mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-07-23 03:02:27 +02:00
2097 lines
72 KiB
Plaintext
2097 lines
72 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# François LACROIX-DURANT <umbre@fallenstarscreations.com>, 2020
|
|
# Philippe Querin-Laporte <philippe.querin@hotmail.com>, 2020
|
|
# Keven D. <theenarki@gmail.com>, 2020
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 05:33+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Keven D. <theenarki@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/fr_FR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
|
|
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un personnage principal est nécessaire pour effectuer cette action. Ajoutez-"
|
|
"en un ci-dessous."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/forms.py:5
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/models.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "State changed to: %s"
|
|
msgstr "État changé à: %s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/models.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
|
|
msgstr "L'état de votre personnage est maintenant: %(state)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:5
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:8
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:11
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Écran de bord"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Main Character (State: %(state)s)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Personnage Principal (État: %(state)s)"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:81
|
|
msgid "No main character set."
|
|
msgstr "Aucun personnage principal choisi."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:88
|
|
msgid "Add Character"
|
|
msgstr "Ajouter un Personnage"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:92
|
|
msgid "Change Main"
|
|
msgstr "Changer Personnage Principal"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
|
|
msgid "Group Memberships"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:121
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:41
|
|
msgid "Characters"
|
|
msgstr "Personnages"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:129
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:45
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:34
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:130
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:46
|
|
msgid "Corp"
|
|
msgstr "Corpo"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:131
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:77
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:47
|
|
msgid "Alliance"
|
|
msgstr "Alliance"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:18
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "S'inscrire"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/activate.html:4
|
|
msgid "Invalid or expired activation link."
|
|
msgstr "Lien d'activation invalide ou expiré."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
|
"user account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous recevez ce message parce que vous avez demandé une réinitialisation du "
|
|
"mot de passe de votre compte."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
|
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez aller sur la page suivante, et choisir un nouveau mot de passe:"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
|
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
|
msgstr "Votre nom d'usager, au cas ou vous l'aurez oublié:"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
|
msgid "Thanks for using our site!"
|
|
msgstr "Merci d'utiliser notre site web!"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
|
msgid "Your IT Team"
|
|
msgstr "Votre équipe de soutien"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/templates/registration/registration_form.html:11
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:30
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de changer le personnage principal à %(char)s. Le personnage "
|
|
"appartient à un autre compte."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed main character to %(char)s"
|
|
msgstr "Changé le personnage principal à %(char)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %(name)s to your account."
|
|
msgstr "Ajouté %(name)s à votre compte."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter %(name)s à votre compte: ils ont déjà un compte."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:130
|
|
msgid "Unable to authenticate as the selected character."
|
|
msgstr "Personnage principal : échec de l'identification."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:151
|
|
msgid "Registration token has expired."
|
|
msgstr "Le token d'enregistrement est expiré."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:206
|
|
msgid ""
|
|
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Email de confirmation envoyé. Cliquez sur le lien pour valider votre adresse"
|
|
" email."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:211
|
|
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Votre adresse email a été confirmé. Veuillez vous connecter pour continuer."
|
|
|
|
#: allianceauth/authentication/views.py:216
|
|
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
|
|
msgstr "La création de nouveaux comptes n'est pas actuellement permise."
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:10
|
|
msgid "Corporation Stats"
|
|
msgstr "Statistiques de la Corpo"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6
|
|
msgid "Corporation Member Data"
|
|
msgstr "Information des membres de la Corpo"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12
|
|
msgid "Corporations"
|
|
msgstr "Corporations"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29
|
|
msgid "Search all corporations..."
|
|
msgstr "Rechercher toutes les corporations..."
