unfähig den Timer mit der ID %(timerid)s zu finden. "
|
||
|
||
#: timerboard/views.py:154
|
||
msgid "Saved changes to the timer."
|
||
msgstr "Änderungen am Timer gespeichert" |