mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-07-22 02:32:29 +02:00
2092 lines
73 KiB
Plaintext
2092 lines
73 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Erik Kalkoken <erik.kalkoken@gmail.com>, 2020
|
|
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2020
|
|
# Rounon Dax <rounon.dax@terra-nanotech.de>, 2020
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 04:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rounon Dax <rounon.dax@terra-nanotech.de>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
|
|
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für diese Aktion wird ein Hauptcharacter benötigt. Bitte füge einen hinzu."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/forms.py:6
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/models.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "State changed to: %s"
|
|
msgstr "Status geändert zu %s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/models.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
|
|
msgstr "Dein Nutzerstatus ist nun %(state)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:5
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:8
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:12
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Main Character (State: %(state)s)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Hauptcharakter (Status: %(state)s)"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:81
|
|
msgid "No main character set."
|
|
msgstr "Kein Hauptcharakter gesetzt."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:88
|
|
msgid "Add Character"
|
|
msgstr "Charakter hinzufügen"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:92
|
|
msgid "Change Main"
|
|
msgstr "Hauptcharakter ändern"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
|
|
msgid "Group Memberships"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:121
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:41
|
|
msgid "Characters"
|
|
msgstr "Charaktere"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:129
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:22
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:45
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:34
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:130
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:46
|
|
msgid "Corp"
|
|
msgstr "Corp"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:131
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:77
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:47
|
|
msgid "Alliance"
|
|
msgstr "Allianz"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:18
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/activate.html:4
|
|
msgid "Invalid or expired activation link."
|
|
msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Aktivierungslink."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
|
"user account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du erhältst diese E-Mail da Du die Rücksetzung Deines Passwortes für Deine "
|
|
"Benutzerkonto erbeten hast."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
|
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|
msgstr "Bitte besuche die folgende Seite und wähle ein neues Passwort:"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
|
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
|
msgstr "Dein Benutzername, falls Du ihn vergessen haben solltest, lautet:"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
|
msgid "Thanks for using our site!"
|
|
msgstr "Vielen dank, dass Du unsere Seite nutzt!"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
|
msgid "Your IT Team"
|
|
msgstr "Euer IT Team"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/registration_form.html:11
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:30
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Absenden"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Haputcharakter kann nicht zu %(char)s geändert werden. Dieser Charakter "
|
|
"gehört zu einem anderen Konto."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed main character to %(char)s"
|
|
msgstr "Haupcharakter geändert zu %(char)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %(name)s to your account."
|
|
msgstr "%(name)s zu Deinem Konto hinzugefügt."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es ist nicht möglich %(name)s zu Deinem Konto hinzu zu fügen: Dieser hat "
|
|
"bereits ein eigenes Konto."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:130
|
|
msgid "Unable to authenticate as the selected character."
|
|
msgstr "Authentifizierung mit dem ausgewählten Charakter nicht möglich."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:148
|
|
msgid "Registration token has expired."
|
|
msgstr "Token zur Registrierung ist abgelaufen."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:200
|
|
msgid ""
|
|
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestätigungsmail gesendet. Bitte folge dem Link in der E-Mail zur "
|
|
"Bestätigung."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:205
|
|
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deine E-Mail Adresse wurde bestätigt. Bitte log Dich ein um fortzufahren."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:210
|
|
msgid "Registraion of new accounts it not allowed at this time."
|
|
msgstr "Registrierung von neuen Konten ist zur Zeit nicht erlaubt."
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:10
|
|
msgid "Corporation Stats"
|
|
msgstr "Corp Statistiken"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6
|
|
msgid "Corporation Member Data"
|
|
msgstr "Corp Mitgliedsdaten"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12
|
|
msgid "Corporations"
|
|
msgstr "Corporations"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29
|
|
msgid "Search all corporations..."
|
|
msgstr "Alle Corps durchsuchen"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33
|
|
msgid "Mains"
|
|
msgstr "Hauptcharaktere"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:34
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:15
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Mitgliederzahl"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
msgstr "Nicht registriert"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Letzes Update:"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:160
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:13
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:27
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:29
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:51
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:110
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Charakter"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:76
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:28
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:84
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:129
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26
|
|
msgid "Corporation"
|
|
msgstr "Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:93
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:129
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:142
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:173
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
|
|
msgid "Killboard"
|
|
msgstr "Killboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:128
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:32
|
|
msgid "Main Character"
|
|
msgstr "Hauptcharakter"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:117
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17
|
|
msgid "Main Corporation"
|
|
msgstr "Haupt Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:118
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18
|
|
msgid "Main Alliance"
|
|
msgstr "Haupt Allianz"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
|
|
msgid "zKillboard"
|
|
msgstr "zKillboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/views.py:54
|
|
msgid "Selected corp already has a statistics module."
|
|
msgstr "Ausgewählte Corp hat bereits ein Statistik Modul."
