mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-07-21 18:22:27 +02:00
2408 lines
83 KiB
Plaintext
2408 lines
83 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Erik Kalkoken <erik.kalkoken@gmail.com>, 2020
|
||
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2021
|
||
# Peter Pfeufer, 2022
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Peter Pfeufer, 2022\n"
|
||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: allianceauth/analytics/models.py:29
|
||
msgid "Google Analytics Universal"
|
||
msgstr "Google Analytics Universal"
|
||
|
||
#: allianceauth/analytics/models.py:30
|
||
msgid "Google Analytics V4"
|
||
msgstr "Google Analytics V4"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
|
||
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Für diese Aktion wird ein Hauptcharacter benötigt. Bitte füge einen hinzu."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/forms.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kannst diese eingeschränkten Gruppen nicht hinzufügen oder entfernen: %s"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:80
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Englisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:81
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:82
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:83
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr "Chinesisch vereinfacht"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:84
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:85
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreanisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:86
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Französisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:87
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japanisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:88
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italienisch"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:91
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:96
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
|
||
msgid "Night Mode"
|
||
msgstr "Nachtmodus"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "State changed to: %s"
|
||
msgstr "Status geändert zu %s"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/models.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
|
||
msgstr "Dein Nutzerstatus ist nun %(state)s"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:10
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Main Character (State: %(state)s)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Hauptcharakter (Status: %(state)s)"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
|
||
msgid "No main character set."
|
||
msgstr "Kein Hauptcharakter gesetzt."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:109
|
||
msgid "Add Character"
|
||
msgstr "Charakter hinzufügen"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:115
|
||
msgid "Change Main"
|
||
msgstr "Hauptcharakter ändern"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125
|
||
msgid "Group Memberships"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:40
|
||
msgid "Characters"
|
||
msgstr "Charaktere"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:153
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:71
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:23
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:14
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:44
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:32
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:154
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:21
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:45
|
||
msgid "Corp"
|
||
msgstr "Corp"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:155
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:76
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:46
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Allianz"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Einloggen"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10
|
||
msgid "Login with Eve SSO"
|
||
msgstr "Mit Eve SSO einloggen"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24
|
||
msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Für Informationen zu SSO, ESI und Sicherheit, lies bitte den CCP Dev-Blog"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26
|
||
msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online"
|
||
msgstr "Wir stellen ESI vor – eine neue API für Eve Online (Englisch)"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32
|
||
msgid "Manage ESI Applications"
|
||
msgstr "ESI Applikationen verwalten"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Anmeldung"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/templates/registration/activate.html:4
|
||
msgid "Invalid or expired activation link."
|
||
msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Aktivierungslink."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Haputcharakter kann nicht zu %(char)s geändert werden. Dieser Charakter "
|
||
"gehört zu einem anderen Konto."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed main character to %(char)s"
|
||
msgstr "Haupcharakter geändert zu %(char)s"
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added %(name)s to your account."
|
||
msgstr "%(name)s zu Deinem Konto hinzugefügt."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es ist nicht möglich %(name)s zu Deinem Konto hinzu zu fügen: Dieser hat "
|
||
"bereits ein eigenes Konto."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:133
|
||
msgid "Unable to authenticate as the selected character."
|
||
msgstr "Authentifizierung mit dem ausgewählten Charakter nicht möglich."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:197
|
||
msgid "Registration token has expired."
|
||
msgstr "Token zur Registrierung ist abgelaufen."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:252
|
||
msgid ""
|
||
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
|
||
"address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bestätigungsmail gesendet. Bitte folge dem Link in der E-Mail zur "
|
||
"Bestätigung."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:257
|
||
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deine E-Mail Adresse wurde bestätigt. Bitte log Dich ein um fortzufahren."
|
||
|
||
#: allianceauth/authentication/views.py:262
|
||
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
|
||
msgstr "Registrierung von neuen Konten ist zur Zeit nicht erlaubt."
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11
|
||
msgid "Corporation Stats"
|
||
msgstr "Corp Statistiken"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:3
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:6
|
||
msgid "Corporation Member Data"
|
||
msgstr "Corp Mitgliedsdaten"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:12
|
||
msgid "Corporations"
|
||
msgstr "Corporations"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:23
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:29
|
||
msgid "Search all corporations..."
|
||
msgstr "Alle Corps durchsuchen"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:33
|
||
msgid "Mains"
|
||
msgstr "Hauptcharaktere"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:34
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:14
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitgliederzahl"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35
|
||
msgid "Unregistered"
|
||
msgstr "Nicht registriert"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Letzes Update:"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:74
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:112
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:156
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:13
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:22
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:26
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:30
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:29
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:55
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:112
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Charakter"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:75
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:14
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:31
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:26
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:81
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:125
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:25
|
||
msgid "Corporation"
|
||
msgstr "Corporation"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:91
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:125
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:137
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
|
||
msgid "Killboard"
|
||
msgstr "Killboard"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:20
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:80
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:124
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:24
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:31
|
||
msgid "Main Character"
|
||
msgstr "Hauptcharakter"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:115
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:17
|
||
msgid "Main Corporation"
|
||
msgstr "Haupt Corporation"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:116
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:18
|
||
msgid "Main Alliance"
|
||
msgstr "Haupt Allianz"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:6
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
|
||
msgid "zKillboard"
|
||
msgstr "zKillboard"
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/views.py:54
|
||
msgid "Selected corp already has a statistics module."
|
||
msgstr "Ausgewählte Corp hat bereits ein Statistik Modul."