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33
|
|
msgid "Mains"
|
|
msgstr "Personnage Principaux"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:34
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:15
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membres"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
msgstr "Pas inscrit"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour:"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:160
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:13
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:30
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:51
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:109
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Personnage"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:76
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:31
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:84
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:129
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26
|
|
msgid "Corporation"
|
|
msgstr "Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:93
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:129
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:142
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:173
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
|
|
msgid "Killboard"
|
|
msgstr "Tableau de chasse"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:128
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:32
|
|
msgid "Main Character"
|
|
msgstr "Personnage Principal"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:117
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17
|
|
msgid "Main Corporation"
|
|
msgstr "Corpo Principale"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:118
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18
|
|
msgid "Main Alliance"
|
|
msgstr "Alliance Principale"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Résultats de recherche"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
|
|
msgid "zKillboard"
|
|
msgstr "zKillboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/views.py:54
|
|
msgid "Selected corp already has a statistics module."
|
|
msgstr "La corpo sélectionnée a déjà un module de statistiques."
|
|
|
|
#: allianceauth/corputils/views.py:56
|
|
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'obtenir les statistiques de la corpo avec le code choisi."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9
|
|
msgid "Fleet Activity Tracking"
|
|
msgstr "Suivi de participation en flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7 allianceauth/srp/form.py:6
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37
|
|
msgid "Fleet Name"
|
|
msgstr "Nom de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:8
|
|
msgid "Duration of fat-link"
|
|
msgstr "Durée de vie du lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:9
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutes"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3
|
|
msgid "Fleet Participation"
|
|
msgstr "Participation en flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7
|
|
msgid "Character not found!"
|
|
msgstr "Impossible de trouver le personnage!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
|
|
msgid "Character not registered!"
|
|
msgstr "Le personnage n'est pas inscrit!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "This character is not associated with an auth account."
|
|
msgstr "Ce personnage n'est pas associé à un compte Auth."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "Add it here"
|
|
msgstr "Ajouter ici"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
|
msgid "before attempting to click fleet attendance links."
|
|
msgstr "avant d'essayer de cliquer sur un lien de participation de flotte."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:6
|
|
msgid "Create Fatlink"
|
|
msgstr "Créer un lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:10
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:14
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:23
|
|
msgid "Create Fleet Operation"
|
|
msgstr "Créer une Opération de Flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:14
|
|
msgid "Bad request!"
|
|
msgstr "Demande erronée!"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:65
|
|
msgid "Create fatlink"
|
|
msgstr "Créer un lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:5
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:6
|
|
msgid "Fatlink view"
|
|
msgstr "Voir les liens FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:9
|
|
msgid "Edit fatlink"
|
|
msgstr "Editer lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:13
|
|
msgid "Delete fat"
|
|
msgstr "supprimer lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:19
|
|
msgid "Registered characters"
|
|
msgstr "Personnages inscrits"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:31
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:7 allianceauth/timerboard/form.py:59
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:196
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:364
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Système"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:26
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:30
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Vaisseau"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:31
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:198
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:366
|
|
msgid "Eve Time"
|
|
msgstr "Heure d'EVE"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:35
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:38
|
|
msgid "Docked in "
|
|
msgstr "Amarré"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:6
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:6
|
|
msgid "Personal fatlink statistics"
|
|
msgstr "statistiques personnelles des lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:10
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:10
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s"
|
|
msgstr "Statistiques de participation personnelles pour %(month)s, %(year)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:13
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:12
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:12
|
|
msgid "Previous month"
|
|
msgstr "Mois précédent"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:14
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:14
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:14
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Mois suivant"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has collected one link this month."
|
|
msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month."
|
|
msgstr[0] "%(user)s a obtenu un lien ce mois."
|
|
msgstr[1] "%(user)s a obtenu %(links)s liens ce mois."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:28
|
|
msgid "Times used"
|
|
msgstr "Nombre d'utilisations"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s has created one link this month."
|
|
msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month."
|
|
msgstr[0] "%(user)s a créé un lien ce mois."