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/views.py:56
|
|
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
|
|
msgstr "Fehler beim Sammeln von Corpstatistiken mit ausgewählten Token."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9
|
|
msgid "Fleet Activity Tracking"
|
|
msgstr "Flottenaktivitäts-Tracking"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7 allianceauth/srp/form.py:6
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37
|
|
msgid "Fleet Name"
|
|
msgstr "Flottenname"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:8
|
|
msgid "Duration of fat-link"
|
|
msgstr "Dauer des FAT-Links"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:9
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3
|
|
msgid "Fleet Participation"
|
|
msgstr "Flottenteilnahme"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7
|
|
msgid "Character not found!"
|
|
msgstr "Charakter nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
|
|
msgid "Character not registered!"
|
|
msgstr "Charakter nicht registriert!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "This character is not associated with an auth account."
|
|
msgstr "Dieser Charakter ist mit keinen Auth Konto verbunden."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "Add it here"
|
|
msgstr "Füge es hier hinzu"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "before attempting to click fleet attendance links."
|
|
msgstr "bevor Du versuchst auf FAT-Links zu klicken."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:6
|
|
msgid "Create Fatlink"
|
|
msgstr "Erstelle FAT-Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:10
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:14
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:23
|
|
msgid "Create Fleet Operation"
|
|
msgstr "Flottenoperation erstellen"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:14
|
|
msgid "Bad request!"
|
|
msgstr "Fehlerhafte Anfrage!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:65
|
|
msgid "Create fatlink"
|
|
msgstr "Erstelle FAT-Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:5
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:6
|
|
msgid "Fatlink view"
|
|
msgstr "FAT-Link sehen"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:9
|
|
msgid "Edit fatlink"
|
|
msgstr "Editiere FAT-Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:13
|
|
msgid "Delete fat"
|
|
msgstr "Lösche FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:19
|
|
msgid "Registered characters"
|
|
msgstr "Registrierte Charaktere"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:31
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:7 allianceauth/timerboard/form.py:59
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:196
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:364
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:26
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:30
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Schiff"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:31
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:198
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:366
|
|
msgid "Eve Time"
|
|
msgstr "Eve Zeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:35
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:38
|
|
msgid "Docked in "
|
|
msgstr "Gedockt in"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:6
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:6
|
|
msgid "Personal fatlink statistics"
|
|
msgstr "Persönliche FAT-Link Statistik"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:10
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:10
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s"
|
|
msgstr "Teilnahmestatistik für %(month)s, %(year)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:13
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:12
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:12
|
|
msgid "Previous month"
|
|
msgstr "Vorheriger Monat"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:14
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:14
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:14
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Nächster Monat"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has collected one link this month."
|
|
msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month."
|
|
msgstr[0] "%(user)s hat diesen Monat einen FAT-Link eingesammelt."
|
|
msgstr[1] "%(user)s hat diesen Monat %(links)s FAT-Links eingesammelt."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:28
|
|
msgid "Times used"
|
|
msgstr "male genutzt"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has created one link this month."
|
|
msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month."
|
|
msgstr[0] "%(user)s hat diesen Monat einen FAT-Link erstellt."
|
|
msgstr[1] "%(user)s hat diesen Monat %(links)s FAT-Links erstellt."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75
|
|
msgid "Fleet"
|
|
msgstr "Flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:49
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:17
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:38
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:368
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Ersteller"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:51
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:77
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:9
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:52
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:78
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Participation data statistics for %(year)s"
|
|
msgstr "Teilnahmestatistik für %(year)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:12
|
|
msgid "Previous year"
|
|
msgstr "Vorheriges Jahr"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:14
|
|
msgid "Next year"
|
|
msgstr "Nächstes Jahr"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:21
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:22
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:24
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:25
|
|
msgid "Fats"
|
|
msgstr "FATs"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:6
|
|
msgid "Fatlink Corp Statistics"
|
|
msgstr "Fatlink Corp Statistik"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:26
|
|
msgid "Average fats"
|
|
msgstr "Durchschnittliche FATs"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:6
|
|
msgid "Fatlink statistics"
|
|
msgstr "FAT-Link Statistik"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22
|
|
msgid "Ticker"
|
|
msgstr "Ticker: "
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:10
|
|
msgid "Participation data"
|
|
msgstr "Teilnahmedaten"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:14
|
|
msgid "Most recent clicked fatlinks"
|
|
msgstr "Letzter angeklickter FAT-Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:19
|
|
msgid "Personal statistics"
|
|
msgstr "Persönliche Statistik"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:48
|
|
msgid "No fleet activity on record."