|
||
|
||
#: allianceauth/corputils/views.py:56
|
||
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
|
||
msgstr "Fehler beim Sammeln von Corpstatistiken mit ausgewählten Token."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9
|
||
msgid "Fleet Activity Tracking"
|
||
msgstr "Flottenaktivitäts-Tracking"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:35
|
||
msgid "Fleet Name"
|
||
msgstr "Flottenname"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7
|
||
msgid "Duration of fat-link"
|
||
msgstr "Dauer des FAT-Links"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:7
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "Minuten"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:3
|
||
msgid "Fleet Participation"
|
||
msgstr "Flottenteilnahme"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:7
|
||
msgid "Character not found!"
|
||
msgstr "Charakter nicht gefunden!"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:18
|
||
msgid "Character not registered!"
|
||
msgstr "Charakter nicht registriert!"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
||
msgid "This character is not associated with an auth account."
|
||
msgstr "Dieser Charakter ist mit keinen Auth Konto verbunden."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
||
msgid "Add it here"
|
||
msgstr "Füge es hier hinzu"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
|
||
msgid "before attempting to click fleet attendance links."
|
||
msgstr "bevor Du versuchst auf FAT-Links zu klicken."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:5
|
||
msgid "Create Fatlink"
|
||
msgstr "Erstelle FAT-Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:9
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:22
|
||
msgid "Create Fleet Operation"
|
||
msgstr "Flottenoperation erstellen"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:13
|
||
msgid "Bad request!"
|
||
msgstr "Fehlerhafte Anfrage!"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:24
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:63
|
||
msgid "Create fatlink"
|
||
msgstr "Erstelle FAT-Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:3
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:4
|
||
msgid "Fatlink view"
|
||
msgstr "FAT-Link sehen"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:7
|
||
msgid "Edit fatlink"
|
||
msgstr "Editiere FAT-Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:11
|
||
msgid "Delete fat"
|
||
msgstr "Lösche FAT"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:17
|
||
msgid "Registered characters"
|
||
msgstr "Registrierte Charaktere"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:21
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:30
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:23
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:27
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:13 allianceauth/timerboard/form.py:59
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:33
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:200
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:373
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:24
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:25
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:28
|
||
msgid "Ship"
|
||
msgstr "Schiff"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:25
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:48
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:29
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:74
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:23
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:35
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:375
|
||
msgid "Eve Time"
|
||
msgstr "Eve Zeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:33
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:36
|
||
msgid "Docked in "
|
||
msgstr "Gedockt in"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:4
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:4
|
||
msgid "Personal fatlink statistics"
|
||
msgstr "Persönliche FAT-Link Statistik"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:8
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:8
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participation data statistics for %(month)s, %(year)s"
|
||
msgstr "Teilnahmestatistik für %(month)s, %(year)s"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:11
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:10
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:10
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Vorheriger Monat"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:12
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:12
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:12
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Nächster Monat"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s has collected one link this month."
|
||
msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month."
|
||
msgstr[0] "%(user)s hat diesen Monat einen FAT-Link eingesammelt."
|
||
msgstr[1] "%(user)s hat diesen Monat %(links)s FAT-Links eingesammelt."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26
|
||
msgid "Times used"
|
||
msgstr "male genutzt"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s has created one link this month."
|
||
msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month."
|
||
msgstr[0] "%(user)s hat diesen Monat einen FAT-Link erstellt."
|
||
msgstr[1] "%(user)s hat diesen Monat %(links)s FAT-Links erstellt."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:46
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:25
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:73
|
||
msgid "Fleet"
|
||
msgstr "Flotte"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:47
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:72
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:37
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:204
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:377
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Ersteller"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:49
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:75
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:18
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:15
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Dauer"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:50
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:76
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participation data statistics for %(year)s"
|
||
msgstr "Teilnahmestatistik für %(year)s"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:10
|
||
msgid "Previous year"
|
||
msgstr "Vorheriges Jahr"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:12
|
||
msgid "Next year"
|
||
msgstr "Nächstes Jahr"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:19
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Monat"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalstatisticsview.html:20
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
|
||
msgid "Fats"
|
||
msgstr "FATs"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:4
|
||
msgid "Fatlink Corp Statistics"
|
||
msgstr "Fatlink Corp Statistik"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
|
||
msgid "Average fats"
|
||
msgstr "Durchschnittliche FATs"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:4
|
||
msgid "Fatlink statistics"
|
||
msgstr "FAT-Link Statistik"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:20
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr "Ticker: "
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:8
|
||
msgid "Participation data"
|
||
msgstr "Teilnahmedaten"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:12
|
||
msgid "Most recent clicked fatlinks"
|
||
msgstr "Letzter angeklickter FAT-Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:17
|
||
msgid "Personal statistics"
|
||
msgstr "Persönliche Statistik"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:46
|
||
msgid "No fleet activity on record."
|
||
msgstr "Keine Flotten Aktivität bekannt."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:53
|
||
msgid "Most recent fatlinks"
|
||
msgstr "Letzter FAT-Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:58
|
||
msgid "View statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:95
|
||
msgid "No created fatlinks on record."
|
||
msgstr "Keine erstellten FAT-Links bekannt."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218
|
||
msgid "Character does not exist"
|
||
msgstr "Charakter existiert nicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221
|
||
msgid "User does not exist"
|
||
msgstr "Nutzer existiert nicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
|
||
msgid "Fleet participation registered."
|
||
msgstr "Flottenteilnahme registriert."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:318
|
||
msgid "FAT link has expired."
|
||
msgstr "FAT-Link ist abgelaufen."
|
||
|
||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:323
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
|
||
"character needs to be online."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Flottenteilnahme für {character.character_name} kann nicht registriert "
|
||
"werden. Der Charakter muss hierzu online sein."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13
|
||
msgid "Group Management"
|
||
msgstr "Gruppenverwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15
|
||
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Name ist reserviert und kann nicht als Gruppenname genutzt werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25
|
||
msgid "(auto)"
|
||
msgstr "(automatisch)"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34
|
||
msgid "There already exists a group with that name."