|
|
msgstr[1] "%(user)s a créé %(links)s liens ce mois."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75
|
|
msgid "Fleet"
|
|
msgstr "Flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:49
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:17
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:38
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:368
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Créateur"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:51
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:77
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:9
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:52
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:78
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Participation data statistics for %(year)s"
|
|
msgstr "Statistiques de participation pour %(year)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:12
|
|
msgid "Previous year"
|
|
msgstr "Année précédente"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:14
|
|
msgid "Next year"
|
|
msgstr "Année suivante"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:21
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:22
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:24
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:25
|
|
msgid "Fats"
|
|
msgstr "Fleet Activity Trackers"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:6
|
|
msgid "Fatlink Corp Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques de liens FAT de corpo"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:25
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:26
|
|
msgid "Average fats"
|
|
msgstr "FAT moyen"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:6
|
|
msgid "Fatlink statistics"
|
|
msgstr "statistiques lien FAT "
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22
|
|
msgid "Ticker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:10
|
|
msgid "Participation data"
|
|
msgstr "Statistiques de participation"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:14
|
|
msgid "Most recent clicked fatlinks"
|
|
msgstr "LIen FAT récemment cliqués"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:19
|
|
msgid "Personal statistics"
|
|
msgstr "Statistiques personnelles"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:48
|
|
msgid "No fleet activity on record."
|
|
msgstr "Aucune participation à une flotte enregistrée."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:55
|
|
msgid "Most recent fatlinks"
|
|
msgstr "dernier lien FAT"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:60
|
|
msgid "View statistics"
|
|
msgstr "Visionner les statistiques"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:97
|
|
msgid "No created fatlinks on record."
|
|
msgstr "Aucun lien FAT enregistré"
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:283
|
|
msgid "Fleet participation registered."
|
|
msgstr "Participation à la flotte enregistrée."
|
|
|
|
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
|
|
msgid "FAT link has expired."
|
|
msgstr "le lien a expiré"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:14
|
|
msgid "Group Management"
|
|
msgstr "Gestion de groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:5
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:14
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:20
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:21
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:13
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:28
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Date/Heure"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29
|
|
msgid "Requestor"
|
|
msgstr "Demandeur"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:33
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:37
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:69
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:18
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:18
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:40
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:370
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:34
|
|
msgid "Actor"
|
|
msgstr "Acteur"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:47
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:59
|
|
msgid "All times displayed are EVE/UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:66
|
|
msgid "No entries found for this group."
|
|
msgstr "Aucune entrée trouvée pour ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:6
|
|
msgid "Group Members"
|
|
msgstr "Membres du groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:31
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:52
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:110
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:23
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:61
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:78
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:136
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:66
|
|
msgid "Remove from group"
|
|
msgstr "Retirer du groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:81
|
|
msgid "No group members to list."
|
|
msgstr "Aucun membre à afficher"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:5
|
|
msgid "Groups Membership"
|
|
msgstr "Groupe appartenance "
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:15
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:40
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:16
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:16
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:26
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:85
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:130
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:27
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:27
|
|
msgid "Member Count"
|
|
msgstr "Nombre de membre"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:43
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Caché"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:45
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:12
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:47
|
|
msgid "Requestable"
|
|
msgstr "Demandable"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:56
|
|
msgid "View Members"
|
|
msgstr "Voir les membres"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:60
|
|
msgid "Audit Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:64
|
|
msgid "Copy Direct Join Link"
|
|
msgstr "Copier le lien d'invitation directe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:75
|
|
msgid "No groups to list."
|
|
msgstr "Aucun groupe à afficher"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:5
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:10
|
|
msgid "Available Groups"
|
|
msgstr "Groupes disponibles"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:30
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:40
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Rejoindre"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:44
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Demander"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:59
|
|
msgid "No groups available."
|
|
msgstr "Aucun groupe disponible"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:6
|
|
msgid "Groups Management"
|
|
msgstr "Gestion de groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:25
|
|
msgid "Join Requests"
|
|
msgstr "Demandes de recrutement"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:34
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
msgstr "Demande de départ"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:53
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:111
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:84
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:142
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:146
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:85
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rejeter"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:97
|
|
msgid "No group add requests."
|
|
msgstr "Aucune demande en cours"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:155
|
|
msgid "No group leave requests."
|
|
msgstr "Aucune demande en cours"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:9
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Activer navigation"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:20
|
|
msgid "Group Requests"
|
|
msgstr "Demandes de groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:23
|
|
msgid "Group Membership"
|
|
msgstr "Groupe appartenance "
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s."