|
|
msgstr "Keine Flotten Aktivität bekannt."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:55
|
|
msgid "Most recent fatlinks"
|
|
msgstr "Letzter FAT-Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:60
|
|
msgid "View statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:97
|
|
msgid "No created fatlinks on record."
|
|
msgstr "Keine erstellten FAT-Links bekannt."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:283
|
|
msgid "Fleet participation registered."
|
|
msgstr "Flottenteilnahme registriert."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
|
|
msgid "FAT link has expired."
|
|
msgstr "FAT-Link ist abgelaufen."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:5
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr "Protokoll"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:18
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:20
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:13
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:25
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Datum/Uhrzeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:26
|
|
msgid "Requestor"
|
|
msgstr "Antragsteller"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:30
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:17
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:37
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:69
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:18
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:18
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:40
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:370
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:31
|
|
msgid "Actor"
|
|
msgstr "Ausführender"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:59
|
|
msgid "No entries found for this group."
|
|
msgstr "Keine Einträge für diese Gruppe gefunden."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:6
|
|
msgid "Group Members"
|
|
msgstr "Gruppenmitglieder"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:28
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portrait"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:52
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:111
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:23
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organization"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:64
|
|
msgid "Remove from group"
|
|
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:76
|
|
msgid "No group members to list."
|
|
msgstr "Keine Gruppenmitglieder vorhanden."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:5
|
|
msgid "Groups Membership"
|
|
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:14
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:40
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:17
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:23
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:16
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:85
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:130
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:27
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:97
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25
|
|
msgid "Member Count"
|
|
msgstr "Mitgliederzahl"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:38
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Verborgen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:40
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:12
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:42
|
|
msgid "Requestable"
|
|
msgstr "Anfragbar"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:50
|
|
msgid "View Members"
|
|
msgstr "Mitglieder ansehen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:53
|
|
msgid "Audit Members"
|
|
msgstr "Mitglieder Protokoll"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:56
|
|
msgid "Copy Direct Join Link"
|
|
msgstr "Direktlink kopieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:68
|
|
msgid "No groups to list."
|
|
msgstr "Keine Gruppen vorhanden."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:5
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:10
|
|
msgid "Available Groups"
|
|
msgstr "Verfügbare Gruppen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:29
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Verlassen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:39
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Beitreten"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:43
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Anfrage"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:58
|
|
msgid "No groups available."
|
|
msgstr "Keine Gruppen verfügbar"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:6
|
|
msgid "Groups Management"
|
|
msgstr "Gruppenverwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:25
|
|
msgid "Join Requests"
|
|
msgstr "Beitrittsgesuche"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:33
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
msgstr "Austrittsgesuche"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:53
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:112
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:85
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:144
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Akzeptieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:147
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:85
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:97
|
|
msgid "No group add requests."
|
|
msgstr "Keine Gruppenbeitrittsanfragen."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:156
|
|
msgid "No group leave requests."
|
|
msgstr "Keine Gruppenaustrittsanfragen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:10
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Toggle Navigation"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:15
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:25
|
|
msgid "Group Management"
|
|
msgstr "Gruppenverwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:21
|
|
msgid "Group Requests"
|
|
msgstr "Gruppenanfragen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:24
|
|
msgid "Group Membership"
|
|
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s."
|
|
msgstr "Benutzer %(user)s von Gruppe %(group)s entfernt."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:164
|
|
msgid "User does not exist in that group"
|
|
msgstr "Benutzer existiert nicht in dieser Gruppe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:167
|
|
msgid "Group does not exist"
|
|
msgstr "Gruppe existiert nicht"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s zugestimmt."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:201
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
|
"%(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei der Bearbeitung des Beitrittsgesuchs von %(mainchar)s zur Gruppe "
|
|
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s abgelehnt."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s akzeptiert."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:269
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
|
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei der Bearbeitung des Austrittsgesuchs von %(mainchar)s für Gruppe "
|
|
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s abgelehnt."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:342
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:354
|
|
msgid "You cannot join that group"
|
|
msgstr "Du kannst dieser Gruppe nicht beitreten"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:348
|
|
msgid "You are already a member of that group."
|
|
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:363
|
|
msgid "You already have a pending application for that group."
|
|
msgstr "Du hast Dich bereits für diese Gruppe beworben."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:366
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:404
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:37
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:72
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:99
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:144
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:38
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:20
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:125
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:81
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Beantragt"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:372
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Applied to group %(group)s."
|
|
msgstr "Beitritt zur Gruppe %(group)s beantragt."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:383
|
|
msgid "You cannot leave that group"
|
|
msgstr "Du kannst diese Gruppe nicht verlassen"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:388
|
|
msgid "You are not a member of that group"
|
|
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:397
|
|
msgid "You already have a pending leave request for that group."