|
||
msgstr "Es existiert bereits eine Gruppe mit diesem Namen."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"Internal group, users cannot see, join or request to join this "
|
||
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
|
||
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interne Gruppe. Nutzer können diese nicht sehen und dieser nicht beitreten. "
|
||
"<br>Dies ist für Gruppen genutzt wie Mitglieder, Corp_*, Allianz_*, "
|
||
"etc.<br><b>Überschreibt die Versteckt und Offen Option wenn gesetzt</b>"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
|
||
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Gruppe ist nicht sichtbar, aber Nutzer können dennoch beitreten wenn "
|
||
"diese den Link hierzu haben."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
|
||
msgid ""
|
||
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
|
||
"group is not open users will need their request manually approved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gruppe ist offen und Nutzer werden dieser automatisch hinzugefügt bei "
|
||
"Anfrage.<br>Wenn die Gruppe nicht offen ist, müssen Anfragen manuell "
|
||
"bestätigt werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126
|
||
msgid ""
|
||
"Group is public. Any registered user is able to join this group, with "
|
||
"visibility based on the other options set for this group.<br>Auth will not "
|
||
"remove users from this group automatically when they are no longer "
|
||
"authenticated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Öffentliche Gruppe. Jeder registrierte Nutzer kann dieser Gruppe beitreten, "
|
||
"he nach gesetzter Sichtbarkeit in den andern Optionen dieser Gruppe.<br>Auth"
|
||
" wird Nutzer nicht von dieser Gruppe entfernen wenn diese nicht länger "
|
||
"authentifiziert sind."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:135
|
||
msgid ""
|
||
"Group is restricted. This means that adding or removing users for this group"
|
||
" requires a superuser admin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gruppe ist eingeschränkt. Das bedeutet, dass zum Hinzufügen oder Entfernen "
|
||
"von Benutzern für diese Gruppe ein Superuser/Administrator erforderlich ist."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144
|
||
msgid ""
|
||
"Group leaders can process requests for this group. Use the "
|
||
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
|
||
"groups.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gruppenleiter können Anfragen für diese Gruppe bearbeiten. Nutze die "
|
||
"<code>auth.group_management</code> Berechtigung um Nutzern zu erlauben alle "
|
||
"Gruppen zu verwalten<br>"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"Members of leader groups can process requests for this group. Use the "
|
||
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
|
||
"groups.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mitglieder von Führungsgruppen können Anfragen für diese Gruppe bearbeiten. "
|
||
"Nutze die <code>auth.group_management</code> Berechtigung um Nutzern zu "
|
||
"erlauben alle Gruppen zu verwalten.<br>"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:163
|
||
msgid ""
|
||
"States listed here will have the ability to join this group provided they "
|
||
"have the proper permissions.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier gelistete Ränge können dieser Gruppe beitreten, vorausgesetzt sie haben"
|
||
" die entsprechenden Berechtigungen.<br>"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:171
|
||
msgid ""
|
||
"Short description <i>(max. 512 characters)</i> of the group shown to users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurze Beschreibung <i>(max. 512 Zeichen)</i> der Gruppe die dem Nutzer "
|
||
"angezeigt wird."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:178
|
||
msgid "Can request non-public groups"
|
||
msgstr "Kann nicht öffentlichen Gruppen beitreten"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:209
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:212
|
||
msgid "Name that can not be used for groups."
|
||
msgstr "Name kann nicht für Gruppen genutzt werden"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
|
||
msgid "reason"
|
||
msgstr "Grund"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
|
||
msgid "Reason why this name is reserved."
|
||
msgstr "Grund wieso dieser Name reserviert ist."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:218
|
||
msgid "created by"
|
||
msgstr "Erstellt bei"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
|
||
msgid "created at"
|
||
msgstr "Erstellt"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
|
||
msgid "Date when this entry was created"
|
||
msgstr "Datum der Erstellung dieses Eintrags"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13
|
||
msgid "Audit Log"
|
||
msgstr "Protokoll"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:19
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:20
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:11
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/index_button.html:3
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:28
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Datum/Uhrzeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:29
|
||
msgid "Requestor"
|
||
msgstr "Antragsteller"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:32
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:33
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:9
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:19
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:17
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:39
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:206
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:379
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:34
|
||
msgid "Actor"
|
||
msgstr "Ausführender"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Entfernt"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60
|
||
msgid "All times displayed are EVE/UTC."
|
||
msgstr "Alle angezeigten Zeiten sind EVE/UTC"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67
|
||
msgid "No entries found for this group."
|
||
msgstr "Keine Einträge für diese Gruppe gefunden."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:5
|
||
msgid "Group Members"
|
||
msgstr "Gruppenmitglieder"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:30
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:56
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organization"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75
|
||
msgid "Group leader"
|
||
msgstr "Gruppenleiter"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(unbekannt)"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65
|
||
msgid "Remove from group"
|
||
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:80
|
||
msgid "No group members to list."
|
||
msgstr "Keine Gruppenmitglieder vorhanden."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:4
|
||
msgid "Groups Membership"
|
||
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:14
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:38
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:15
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:24
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:15
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:10
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:25
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:27
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:82
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:126
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:26
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:99
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:26
|
||
msgid "Member Count"
|
||
msgstr "Mitgliederzahl"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:42
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Verborgen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:44
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:46
|
||
msgid "Requestable"
|
||
msgstr "Anfragbar"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:55
|
||
msgid "View Members"
|
||
msgstr "Mitglieder ansehen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:59
|
||
msgid "Audit Members"
|
||
msgstr "Mitglieder Protokoll"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63
|
||
msgid "Copy Direct Join Link"
|
||
msgstr "Direktlink kopieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:74
|
||
msgid "No groups to list."