|
|
msgstr "L'utilisateur %(user)s à été retiré du groupe %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:164
|
|
msgid "User does not exist in that group"
|
|
msgstr "L'utilisateur n'existe pas dans ce groupe"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:167
|
|
msgid "Group does not exist"
|
|
msgstr "Groupe non-existant"
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr "Candidature de %(mainchar)s acceptée à %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:201
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
|
"%(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur inattendue est survenue durant le traitement de l'application de "
|
|
"%(mainchar)s à %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
|
msgstr "L'application de %(mainchar)s à %(group)s est rejetée."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr "La demande de retirer %(mainchar)s de %(group)s est acceptée."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:269
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
|
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur inattendue est survenue durant le traitement de la demande de "
|
|
"retirer %(mainchar)s de %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
|
msgstr "La remande de retirer %(mainchar)s de %(group)s a été refusée."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:342
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:354
|
|
msgid "You cannot join that group"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas joindre ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:348
|
|
msgid "You are already a member of that group."
|
|
msgstr "Vous faites déjà parti de ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:363
|
|
msgid "You already have a pending application for that group."
|
|
msgstr "Vous avez déjà une application en attente pour joindre ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:366
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:404
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:37
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:72
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:99
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:144
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:38
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:20
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:134
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:81
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "En attente."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:372
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Applied to group %(group)s."
|
|
msgstr "Appliqué au groupe %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:383
|
|
msgid "You cannot leave that group"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas quitter ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:388
|
|
msgid "You are not a member of that group"
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas un membre de ce groupe."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:397
|
|
msgid "You already have a pending leave request for that group."
|
|
msgstr "Vous avec déjà une demande de quitter ce groupe en attente."
|
|
|
|
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:410
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
|
msgstr "Appliqué pour quitter le groupe %(group)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:13
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Applications"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:6
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:98
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commenter"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:10
|
|
msgid "Search String"
|
|
msgstr "Recherche de chaîne de caractères."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:5
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:8
|
|
msgid "Choose a Corp"
|
|
msgstr "Choisir une Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:11
|
|
msgid "Available Corps"
|
|
msgstr "Corporations disponibles"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:23
|
|
msgid "No corps are accepting applications at this time."
|
|
msgstr "Aucune corpo n'accepte actuellement des applications."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:5
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:8
|
|
msgid "Apply To"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:6
|
|
msgid "HR Application Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:11
|
|
msgid "Personal Applications"
|
|
msgstr "Applications personnelles"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:15
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:18
|
|
msgid "Create Application"
|
|
msgstr "Créer une application"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:26
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:82
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:127
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:24
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:29
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:86
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:131
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:28
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:75
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:100
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:39
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:102
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:147
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:40
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:16
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:126
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Approuvé"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:41
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:104
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:149
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:42
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:130
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rejeté"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:63
|
|
msgid "Application Management"
|
|
msgstr "Gestion des applications"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:67
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:16
|
|
msgid "Search Applications"
|
|
msgstr "Recherche d'applications"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:73
|
|
msgid "Reviewed"
|
|
msgstr "Examiné"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:81
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:126
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:97
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:142
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:23
|
|
msgid "Reviewer:"
|
|
msgstr "Examiné par:"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:117
|
|
msgid "No pending applications."
|
|
msgstr "Aucune application en attente."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:168
|
|
msgid "No reviewed applications."
|
|
msgstr "Aucune application examinée."
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:184
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:65
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:145
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:185
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:66
|
|
msgid "Application Search"
|
|
msgstr "Recherche d'application"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:193
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:74
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:12
|
|
msgid "Application Search Results"
|
|
msgstr "Résultats de la recherche d'application"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23
|
|
msgid "Application ID"
|
|
msgstr "Numéro d'application"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:6
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:11
|
|
msgid "View Application"
|
|
msgstr "Visionner l'application"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:18
|
|
msgid "Denied"
|
|
msgstr "Refusé"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:28
|
|
msgid "Applicant"
|
|
msgstr "Demandeur"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:81
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:89
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:93
|
|
msgid "Mark in Progress"
|
|
msgstr "Noter en cours"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:110
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:19
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commentaires"
|
|
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:147
|
|
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:154
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Ajouter un Commentaire"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:5
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:9
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Alertes"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:16
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Non Lu"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:18
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Lu"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:22
|
|
msgid "Mark All Read"
|
|
msgstr "Noter tous lu"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:24
|
|
msgid "Delete All Read"
|
|
msgstr "Supprimer tous lu"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:35
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:67
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:36
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:68
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:57
|
|
msgid "No unread notifications."