|
|
msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Austrittsgesuch für diese Gruppe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:410
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
|
msgstr "Austrittsgesuch für Gruppe %(group)s gesendet."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:10
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Bewerbungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:6
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:98
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:10
|
|
msgid "Search String"
|
|
msgstr "Suchbegriff"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:5
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:8
|
|
msgid "Choose a Corp"
|
|
msgstr "Wähle eine Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:11
|
|
msgid "Available Corps"
|
|
msgstr "Zur Auswahl stehende Corporations"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:23
|
|
msgid "No corps are accepting applications at this time."
|
|
msgstr "Zur Zeit nimmt keine Corp Bewerbungen entgegen."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:5
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:8
|
|
msgid "Apply To"
|
|
msgstr "Bewerben bei"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:6
|
|
msgid "HR Application Management"
|
|
msgstr "Bewerbungsverwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:11
|
|
msgid "Personal Applications"
|
|
msgstr "Persönliche Bewerbungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:15
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:18
|
|
msgid "Create Application"
|
|
msgstr "Erstelle Bewerbung"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:26
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:82
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:127
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:24
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:29
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:86
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:131
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:28
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:75
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:99
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:39
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:102
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:147
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:40
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:16
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:117
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Akzeptiert"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:41
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:104
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:149
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:42
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:121
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:63
|
|
msgid "Application Management"
|
|
msgstr "Bewerbungsverwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:67
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:16
|
|
msgid "Search Applications"
|
|
msgstr "Suche Bewerbung"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:73
|
|
msgid "Reviewed"
|
|
msgstr "Angesehen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:81
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:126
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:97
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:142
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:23
|
|
msgid "Reviewer:"
|
|
msgstr "Verantwortlicher Rekrutierer:"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:117
|
|
msgid "No pending applications."
|
|
msgstr "Keine ausstehenden Bewerbungen."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:168
|
|
msgid "No reviewed applications."
|
|
msgstr "Keine angesehenen Bewerbungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:184
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:65
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:145
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Geschlossen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:185
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:66
|
|
msgid "Application Search"
|
|
msgstr "Bewerbungssuche"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:193
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:74
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:12
|
|
msgid "Application Search Results"
|
|
msgstr "Bewerbungen Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23
|
|
msgid "Application ID"
|
|
msgstr "Bewerbungs ID"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:6
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:11
|
|
msgid "View Application"
|
|
msgstr "Bewerbung ansehen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:18
|
|
msgid "Denied"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:28
|
|
msgid "Applicant"
|
|
msgstr "Bewerber"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:81
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:89
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:93
|
|
msgid "Mark in Progress"
|
|
msgstr "Als in Bearbeitung markieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:110
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:19
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:147
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:154
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:5
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:9
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:16
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Ungelesen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:18
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:22
|
|
msgid "Mark All Read"
|
|
msgstr "Alle als gelesen markieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:24
|
|
msgid "Delete All Read"
|
|
msgstr "Alle Gelesenen löschen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:35
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:67
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Zeitstempel"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:36
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:68
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:57
|
|
msgid "No unread notifications."
|
|
msgstr "Keine ungelesenen Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:89
|
|
msgid "No read notifications."
|
|
msgstr "Keine gelesenen Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:5
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:11
|
|
msgid "View Notification"
|
|
msgstr "Benachrichtigung ansehen"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:36
|
|
msgid "You are not authorized to view that notification."
|
|
msgstr "Du bist nicht autorisiert diese Benachrichtigungen anzusehen."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:48
|
|
msgid "Deleted notification."
|
|
msgstr "Benachrichtigungen gelöscht."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:52
|
|
msgid "Failed to locate notification."
|
|
msgstr "Benachrichtigungen konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:60
|
|
msgid "Marked all notifications as read."
|
|
msgstr "Alle Benachrichtigungen als gelesen markieren."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:68
|
|
msgid "Deleted all read notifications."
|
|
msgstr "Alle gelesenen Benachrichtigungen gelöscht."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:9
|
|
msgid "Fleet Operations"
|
|
msgstr "Flottenoperationen"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:6
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10
|
|
msgid "Doctrine"
|
|
msgstr "Doktrin"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:8
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Startzeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:10
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:9
|
|
msgid "Operation Name"
|
|
msgstr "Operationsname"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
|
|
msgid "Fleet Commander"
|
|
msgstr "Flottenkommandeur"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:7
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:14
|
|
msgid "Create Operation"
|
|
msgstr "Operation erstellen"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11
|
|
msgid "Form Up System"
|
|
msgstr "Form Up System"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:37
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:367
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Ortszeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:15
|
|
msgid "FC"
|
|
msgstr "FC"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:6
|
|
msgid "Fleet Operation Management"
|
|
msgstr "Flottenoperationen Verwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:11
|
|
msgid "Fleet Operation Timers"
|
|
msgstr "Flottenoperationen Zeiten"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:21
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:23
|
|
msgid "Current Eve Time:"
|
|
msgstr "Momentane Eve Zeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:27
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:189
|
|
msgid "Next Timers"
|
|
msgstr "Nächste Timer"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:31
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:353
|
|
msgid "No upcoming timers."