|
||
msgstr "Keine Gruppen vorhanden."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:4
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:9
|
||
msgid "Available Groups"
|
||
msgstr "Verfügbare Gruppen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:29
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Verlassen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:33
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:48
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:36
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:69
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:96
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:140
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:37
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:19
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:135
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:79
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Beantragt"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:39
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Beitreten"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:43
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Anfrage"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:58
|
||
msgid "No groups available."
|
||
msgstr "Keine Gruppen verfügbar"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:5
|
||
msgid "Groups Management"
|
||
msgstr "Gruppenverwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24
|
||
msgid "Join Requests"
|
||
msgstr "Beitrittsgesuche"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:35
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Austrittsgesuche"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:57
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:114
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:18
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:145
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Akzeptieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:92
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:149
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:81
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Ablehnen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:101
|
||
msgid "No group add requests."
|
||
msgstr "Keine Gruppenbeitrittsanfragen."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:158
|
||
msgid "No group leave requests."
|
||
msgstr "Keine Gruppenaustrittsanfragen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:8
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:8
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Toggle Navigation"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:19
|
||
msgid "Group Requests"
|
||
msgstr "Gruppenanfragen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:22
|
||
msgid "Group Membership"
|
||
msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed user %(user)s from group %(group)s."
|
||
msgstr "Benutzer %(user)s von Gruppe %(group)s entfernt."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:165
|
||
msgid "User does not exist in that group"
|
||
msgstr "Benutzer existiert nicht in dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:168
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "Gruppe existiert nicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s zugestimmt."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:201
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
||
"%(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei der Bearbeitung des Beitrittsgesuchs von %(mainchar)s zur Gruppe "
|
||
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
|
||
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s abgelehnt."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
||
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s akzeptiert."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:266
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An unhandled error occurred while processing the application from "
|
||
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei der Bearbeitung des Austrittsgesuchs von %(mainchar)s für Gruppe "
|
||
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:292
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
|
||
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s abgelehnt."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:336
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:346
|
||
msgid "You cannot join that group"
|
||
msgstr "Du kannst dieser Gruppe nicht beitreten"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:341
|
||
msgid "You are already a member of that group."
|
||
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:358
|
||
msgid "You already have a pending application for that group."
|
||
msgstr "Du hast Dich bereits für diese Gruppe beworben."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applied to group %(group)s."
|
||
msgstr "Beitritt zur Gruppe %(group)s beantragt."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:377
|
||
msgid "You cannot leave that group"
|
||
msgstr "Du kannst diese Gruppe nicht verlassen"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:381
|
||
msgid "You are not a member of that group"
|
||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:393
|
||
msgid "You already have a pending leave request for that group."
|
||
msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Austrittsgesuch für diese Gruppe."
|
||
|
||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
||
msgstr "Austrittsgesuch für Gruppe %(group)s gesendet."
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:14
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Bewerbungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:6
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:91
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/forms.py:10
|
||
msgid "Search String"
|
||
msgstr "Suchbegriff"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:4
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:7
|
||
msgid "Choose a Corp"
|
||
msgstr "Wähle eine Corporation"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:10
|
||
msgid "Available Corps"
|
||
msgstr "Zur Auswahl stehende Corporations"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:22
|
||
msgid "No corps are accepting applications at this time."
|
||
msgstr "Zur Zeit nimmt keine Corp Bewerbungen entgegen."
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:4
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:7
|
||
msgid "Apply To"
|
||
msgstr "Bewerben bei"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:29
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Absenden"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:5
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:5
|
||
msgid "HR Application Management"
|
||
msgstr "Bewerbungsverwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:10
|
||
msgid "Personal Applications"
|
||
msgstr "Persönliche Bewerbungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:14
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:17
|
||
msgid "Create Application"
|
||
msgstr "Erstelle Bewerbung"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:25
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:79
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:123
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:23
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:15
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:28
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:83
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:127
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:27
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:73
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:101
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aktionen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:38
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:99
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:143
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:39
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:15
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:127
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Akzeptiert"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:40
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:101
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:145
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:41
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:131
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:60
|
||
msgid "Application Management"
|
||
msgstr "Bewerbungsverwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:64
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:15
|
||
msgid "Search Applications"
|
||
msgstr "Suche Bewerbung"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:70
|
||
msgid "Reviewed"
|
||
msgstr "Angesehen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:78
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:122
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:94
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:22
|
||
msgid "Reviewer:"
|
||
msgstr "Verantwortlicher Rekrutierer:"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:113
|
||
msgid "No pending applications."
|
||
msgstr "Keine ausstehenden Bewerbungen."