|
|
msgstr "Aucune notification non lue."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:89
|
|
msgid "No read notifications."
|
|
msgstr "Aucune notification lue."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:5
|
|
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:11
|
|
msgid "View Notification"
|
|
msgstr "Voir Alerte"
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:36
|
|
msgid "You are not authorized to view that notification."
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé a voir cette alerte."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:48
|
|
msgid "Deleted notification."
|
|
msgstr "Alerte supprimée."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:52
|
|
msgid "Failed to locate notification."
|
|
msgstr "Impossible de trouver l'alerte."
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:60
|
|
msgid "Marked all notifications as read."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/notifications/views.py:68
|
|
msgid "Deleted all read notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:9
|
|
msgid "Fleet Operations"
|
|
msgstr "Opérations de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:6
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10
|
|
msgid "Doctrine"
|
|
msgstr "Composition"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:8
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Heure de départ"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:10
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:9
|
|
msgid "Operation Name"
|
|
msgstr "Nom de l'opération"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/form.py:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
|
|
msgid "Fleet Commander"
|
|
msgstr "Commandant de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:7
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:14
|
|
msgid "Create Operation"
|
|
msgstr "Créer une opération"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11
|
|
msgid "Form Up System"
|
|
msgstr "Système de départ"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:37
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:367
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Heure Locale"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:15
|
|
msgid "FC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:6
|
|
msgid "Fleet Operation Management"
|
|
msgstr "Gestion des opérations de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:11
|
|
msgid "Fleet Operation Timers"
|
|
msgstr "Minuteurs d'opération de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:21
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:23
|
|
msgid "Current Eve Time:"
|
|
msgstr "Heure d'Eve actuelle:"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:27
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:189
|
|
msgid "Next Timers"
|
|
msgstr "Prochains minuteurs"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:31
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:353
|
|
msgid "No upcoming timers."
|
|
msgstr "Aucun minuteur à venir."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:357
|
|
msgid "Past Timers"
|
|
msgstr "Minuteurs précédents"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:38
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:521
|
|
msgid "No past timers."
|
|
msgstr "Aucun minuteur précédent."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:7
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:16
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:28
|
|
msgid "Update Fleet Operation"
|
|
msgstr "Mettre à jour l'objectif de la flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:22
|
|
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
|
|
msgstr "L'objectif de la flotte n'existe pas."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Minuteur d'opération créé pour %(opname)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Minuteur d'opération supprimé pour %(opname)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/optimer/views.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s."
|
|
msgstr "Minuteur d'opération modifié pour %(opname)s."
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:6
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:10
|
|
msgid "Permissions Audit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:22
|
|
msgid "User / Character"
|
|
msgstr "Utilisateur / Personnage"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:6
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:10
|
|
msgid "Permissions Overview"
|
|
msgstr "Liste Des Permissions"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:13
|
|
msgid "Showing only applied permissions"
|
|
msgstr "Montre seulement les permissions appliquées"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Afficher Tout"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:16
|
|
msgid "Showing all permissions"
|
|
msgstr "Montre toutes les permissions"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:17
|
|
msgid "Show Applied"
|
|
msgstr "Montrer appliqué"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:25
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "Application"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:28
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:31
|
|
msgid "Code Name"
|
|
msgstr "Nom De Code"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:37
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:43
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "États"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/abstract.py:72
|
|
msgid "That service account already exists"
|
|
msgstr "Ce compte de service existe déjà."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/abstract.py:104
|
|
msgid "Successfully set your {} password"
|
|
msgstr "Mot de passe {} créé avec succès."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:11
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Services"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:6
|
|
msgid "Name of Fleet:"
|
|
msgstr "Nom de la Flotte:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:7
|
|
msgid "Fleet Commander:"
|
|
msgstr "Commandant de la flotte:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:8
|
|
msgid "Fleet Comms:"
|
|
msgstr "Communications de la flotte:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:9
|
|
msgid "Fleet Type:"
|
|
msgstr "Type de Flotte:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:10
|
|
msgid "Ship Priorities:"
|
|
msgstr "Priorités de vaisseau:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:11
|
|
msgid "Formup Location:"
|
|
msgstr "Emplacement de départ:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:12
|
|
msgid "Formup Time:"
|
|
msgstr "Heure de départ:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:13
|
|
msgid "Expected Duration:"
|
|
msgstr "Durée estimée:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:14
|
|
msgid "Purpose:"
|
|
msgstr "Objectif:"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15
|
|
msgid "Reimbursable?*"
|
|
msgstr "Remboursable?*"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:17
|
|
msgid "Important?*"
|
|
msgstr "Important?*"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:23 allianceauth/services/forms.py:33
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/forms.py:28 allianceauth/services/forms.py:38
|
|
msgid "Password must be at least 8 characters long."