|
|
msgstr "Keine kommenden Timer."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:357
|
|
msgid "Past Timers"
|
|
msgstr "Vergangene Timer"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:38
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:521
|
|
msgid "No past timers."
|
|
msgstr "Keine vergangenen Timer."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:7
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:16
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:28
|
|
msgid "Update Fleet Operation"
|
|
msgstr "Aktualisiere Flottenoperationen"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:22
|
|
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
|
|
msgstr "Flottenoperation existiert nicht"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Operation timer für %(opname)s erstellt."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Operation timer für %(opname)s entfernt."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Änderungen für Operation timer %(opname)s gespeichert."
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:6
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:10
|
|
msgid "Permissions Audit"
|
|
msgstr "Berechtigungsübersicht"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:22
|
|
msgid "User / Character"
|
|
msgstr "Benutzer / Character"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:6
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:10
|
|
msgid "Permissions Overview"
|
|
msgstr "Berechtigungsübersicht"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:13
|
|
msgid "Showing only applied permissions"
|
|
msgstr "Zeige nur angewendete Berechtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Zeige alles"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:16
|
|
msgid "Showing all permissions"
|
|
msgstr "Zeige alle Berechtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:17
|
|
msgid "Show Applied"
|
|
msgstr "Zeige angewendete"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:25
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "Anwendung"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:28
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:31
|
|
msgid "Code Name"
|
|
msgstr "Code Name"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:37
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Nutzer"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:43
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/abstract.py:72
|
|
msgid "That service account already exists"
|
|
msgstr "Dieses Dienstkonto existiert bereits"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/abstract.py:104
|
|
msgid "Successfully set your {} password"
|
|
msgstr "Dein {} Passwort wurde erfolgreich gesetzt"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:11
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Dienste"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:6
|
|
msgid "Name of Fleet:"
|
|
msgstr "SRP Flotte erstellen:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:7
|
|
msgid "Fleet Commander:"
|
|
msgstr "Flottenkommandeur:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:8
|
|
msgid "Fleet Comms:"
|
|
msgstr "Flotten Comms:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:9
|
|
msgid "Fleet Type:"
|
|
msgstr "Flottenzeit:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:10
|
|
msgid "Ship Priorities:"
|
|
msgstr "Schiffspriorität:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:11
|
|
msgid "Formup Location:"
|
|
msgstr "Formup Location:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:12
|
|
msgid "Formup Time:"
|
|
msgstr "Formup Zeit:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:13
|
|
msgid "Expected Duration:"
|
|
msgstr "Erwartete Dauer:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:14
|
|
msgid "Purpose:"
|
|
msgstr "Grund:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15
|
|
msgid "Reimbursable?*"
|
|
msgstr "Erstattungsfähig?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "Important?*"
|
|
msgstr "Wichtig?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:23 allianceauth/services/forms.py:33
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:28 allianceauth/services/forms.py:38
|
|
msgid "Password must be at least 8 characters long."
|
|
msgstr "Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:224
|
|
msgid "Discord Account Disabled"
|
|
msgstr "Discord Konto deaktiviert"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:226
|
|
msgid ""
|
|
"Your Discord account was disabeled automatically by Auth. If you think this "
|
|
"was a mistake, please contact an admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dein Discord Konto wurde automatisch durch Auth deaktiviert. Wenn Du glaubst"
|
|
" dies war ein Fehler, kontaktiere bitte einen Administrator."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
|
|
msgid "Join the Discord server"
|
|
msgstr "Discord Server beitreten"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
|
|
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
|
|
msgstr "Discord Server verlassen und wieder beitreten (Zurücksetzen)"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
|
|
msgid "Leave the Discord server"
|
|
msgstr "Discord Server verlassen"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32
|
|
msgid "Link Discord Server"
|
|
msgstr "Verbinde Discord Server"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30
|
|
msgid "Deactivated Discord account."
|
|
msgstr "Discord Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
|
|
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Discord Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
|
|
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
|
|
msgstr "Dein Discord Konto wurde erfolgreich aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gab einen Fehler während der Aktivierung Deines Discord Kontos. Bitte "
|
|
"versuche es noch einmal."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:37
|
|
msgid "You are not authorized to access Discourse."