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:162
|
||
msgid "No reviewed applications."
|
||
msgstr "Keine angesehenen Bewerbungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:176
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:62
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:134
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Geschlossen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:177
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:63
|
||
msgid "Application Search"
|
||
msgstr "Bewerbungssuche"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:184
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:70
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:11
|
||
msgid "Application Search Results"
|
||
msgstr "Bewerbungen Suchergebnisse"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:22
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "Bewerbungs ID"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:5
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:10
|
||
msgid "View Application"
|
||
msgstr "Bewerbung ansehen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:17
|
||
msgid "Denied"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:27
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "Bewerber"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:78
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:84
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:87
|
||
msgid "Mark in Progress"
|
||
msgstr "Als in Bearbeitung markieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:101
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:17
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:136
|
||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:143
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/models.py:21
|
||
msgid "danger"
|
||
msgstr "Gefahr"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/models.py:22
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/models.py:23
|
||
msgid "info"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/models.py:24
|
||
msgid "success"
|
||
msgstr "Erfolg"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/notifications_menu_item.html:6
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:13
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Ungelesen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:14
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Gelesen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:17
|
||
msgid "Mark All Read"
|
||
msgstr "Alle als gelesen markieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:18
|
||
msgid "Delete All Read"
|
||
msgstr "Alle Gelesenen löschen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:7
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Zeitstempel"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:8
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28
|
||
msgid "No notifications."
|
||
msgstr "Keine Benachrichtigungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4
|
||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8
|
||
msgid "View Notification"
|
||
msgstr "Benachrichtigung ansehen"
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/views.py:52
|
||
msgid "You are not authorized to view that notification."
|
||
msgstr "Du bist nicht autorisiert diese Benachrichtigungen anzusehen."
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/views.py:68
|
||
msgid "Deleted notification."
|
||
msgstr "Benachrichtigungen gelöscht."
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/views.py:75
|
||
msgid "Failed to locate notification."
|
||
msgstr "Benachrichtigungen konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/views.py:83
|
||
msgid "Marked all notifications as read."
|
||
msgstr "Alle Benachrichtigungen als gelesen markieren."
|
||
|
||
#: allianceauth/notifications/views.py:91
|
||
msgid "Deleted all read notifications."
|
||
msgstr "Alle gelesenen Benachrichtigungen gelöscht."
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:10
|
||
msgid "Fleet Operations"
|
||
msgstr "Flottenoperationen"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:12
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11
|
||
msgid "Doctrine"
|
||
msgstr "Doktrin"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:14
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:13
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Startzeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:15
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:9
|
||
msgid "Operation Name"
|
||
msgstr "Operationsname"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:16
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "Operationsart"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:17
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
|
||
msgid "Fleet Commander"
|
||
msgstr "Flottenkommandeur"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Zusätzliche Info"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/form.py:23
|
||
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
|
||
msgstr "(Optinal) Beschreibe die Operation mit ein paar Worten"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13
|
||
msgid "Create Operation"
|
||
msgstr "Operation erstellen"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12
|
||
msgid "Form Up System"
|
||
msgstr "Form Up System"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:203
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:376
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Ortszeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:16
|
||
msgid "FC"
|
||
msgstr "FC"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:5
|
||
msgid "Fleet Operation Management"
|
||
msgstr "Flottenoperationen Verwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:10
|
||
msgid "Fleet Operation Timers"
|
||
msgstr "Flottenoperationen Zeiten"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:20
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22
|
||
msgid "Current Eve Time:"
|
||
msgstr "Momentane Eve Zeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
|
||
msgid "Next Fleet Operations"
|
||
msgstr "Anstehende Flottenoperationen"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
|
||
msgid "No upcoming timers."
|
||
msgstr "Keine kommenden Timer."
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
|
||
msgid "Past Fleet Operations"
|
||
msgstr "Vergangene Flottenoperationen"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
|
||
msgid "No past timers."
|
||
msgstr "Keine vergangenen Timer."
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:6
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:15
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:27
|
||
msgid "Update Fleet Operation"
|
||
msgstr "Aktualisiere Flottenoperationen"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:21
|
||
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
|
||
msgstr "Flottenoperation existiert nicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/views.py:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Operation timer für %(opname)s erstellt."
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/views.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Operation timer für %(opname)s entfernt."
|
||
|
||
#: allianceauth/optimer/views.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved changes to operation timer for %(opname)s."
|
||
msgstr "Änderungen für Operation timer %(opname)s gespeichert."
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:4
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:8
|
||
msgid "Permissions Audit"
|
||
msgstr "Berechtigungsübersicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
|
||
msgid "User / Character"
|
||
msgstr "Benutzer / Character"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:4
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:8
|
||
msgid "Permissions Overview"
|
||
msgstr "Berechtigungsübersicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:11
|
||
msgid "Showing only applied permissions"
|
||
msgstr "Zeige nur angewendete Berechtigungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:12
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Zeige alles"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:14
|
||
msgid "Showing all permissions"
|
||
msgstr "Zeige alle Berechtigungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:15
|
||
msgid "Show Applied"
|
||
msgstr "Zeige angewendete"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:23
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Anwendung"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:26
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:29
|
||
msgid "Code Name"
|
||
msgstr "Code Name"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:35
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Nutzer"
|
||
|
||
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:41
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/abstract.py:72
|
||
msgid "That service account already exists"
|
||
msgstr "Dieses Dienstkonto existiert bereits"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/abstract.py:103
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Successfully set your {self.service_name} password"
|
||
msgstr "Dein {self.service_name} Passwort wurde erfolgreich gesetzt"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:12
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Dienste"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:6
|
||
msgid "Name of Fleet:"
|
||
msgstr "SRP Flotte erstellen:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:7
|
||
msgid "Fleet Commander:"
|
||
msgstr "Flottenkommandeur:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:8
|
||
msgid "Fleet Comms:"
|
||
msgstr "Flotten Comms:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:9
|
||
msgid "Fleet Type:"
|
||
msgstr "Flottenart:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:10
|
||
msgid "Ship Priorities:"
|
||
msgstr "Schiffspriorität:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:11
|
||
msgid "Formup Location:"
|
||
msgstr "Formup Location:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:12
|
||
msgid "Formup Time:"
|
||
msgstr "Formup Zeit:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:13
|
||
msgid "Expected Duration:"
|
||
msgstr "Erwartete Dauer:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:14
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "Grund:"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:15
|
||
msgid "Reimbursable?*"
|
||
msgstr "Erstattungsfähig?"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:16
|
||
msgid "Important?*"
|
||
msgstr "Wichtig?"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/forms.py:26 allianceauth/services/forms.py:36
|
||
msgid "Password must be at least 8 characters long."