|
|
msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:225
|
|
msgid "Discord Account Disabled"
|
|
msgstr "Compte Discord Désactivé"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:227
|
|
msgid ""
|
|
"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this "
|
|
"was a mistake, please contact an admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Votre compte Discord a été désactivé automatiquement par Auth. Si vous "
|
|
"pensez que c'est une erreur, veuillez contacter un administrateur."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
|
|
msgid "Join the Discord server"
|
|
msgstr "Joindre le serveur Discord"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
|
|
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
|
|
msgstr "Quitter et rejoindre le serveur Discord (Redémarrer)"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
|
|
msgid "Leave the Discord server"
|
|
msgstr "Quitter le serveur Discord"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32
|
|
msgid "Link Discord Server"
|
|
msgstr "Lien pour serveur Discord"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30
|
|
msgid "Deactivated Discord account."
|
|
msgstr "Compte Discord Désactivé"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
|
|
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue durant la gestion de votre compte Discord."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
|
|
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
|
|
msgstr "Votre compte Discord a été activé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur est survenue durant une tentative d'activation de votre compte "
|
|
"Discord. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:37
|
|
msgid "You are not authorized to access Discourse."
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à Discourse."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:42
|
|
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous devez avoir un personnage principal choisi pour accéder à Discourse."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:52
|
|
msgid ""
|
|
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
|
|
"persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucune signature ou charge SSO. Veuillez contacter le support si ce problème"
|
|
" persiste."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
|
|
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:70
|
|
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Charge invalide. Veuillez contacter le support si ce problème persiste."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
|
|
msgid "Activated IPSuite4 account."
|
|
msgstr "Compte IPSuite4 activé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:40
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:62
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:83
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue durant l'activation de votre compte IPSuite4."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:53
|
|
msgid "Reset IPSuite4 password."
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe IPSuite4."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:80
|
|
msgid "Set IPSuite4 password."
|
|
msgstr "Définir le mot de passe IPSuite4."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:100
|
|
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
|
|
msgstr "Compte IPSuite4 désactivé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
|
|
msgid "Jabber"
|
|
msgstr "Jabber"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:78
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:6
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:11
|
|
msgid "Jabber Broadcast"
|
|
msgstr "Jabber Broadcast"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:91
|
|
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
|
|
msgstr "Mise en forme du broadcast de flotte."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:17
|
|
msgid "Broadcast Sent!!"
|
|
msgstr "Broadcast envoyé !!"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:24
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
msgstr "Broadcast"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
|
|
msgid "Activated jabber account."
|
|
msgstr "Compte Jabber activé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:44
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:57
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:78
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:151
|
|
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue durant la gestion de votre compte Jabber."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:70
|
|
msgid "Reset jabber password."
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe Jabber."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
|
|
msgstr "Broadcast jabber envoyé à %s"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:148
|
|
msgid "Set jabber password."
|
|
msgstr "Définir le mot de passe Jabber."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
|
|
msgid "Activated forum account."
|
|
msgstr "Compte de forum activé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:43
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:57
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:80
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your forum account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre compte de forum."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:54
|
|
msgid "Deactivated forum account."
|
|
msgstr "Compte de forum désactivé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:71
|
|
msgid "Reset forum password."