|
|
msgstr "Du bist nicht autorisiert auf Discorse zuzugreifen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:42
|
|
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du musst einen Hauptcharakter gesetzt haben um auf Discourse zuzugreifen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:52
|
|
msgid ""
|
|
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
|
|
"persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine SSO-Nutzdaten oder Signaturen. Bitte wenden Sie sich an den Support, "
|
|
"wenn das Problem weiterhin besteht."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:70
|
|
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ungültige Nutzdaten. Bitte wenden Sie sich an den Support, wenn das Problem "
|
|
"weiterhin besteht."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
|
|
msgid "Activated IPSuite4 account."
|
|
msgstr "IP4Suite Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:40
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:62
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:83
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines IPSuite4 Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:53
|
|
msgid "Reset IPSuite4 password."
|
|
msgstr "IPSuite4 Passwort zurücksetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:80
|
|
msgid "Set IPSuite4 password."
|
|
msgstr "Setze IPSuite4 Passwort."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:100
|
|
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
|
|
msgstr "IP4Suite Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
|
|
msgid "Jabber"
|
|
msgstr "Jabber"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:78
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:6
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:11
|
|
msgid "Jabber Broadcast"
|
|
msgstr "Jabber Übertragung"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:91
|
|
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
|
|
msgstr "Flotten Ping Formatierung"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Nachricht"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:17
|
|
msgid "Broadcast Sent!!"
|
|
msgstr "Übertragung gesendet!!"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:24
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
msgstr "Übertragungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
|
|
msgid "Activated jabber account."
|
|
msgstr "Jabber Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:44
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:57
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:78
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:151
|
|
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Jabber Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:70
|
|
msgid "Reset jabber password."
|
|
msgstr "Jabber Passwort zurücksetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
|
|
msgstr "Sende Jabber Durchsage an %s"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:148
|
|
msgid "Set jabber password."
|
|
msgstr "Setze Jabber Passwort."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
|
|
msgid "Activated forum account."
|
|
msgstr "Forum Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:43
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:57
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:80
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your forum account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Forum Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:54
|
|
msgid "Deactivated forum account."
|
|
msgstr "Forum Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:71
|
|
msgid "Reset forum password."
|
|
msgstr "Forum Passwort zurücksetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:100
|
|
msgid "Set forum password."
|
|
msgstr "Setze Forum Passwort."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:34
|
|
msgid "Activated SMF account."
|
|
msgstr "SMF Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:43
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:58
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:80
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines SMF Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:55
|
|
msgid "Deactivated SMF account."
|
|
msgstr "SMF Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:72
|
|
msgid "Reset SMF password."
|
|
msgstr "SMF Passwort zurücksetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:100
|
|
msgid "Set SMF password."
|
|
msgstr "Setze SMF Passwort."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate user %s on server"
|
|
msgstr "Kann den Benutzer %s auf dem Server nicht finden"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:6
|
|
msgid "Verify Teamspeak"
|
|
msgstr "Teamspeak bestätigen"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:11
|
|
msgid "Verify Teamspeak Identity"
|
|
msgstr "Teamspeak-Identität bestätigen"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:14
|
|
msgid "Join Server"
|
|
msgstr "Server beitreten"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:20
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:20
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:34
|
|
msgid "Activated TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "TeamSpeak3 Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:37
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
|
|
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines TeamSpeak3 Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
|
|
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "TeamSpeak3 Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97
|
|
msgid "Reset TeamSpeak3 permission key."
|
|
msgstr "TeamSpeak3 Berechtigungsschlüssel zurücksetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
|
|
msgid "Activated XenForo account."
|
|
msgstr "XenForo Konto aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
|
|
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines XenForo Kontos."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
|
|
msgid "Deactivated XenForo account."
|
|
msgstr "XenForo Konto deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
|
|
msgid "Reset XenForo account password."
|
|
msgstr "XenForo Passwort zurüclsetzen."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
|
|
msgid "Changed XenForo password."
|
|
msgstr "Setze XenForo Passwort."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:6
|
|
msgid "Fleet Formatter Tool"
|
|
msgstr "Flottenformatierung"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:11
|
|
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
|
|
msgstr "Flottenübertragung Formatierer"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:24
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete %(service_name)s Account?"