|
||
msgstr "Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:187
|
||
msgid "Discord Account Disabled"
|
||
msgstr "Discord Konto deaktiviert"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:189
|
||
msgid ""
|
||
"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this "
|
||
"was a mistake, please contact an admin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dein Discord Konto wurde automatisch durch Auth deaktiviert. Wenn Du glaubst"
|
||
" dies war ein Fehler, kontaktiere bitte einen Administrator."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
|
||
msgid "Join the Discord server"
|
||
msgstr "Discord Server beitreten"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
|
||
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
|
||
msgstr "Discord Server verlassen und wieder beitreten (Zurücksetzen)"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
|
||
msgid "Leave the Discord server"
|
||
msgstr "Discord Server verlassen"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32
|
||
msgid "Link Discord Server"
|
||
msgstr "Verbinde Discord Server"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30
|
||
msgid "Deactivated Discord account."
|
||
msgstr "Discord Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
|
||
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Discord Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
|
||
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
|
||
msgstr "Dein Discord Konto wurde erfolgreich aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gab einen Fehler während der Aktivierung Deines Discord Kontos. Bitte "
|
||
"versuche es noch einmal."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29
|
||
msgid "You are not authorized to access Discourse."
|
||
msgstr "Du bist nicht autorisiert auf Discorse zuzugreifen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34
|
||
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du musst einen Hauptcharakter gesetzt haben um auf Discourse zuzugreifen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
|
||
"persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine SSO-Nutzdaten oder Signaturen. Bitte wenden Sie sich an den Support, "
|
||
"wenn das Problem weiterhin besteht."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54
|
||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
|
||
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültige Nutzdaten. Bitte wenden Sie sich an den Support, wenn das Problem "
|
||
"weiterhin besteht."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
|
||
msgid "Activated IPSuite4 account."
|
||
msgstr "IP4Suite Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101
|
||
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines IPSuite4 Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52
|
||
msgid "Reset IPSuite4 password."
|
||
msgstr "IPSuite4 Passwort zurücksetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78
|
||
msgid "Set IPSuite4 password."
|
||
msgstr "Setze IPSuite4 Passwort."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98
|
||
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
|
||
msgstr "IP4Suite Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:10
|
||
msgid "Jabber Broadcast"
|
||
msgstr "Jabber Übertragung"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94
|
||
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
|
||
msgstr "Flotten Ping Formatierung"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Nachricht"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:16
|
||
msgid "Broadcast Sent!!"
|
||
msgstr "Übertragung gesendet!!"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:22
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Übertragungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
|
||
msgid "Activated jabber account."
|
||
msgstr "Jabber Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:43
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:56
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147
|
||
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Jabber Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69
|
||
msgid "Reset jabber password."
|
||
msgstr "Jabber Passwort zurücksetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
|
||
msgstr "Sende Jabber Durchsage an %s"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144
|
||
msgid "Set jabber password."
|
||
msgstr "Setze Jabber Passwort."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
|
||
msgid "Activated forum account."
|
||
msgstr "Forum Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101
|
||
msgid "An error occurred while processing your forum account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Forum Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53
|
||
msgid "Deactivated forum account."
|
||
msgstr "Forum Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70
|
||
msgid "Reset forum password."
|
||
msgstr "Forum Passwort zurücksetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98
|
||
msgid "Set forum password."
|
||
msgstr "Setze Forum Passwort."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52
|
||
msgid "Activated SMF account."
|
||
msgstr "SMF Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124
|
||
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines SMF Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78
|
||
msgid "Deactivated SMF account."
|
||
msgstr "SMF Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95
|
||
msgid "Reset SMF password."
|
||
msgstr "SMF Passwort zurücksetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121
|
||
msgid "Set SMF password."
|
||
msgstr "Setze SMF Passwort."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate user %s on server"
|
||
msgstr "Kann den Benutzer %s auf dem Server nicht finden"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8
|
||
msgid "Update TS3 groups"
|
||
msgstr "TS3 Gruppen aktualisieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5
|
||
msgid "Verify Teamspeak"
|
||
msgstr "Teamspeak bestätigen"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:10
|
||
msgid "Verify Teamspeak Identity"
|
||
msgstr "Teamspeak-Identität bestätigen"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:13
|
||
msgid "Join Server"
|
||
msgstr "Server beitreten"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:19
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:19
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:31
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortsetzen"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35
|
||
msgid "Activated TeamSpeak3 account."
|
||
msgstr "TeamSpeak3 Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
|
||
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines TeamSpeak3 Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
|
||
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
|
||
msgstr "TeamSpeak3 Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97
|
||
msgid "Reset TeamSpeak3 permission key."
|
||
msgstr "TeamSpeak3 Berechtigungsschlüssel zurücksetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
|
||
msgid "Activated XenForo account."
|
||
msgstr "XenForo Konto aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
|
||
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
|
||
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines XenForo Kontos."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
|
||
msgid "Deactivated XenForo account."
|
||
msgstr "XenForo Konto deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
|
||
msgid "Reset XenForo account password."
|
||
msgstr "XenForo Passwort zurüclsetzen."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
|
||
msgid "Changed XenForo password."
|
||
msgstr "Setze XenForo Passwort."