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe du forum."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:100
|
|
msgid "Set forum password."
|
|
msgstr "Définir le mot de passe du forum."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:34
|
|
msgid "Activated SMF account."
|
|
msgstr "Compte SMF activé"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:43
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:58
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:80
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:103
|
|
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre compte SMF"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:55
|
|
msgid "Deactivated SMF account."
|
|
msgstr "Compte SMF désactivé"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:72
|
|
msgid "Reset SMF password."
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe SMF."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:100
|
|
msgid "Set SMF password."
|
|
msgstr "Définir le mot de passe SMF."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate user %s on server"
|
|
msgstr "%s non trouvé sur le serveur."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:6
|
|
msgid "Verify Teamspeak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:11
|
|
msgid "Verify Teamspeak Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:14
|
|
msgid "Join Server"
|
|
msgstr "Rejoindre serveur"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:20
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:20
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:34
|
|
msgid "Activated TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "Compte TeamSpeak3 activé."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:37
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
|
|
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre compte TeamSpeak3"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
|
|
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
|
|
msgstr "Compte TeamSpeak3 désactivé"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97
|
|
msgid "Reset TeamSpeak3 permission key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
|
|
msgid "Activated XenForo account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
|
|
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
|
|
msgid "Deactivated XenForo account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
|
|
msgid "Reset XenForo account password."
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe du compte XenForo."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
|
|
msgid "Changed XenForo password."
|
|
msgstr "Mot de passe XenForo modifié."
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:6
|
|
msgid "Fleet Formatter Tool"
|
|
msgstr "Outil de format de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:11
|
|
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:24
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete %(service_name)s Account?"
|
|
msgstr "Supprimer le compte %(service_name)s?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer votre compte %(service_name)s "
|
|
"%(object)s?"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:5
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(service_name)s Credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(service_name)s Password Change"
|
|
msgstr "Modification du mot de passe %(service_name)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set %(service_name)s Password"
|
|
msgstr "Définir le mot de passe %(service_name)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:19
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Définir le mot de passe"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:5
|
|
msgid "Services Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:10
|
|
msgid "Available Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:15
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:17
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:12
|
|
msgid "Ship Replacement"
|
|
msgstr "Remplacement de vaisseau"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:7
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
|
|
msgid "Fleet Time"
|
|
msgstr "Heure de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:8
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
|
|
msgid "Fleet Doctrine"
|
|
msgstr "Composition de flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:12 allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr "Information additionnelle"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:14
|
|
msgid "zKillboard Link"
|
|
msgstr "Lien zKillboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:23
|
|
msgid "Invalid Link. Please use zKillboard.com"
|
|
msgstr "Lien non valide. Veuillez utiliser zKillboard.com"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/form.py:28
|
|
msgid "After Action Report Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:6
|
|
msgid "SRP Fleet Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:14
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:24
|
|
msgid "Create SRP Fleet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:27
|
|
msgid "Give this link to the line members"
|
|
msgstr "Donner ce lien aux membres de la flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:49
|
|
msgid "SRP Fleet Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:54
|
|
msgid "Mark Incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:58
|
|
msgid "Mark Completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:156
|
|
msgid "Total Losses:"
|
|
msgstr "Pertes totales:"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:157
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:30
|
|
msgid "Total ISK Cost:"
|
|
msgstr "Coût en ISK total:"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:79
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:165
|
|
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:88
|
|
msgid "Pilot Name"
|
|
msgstr "Nom du pilote"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:89
|
|
msgid "Killboard Link"
|
|
msgstr "Lien sur zKillboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
|
|
msgid "Ship Type"
|
|
msgstr "Type de vaisseau"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92
|
|
msgid "Killboard Loss Amt"
|
|
msgstr "Valeur des pertes zKillboard"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93
|
|
msgid "SRP ISK Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94
|
|
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:97
|
|
msgid "Post Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:174
|
|
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:8
|
|
msgid "Srp Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:14
|
|
msgid "SRP Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:18
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr "Afficher Tout"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:23
|
|
msgid "Add SRP Fleet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41
|
|
msgid "Fleet AAR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
|
|
msgid "Fleet SRP Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
|
|
msgid "Fleet ISK Cost"
|
|
msgstr "Coût en ISK de la flotte"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
|
msgid "SRP Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
|
msgid "Pending Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:64
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Lien"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:72
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:85
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Complété"
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:103
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:124
|
|
msgid "No SRP fleets created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:6
|
|
msgid "SRP Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:20
|
|
msgid "Create SRP Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:6
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:11
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:23
|
|
msgid "Update AAR Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:17
|
|
msgid "SRP Fleet Does Not Exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:175
|
|
msgid "This Killboard link has already been posted."