|
|
msgstr "Konto %(service_name)s löschen?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bist Du sicher das Du Dein %(service_name)s Konto löschen möchtest "
|
|
"%(object)s?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:5
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(service_name)s Credentials"
|
|
msgstr "%(service_name)s Zugangsdaten"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(service_name)s Password Change"
|
|
msgstr "%(service_name)s Passwort ändern"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set %(service_name)s Password"
|
|
msgstr "%(service_name)s Passwort"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:19
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Setze Passwort"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:5
|
|
msgid "Services Management"
|
|
msgstr "Diensteverwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:10
|
|
msgid "Available Services"
|
|
msgstr "Verfügbare Dienste"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:15
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Dienst"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:17
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:9
|
|
msgid "Ship Replacement"
|
|
msgstr "Schiffserstattung"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:7
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
|
|
msgid "Fleet Time"
|
|
msgstr "Flottenzeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:8
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
|
|
msgid "Fleet Doctrine"
|
|
msgstr "Flottendoktrin"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:12 allianceauth/srp/templates/srp/data.html:89
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr "Zusätzliche Info"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:14
|
|
msgid "zKillboard Link"
|
|
msgstr "zKillboard Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:23
|
|
msgid "Invalid Link. Please use zKillboard.com"
|
|
msgstr "Ungültiger Link. Bitte benutze zKillboard.com"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:28
|
|
msgid "After Action Report Link"
|
|
msgstr "Flottenbericht Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:6
|
|
msgid "SRP Fleet Create"
|
|
msgstr "Erstelle SRP-Flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:14
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:24
|
|
msgid "Create SRP Fleet"
|
|
msgstr "SRP-Flotte erstellen"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:27
|
|
msgid "Give this link to the line members"
|
|
msgstr "Gib diesen Link an Deine Piloten weiter"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:48
|
|
msgid "SRP Fleet Data"
|
|
msgstr "SRP-Flotte Daten"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:53
|
|
msgid "Mark Incomplete"
|
|
msgstr "Als unvollständig markieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:57
|
|
msgid "Mark Completed"
|
|
msgstr "Als vollständig markieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:69
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:145
|
|
msgid "Total Losses:"
|
|
msgstr "Verluste insgesamt:"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:146
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:30
|
|
msgid "Total ISK Cost:"
|
|
msgstr "ISK-Kosten insgesamt:"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:78
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:154
|
|
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
|
|
msgstr "Bist Du sicher das Du SRP Anfragen löschen willst?"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:87
|
|
msgid "Pilot Name"
|
|
msgstr "Name des Piloten"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:88
|
|
msgid "Killboard Link"
|
|
msgstr "Killboard Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90
|
|
msgid "Ship Type"
|
|
msgstr "Schiffstyp"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
|
|
msgid "Killboard Loss Amt"
|
|
msgstr "Summe Killboard Verluste"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92
|
|
msgid "SRP ISK Cost"
|
|
msgstr "SRP ISK-Kosten"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93
|
|
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicke auf den Wert um diesen zu bearbeiten, Enter zum Speichern und um zum "
|
|
"nächsten Wert zu springen, ESC zum Beenden."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:96
|
|
msgid "Post Time"
|
|
msgstr "Veröffentlichungszeit"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:163
|
|
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
|
msgstr "Keine SRP Anfragen für diese Flotte."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:8
|
|
msgid "Srp Management"
|
|
msgstr "SRP Verwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:14
|
|
msgid "SRP Management"
|
|
msgstr "SRP Verwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:18
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr "Zeige alles"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:23
|
|
msgid "Add SRP Fleet"
|
|
msgstr "Füge SRP Flotte hinzu"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41
|
|
msgid "Fleet AAR"
|
|
msgstr "Flotten AAR"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
|
|
msgid "Fleet SRP Code"
|
|
msgstr "Flotten SRP Code"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
|
|
msgid "Fleet ISK Cost"
|
|
msgstr "Flotten ISK Kosten"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
|
msgid "SRP Status"
|
|
msgstr "SRP Status"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
|
msgid "Pending Requests"
|
|
msgstr "Ausstehende Anfragen"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:64
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:72
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:85
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:103
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bist Du sicher das Du diesen SRP Code und seine Inhalte löschen willst?"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:124
|
|
msgid "No SRP fleets created."
|
|
msgstr "Keine SRP-Flotte erstellt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:6
|
|
msgid "SRP Request"
|
|
msgstr "SRP Anfrage"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:20
|
|
msgid "Create SRP Request"
|
|
msgstr "Erstelle SRP Anfrage"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:6
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:23
|
|
msgid "Update AAR Link"
|
|
msgstr "Aktualisiere AAR Link"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:17
|
|
msgid "SRP Fleet Does Not Exist"
|
|
msgstr "SRP Flotte existiert nicht"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s erstellt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s entfernt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr "SRP Link für %(fleetname)s deaktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr "SRP Link für %(fleetname)s aktiviert."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
|
|
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als vollständig markiert."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
|
|
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als unvollständig markiert."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s"
|
|
msgstr "SRP Code %(srpfleetid)s konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:175
|
|
msgid "This Killboard link has already been posted."