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5
|
||
msgid "Fleet Formatter Tool"
|
||
msgstr "Flottenformatierung"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:10
|
||
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
|
||
msgstr "Flottenübertragung Formatierer"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:23
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formatieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:6
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %(service_name)s Account?"
|
||
msgstr "Konto %(service_name)s löschen?"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bist Du sicher das Du Dein %(service_name)s Konto löschen möchtest "
|
||
"%(object)s?"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:4
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(service_name)s Credentials"
|
||
msgstr "%(service_name)s Zugangsdaten"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(service_name)s Password Change"
|
||
msgstr "%(service_name)s Passwort ändern"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set %(service_name)s Password"
|
||
msgstr "%(service_name)s Passwort"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:17
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Setze Passwort"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:4
|
||
msgid "Services Management"
|
||
msgstr "Diensteverwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:9
|
||
msgid "Available Services"
|
||
msgstr "Verfügbare Dienste"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:14
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Dienst"
|
||
|
||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:13
|
||
msgid "Ship Replacement"
|
||
msgstr "Schiffserstattung"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:9
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36
|
||
msgid "Fleet Time"
|
||
msgstr "Flottenzeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:10
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:37
|
||
msgid "Fleet Doctrine"
|
||
msgstr "Flottendoktrin"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:16
|
||
msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)"
|
||
msgstr "Killboard Link (zkillboard.com oder kb.evetools.org)"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:34
|
||
msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org"
|
||
msgstr "Ungültiger Link. Bitte nutze zkillboard.com oder kb.evetools.org"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:46
|
||
msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail."
|
||
msgstr "Ungültiger Link. Bitte poste einen direkten Link zu einer Killmail."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/form.py:53
|
||
msgid "After Action Report Link"
|
||
msgstr "Flottenbericht Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:5
|
||
msgid "SRP Fleet Create"
|
||
msgstr "Erstelle SRP-Flotte"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:13
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:23
|
||
msgid "Create SRP Fleet"
|
||
msgstr "SRP-Flotte erstellen"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:26
|
||
msgid "Give this link to the line members"
|
||
msgstr "Gib diesen Link an Deine Piloten weiter"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5
|
||
msgid "Srp Fleet Data"
|
||
msgstr "SRP Flotten Daten"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50
|
||
msgid "SRP Fleet Data"
|
||
msgstr "SRP-Flotte Daten"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:55
|
||
msgid "Mark Incomplete"
|
||
msgstr "Als unvollständig markieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:59
|
||
msgid "Mark Completed"
|
||
msgstr "Als vollständig markieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:157
|
||
msgid "Total Losses:"
|
||
msgstr "Verluste insgesamt:"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:158
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:28
|
||
msgid "Total ISK Cost:"
|
||
msgstr "ISK-Kosten insgesamt:"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:166
|
||
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
|
||
msgstr "Bist Du sicher das Du SRP Anfragen löschen willst?"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:89
|
||
msgid "Pilot Name"
|
||
msgstr "Name des Piloten"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90
|
||
msgid "Killboard Link"
|
||
msgstr "Killboard Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92
|
||
msgid "Ship Type"
|
||
msgstr "Schiffstyp"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93
|
||
msgid "Killboard Loss Amt"
|
||
msgstr "Summe Killboard Verluste"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94
|
||
msgid "SRP ISK Cost"
|
||
msgstr "SRP ISK-Kosten"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95
|
||
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klicke auf den Wert um diesen zu bearbeiten, Enter zum Speichern und um zum "
|
||
"nächsten Wert zu springen, ESC zum Beenden."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98
|
||
msgid "Post Time"
|
||
msgstr "Veröffentlichungszeit"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:175
|
||
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
||
msgstr "Keine SRP Anfragen für diese Flotte."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:6
|
||
msgid "Srp Management"
|
||
msgstr "SRP Verwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:12
|
||
msgid "SRP Management"
|
||
msgstr "SRP Verwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:16
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Zeige alles"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:21
|
||
msgid "Add SRP Fleet"
|
||
msgstr "Füge SRP Flotte hinzu"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
|
||
msgid "Fleet AAR"
|
||
msgstr "Flotten AAR"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
|
||
msgid "Fleet SRP Code"
|
||
msgstr "Flotten SRP Code"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:41
|
||
msgid "Fleet ISK Cost"
|
||
msgstr "Flotten ISK Kosten"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
|
||
msgid "SRP Status"
|
||
msgstr "SRP Status"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
|
||
msgid "Pending Requests"
|
||
msgstr "Ausstehende Anfragen"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:62
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:70
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:83
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Fertig"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:101
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bist Du sicher das Du diesen SRP Code und seine Inhalte löschen willst?"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:122
|
||
msgid "No SRP fleets created."
|
||
msgstr "Keine SRP-Flotte erstellt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:5
|
||
msgid "SRP Request"
|
||
msgstr "SRP Anfrage"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:10
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/request.html:19
|
||
msgid "Create SRP Request"
|
||
msgstr "Erstelle SRP Anfrage"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:5
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:10
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:22
|
||
msgid "Update AAR Link"
|
||
msgstr "Aktualisiere AAR Link"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/templates/srp/update.html:16
|
||
msgid "SRP Fleet Does Not Exist"
|
||
msgstr "SRP Flotte existiert nicht"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s erstellt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s entfernt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Link für %(fleetname)s deaktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabled SRP fleet %(fleetname)s."
|
||
msgstr "SRP Link für %(fleetname)s aktiviert."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als vollständig markiert."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
|
||
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als unvollständig markiert."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s"
|
||
msgstr "SRP Code %(srpfleetid)s konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:179
|
||
msgid "This kill mail has already been posted."