|
|
msgstr "Ce lien zKillboard à déjà été ajouté."
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:197
|
|
msgid ""
|
|
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
|
|
"zKillboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the "
|
|
"API key for this character and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:233 allianceauth/srp/views.py:259
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:297
|
|
msgid "No SRP requests selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:244 allianceauth/srp/views.py:282
|
|
msgid "Unable to locate selected SRP request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:317
|
|
msgid "Unable to locate selected SRP request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/srp/views.py:357
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:6
|
|
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
|
msgstr "Alertes Alliance Auth"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Fermé"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:30
|
|
msgid "Software Version"
|
|
msgstr "Version du logiciel"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:34
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actuelle"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:40
|
|
msgid "Latest Stable"
|
|
msgstr "Dernière version stable"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:46
|
|
msgid "Update available"
|
|
msgstr "Mise à jour disponible"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:51
|
|
msgid "Latest Pre-Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:57
|
|
msgid "Pre-Release available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:65
|
|
msgid "Task Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:82
|
|
msgid "Error retrieving task queue length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(tasks)s task"
|
|
msgid_plural "%(tasks)s tasks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:3
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Nuit"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:36
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrateur"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:38
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:40
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:53
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:54
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:58
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:220
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:388
|
|
msgid "Friendly"
|
|
msgstr "Amical"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:55
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:53
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:215
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:383
|
|
msgid "Hostile"
|
|
msgstr "Hostile"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:56
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:63
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:225
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:393
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Neutre"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:58
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:194
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:60
|
|
msgid "Planet/Moon"
|
|
msgstr "Planète/Lune"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:61
|
|
msgid "Structure Type"
|
|
msgstr "Type de structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:33
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:195
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:363
|
|
msgid "Objective"
|
|
msgstr "Objectif"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
|
|
msgid "Days Remaining"
|
|
msgstr "Jour restants"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:64
|
|
msgid "Hours Remaining"
|
|
msgstr "Heures restantes"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:66
|
|
msgid "Minutes Remaining"
|
|
msgstr "Minutes restantes"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:68
|
|
msgid "Important"
|
|
msgstr "Important"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/form.py:69
|
|
msgid "Corp-Restricted"
|
|
msgstr "Limité à la Corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
|
|
msgid "Delete Timer"
|
|
msgstr "Supprimer le minuteur"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le minuteur \"%(object)s\" ?"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13
|
|
msgid "Create Timer"
|
|
msgstr "Créer un minuteur"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:16
|
|
msgid "Create Structure Timer"
|
|
msgstr "Créer un minuteur de structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13
|
|
msgid "Update Structure Timer"
|
|
msgstr "Mettre à jour le minuteur de structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:7
|
|
msgid "Structure Timer Management"
|
|
msgstr "Gestion des minuteurs de structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:12
|
|
msgid "Structure Timers"
|
|
msgstr "Minuteur de structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:28
|
|
msgid "Corp Timers"
|
|
msgstr "Minuteur de corporation"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:35
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:197
|
|
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:365
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "Structure"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s."
|
|
msgstr "Nouveau minuteur ajouté dans %(system)s à %(time)s"
|
|
|
|
#: allianceauth/timerboard/views.py:83
|
|
msgid "Saved changes to the timer."
|
|
msgstr "Changements du minuteur sauvegardés."
|
|
|
|
#~ msgid "Portrait"
|
|
#~ msgstr "Portrait"
|