|
|
msgstr "Dieser Killboard Link wurde bereits gepostet."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:197
|
|
msgid ""
|
|
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
|
|
"zKillboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Killmail Link Deiner SRP Anfrage ist ungültig. Bitte stelle sicher, dass"
|
|
" Du zKillboard benutzt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
|
|
msgstr "SRP Anfrage für Deine %(ship)s gesendet."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the "
|
|
"API key for this character and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Charakter %(charid)s gehört nicht zu Deinem Auth Konto. Bitte füge den API "
|
|
"Key für diesen Charakter hinzu und versuche es erneut."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:233 allianceauth/srp/views.py:259
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:297
|
|
msgid "No SRP requests selected"
|
|
msgstr "Keine SRP Anfragen ausgewählt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:244 allianceauth/srp/views.py:282
|
|
msgid "Unable to locate selected SRP request."
|
|
msgstr "Ausgewählte SRP Anfrage konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests"
|
|
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen gelöscht"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests"
|
|
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen bestätigt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:317
|
|
msgid "Unable to locate selected SRP request"
|
|
msgstr "Ausgewählte SRP Anfrage konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests."
|
|
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen abgelehnt."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
|
|
msgstr "Unfähig SRP Anfrage mit der ID %(requestid)s zu finden."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:357
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
|
|
msgstr "Änderungen der SRP Flotte %(fleetname)s gespeichert"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:6
|
|
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
|
msgstr "Alliance Auth Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Geschlossen"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:30
|
|
msgid "Software Version"
|
|
msgstr "Software Version"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:34
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuell"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:40
|
|
msgid "Latest Stable"
|
|
msgstr "Aktuellste stabile Version"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:46
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Update verfügbar"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:51
|
|
msgid "Latest Pre-Release"
|
|
msgstr "Aktuellste Testversion"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:57
|
|
msgid "Pre-Release available"
|
|
msgstr "Testversion verfügbar"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:65
|
|
msgid "Task Queue"
|
|
msgstr "Warteschlange"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:82
|
|
msgid "Error retrieving task queue length"
|
|
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Warteschlange."
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(tasks)s task"
|
|
msgid_plural "%(tasks)s tasks"
|
|
msgstr[0] "%(tasks)sAufgabe"
|
|
msgstr[1] "%(tasks)sAufgaben"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:3
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Nacht"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:36
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:38
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:40
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:53
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "anderes"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:54
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:58
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:220
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:388
|
|
msgid "Friendly"
|
|
msgstr "Freundlich"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:55
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:53
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:215
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:383
|
|
msgid "Hostile"
|
|
msgstr "Feindlich"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:56
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:63
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:225
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:393
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Neutral"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:58
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:194
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:60
|
|
msgid "Planet/Moon"
|
|
msgstr "Planet/Mond"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:61
|
|
msgid "Structure Type"
|
|
msgstr "Strukturen Typ"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:33
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:195
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:363
|
|
msgid "Objective"
|
|
msgstr "Ziel"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
|
|
msgid "Days Remaining"
|
|
msgstr "Tage verbleibend"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:64
|
|
msgid "Hours Remaining"
|
|
msgstr "Stunden verbleibend"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:66
|
|
msgid "Minutes Remaining"
|
|
msgstr "Minuten verbleibend"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:68
|
|
msgid "Important"
|
|
msgstr "Wichtig"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:69
|
|
msgid "Corp-Restricted"
|
|
msgstr "Auf Corp beschränkt"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
|
|
msgid "Delete Timer"
|
|
msgstr "Timer löschen"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?"
|
|
msgstr "Bist Du sicher das Du Timer \"%(object)s\" löschen möchtest?"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13
|
|
msgid "Create Timer"
|
|
msgstr "Timer erstellen"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:16
|
|
msgid "Create Structure Timer"
|
|
msgstr "Strukturen Timer erstellen"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13
|
|
msgid "Update Structure Timer"
|
|
msgstr "Strukturen Timer aktualisieren"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:7
|
|
msgid "Structure Timer Management"
|
|
msgstr "Strukturen Timer Verwaltung"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:12
|
|
msgid "Structure Timers"
|
|
msgstr "Strukturen Timer"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:28
|
|
msgid "Corp Timers"
|
|
msgstr "Corp Timer"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:35
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:197
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:365
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "Struktur"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s."
|
|
msgstr "Neuen Timer hinzugefügt in %(system)s um %(time)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/views.py:83
|
|
msgid "Saved changes to the timer."
|
|
msgstr "Änderungen am Timer gespeichert"
|