|
||
msgstr "Diese Killmail wurde bereits gepostet."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:200
|
||
msgid ""
|
||
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
|
||
"zKillboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Killmail Link Deiner SRP Anfrage ist ungültig. Bitte stelle sicher, dass"
|
||
" Du zKillboard benutzt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
|
||
msgstr "SRP Anfrage für Deine %(ship)s gesendet."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the "
|
||
"API key for this character and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Charakter %(charid)s gehört nicht zu Deinem Auth Konto. Bitte füge den API "
|
||
"Key für diesen Charakter hinzu und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:236 allianceauth/srp/views.py:262
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:300
|
||
msgid "No SRP requests selected"
|
||
msgstr "Keine SRP Anfragen ausgewählt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:247 allianceauth/srp/views.py:285
|
||
msgid "Unable to locate selected SRP request."
|
||
msgstr "Ausgewählte SRP Anfrage konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %(numrequests)s SRP requests"
|
||
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen gelöscht"
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Approved %(numrequests)s SRP requests"
|
||
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen bestätigt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:320
|
||
msgid "Unable to locate selected SRP request"
|
||
msgstr "Ausgewählte SRP Anfrage konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests."
|
||
msgstr "%(numrequests)s SRP Anfragen abgelehnt."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
|
||
msgstr "Unfähig SRP Anfrage mit der ID %(requestid)s zu finden."
|
||
|
||
#: allianceauth/srp/views.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
|
||
msgstr "Änderungen der SRP Flotte %(fleetname)s gespeichert"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8
|
||
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
||
msgstr "Alliance Auth Benachrichtigungen"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:16
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Geschlossen"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28
|
||
msgid "Powered by GitLab"
|
||
msgstr "Unterstützt durch GitLab"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35
|
||
msgid "Support Discord"
|
||
msgstr "Support Discord"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43
|
||
msgid "Software Version"
|
||
msgstr "Software Version"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:47
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Aktuell"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
|
||
msgid "Latest Stable"
|
||
msgstr "Aktuellste stabile Version"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:59
|
||
msgid "Update available"
|
||
msgstr "Update verfügbar"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:64
|
||
msgid "Latest Pre-Release"
|
||
msgstr "Aktuellste Testversion"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:70
|
||
msgid "Pre-Release available"
|
||
msgstr "Testversion verfügbar"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78
|
||
msgid "Task Queue"
|
||
msgstr "Warteschlange"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Status von %(total)s verarbeiteten Tasks • innerhalb der letzten %(latest)s"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %(queue_length)s queued tasks\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%(queue_length)s Tasks in der Warteschlange"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
|
||
msgid "AA Documentation"
|
||
msgstr "AA Dokumentation"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26
|
||
msgid "AA Support Discord"
|
||
msgstr "AA Support Discord"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14
|
||
msgid "User Menu"
|
||
msgstr "Nutzermenü"
|
||
|
||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Ausloggen"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:53
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "anderes"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:54
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:62
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:229
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:402
|
||
msgid "Friendly"
|
||
msgstr "Freundlich"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:55
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:57
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:224
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:397
|
||
msgid "Hostile"
|
||
msgstr "Feindlich"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:56
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:67
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:234
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:407
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Neutral"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:58
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:31
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:198
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:371
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:60
|
||
msgid "Planet/Moon"
|
||
msgstr "Planet/Mond"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:61
|
||
msgid "Structure Type"
|
||
msgstr "Strukturen Typ"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
|
||
msgid "Timer Type"
|
||
msgstr "Timer Typ"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:199
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:372
|
||
msgid "Objective"
|
||
msgstr "Ziel"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:64
|
||
msgid "Days Remaining"
|
||
msgstr "Tage verbleibend"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:65
|
||
msgid "Hours Remaining"
|
||
msgstr "Stunden verbleibend"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:67
|
||
msgid "Minutes Remaining"
|
||
msgstr "Minuten verbleibend"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:69
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Wichtig"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/form.py:70
|
||
msgid "Corp-Restricted"
|
||
msgstr "Auf Corp beschränkt"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:14
|
||
msgid "Not Specified"
|
||
msgstr "Keine Angabe"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:15
|
||
msgid "Shield"
|
||
msgstr "Schild"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:16
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "Panzerung"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:17
|
||
msgid "Hull"
|
||
msgstr "Hülle"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:18
|
||
msgid "Final"
|
||
msgstr "Final"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:19
|
||
msgid "Anchoring"
|
||
msgstr "Ankernd"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/models.py:20
|
||
msgid "Unanchoring"
|
||
msgstr "Entankernd"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
|
||
msgid "Delete Timer"
|
||
msgstr "Timer löschen"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?"
|
||
msgstr "Bist Du sicher das Du Timer \"%(object)s\" löschen möchtest?"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13
|
||
msgid "Create Timer"
|
||
msgstr "Timer erstellen"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:15
|
||
msgid "Create Structure Timer"
|
||
msgstr "Strukturen Timer erstellen"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:5
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:9
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_update_form.html:13
|
||
msgid "Update Structure Timer"
|
||
msgstr "Strukturen Timer aktualisieren"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:6
|
||
msgid "Structure Timer Management"
|
||
msgstr "Strukturen Timer Verwaltung"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:11
|
||
msgid "Structure Timers"
|
||
msgstr "Strukturen Timer"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:27
|
||
msgid "Corp Timers"
|
||
msgstr "Corp Timer"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:34
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:201
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:374
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Struktur"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:193
|
||
msgid "Next Timers"
|
||
msgstr "Nächste Timer"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:366
|
||
msgid "Past Timers"
|
||
msgstr "Vergangene Timer"
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/views.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added new timer in %(system)s at %(time)s."
|
||
msgstr "Neuen Timer hinzugefügt in %(system)s um %(time)s."
|
||
|
||
#: allianceauth/timerboard/views.py:82
|
||
msgid "Saved changes to the timer."
|
||
msgstr "Änderungen am Timer gespeichert"
|