Update from Transifex

This commit is contained in:
Ariel Rin 2023-04-25 10:05:38 +00:00
parent 819018748d
commit 8da0122d17
24 changed files with 3212 additions and 707 deletions

3
.gitignore vendored
View File

@ -69,9 +69,6 @@ celerybeat-schedule
#gitlab configs
.gitlab/
#transifex
.tx/
#other
.flake8
.pylintrc

10
.tx/config Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
lang_map = zh-Hans: zh_Hans
[o:alliance-auth:p:alliance-auth:r:django-po]
file_filter = allianceauth/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
source_file = allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
source_lang = en
type = PO
minimum_perc = 0

10
.tx/config_20230406134150.bak Executable file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
lang_map = zh-Hans:zh_Hans
[alliance-auth.django-po]
file_filter = allianceauth/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
minimum_perc = 0
source_file = allianceauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
source_lang = en
type = PO

View File

@ -36,7 +36,7 @@ Main features:
- Can be easily extended with additional services and apps. Many are provided by the community and can be found here: [Community Creations](https://gitlab.com/allianceauth/community-creations)
- English :flag_gb:, Chinese :flag_cn:, German :flag_de:, Spanish :flag_es:, Korean :flag_kr: and Russian :flag_ru: localization
- English :flag_gb:, Chinese :flag_cn:, German :flag_de:, Spanish :flag_es:, Korean :flag_kr:, Russian :flag_ru:, Italian :flag_it:, French :flag_fr:, Japanese :flag_jp: and Ukrainian :flag_ua: Localization
For further details about AA - including an installation guide and a full list of included services and plugin apps - please see the [official documentation](http://allianceauth.rtfd.io).

View File

@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Erik Kalkoken <erik.kalkoken@gmail.com>, 2020
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2021
# Peter Pfeufer <rounon.dax@terra-nanotech.de>, 2022
# Peter Pfeufer, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Peter Pfeufer <rounon.dax@terra-nanotech.de>, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n"
"Last-Translator: Peter Pfeufer, 2022\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -47,47 +47,38 @@ msgstr ""
"Du kannst diese eingeschränkten Gruppen nicht hinzufügen oder entfernen: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch vereinfacht"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,47 +40,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr ""

View File

@ -6,16 +6,19 @@
# Translators:
# frank1210 <francolopez_16@hotmail.com>, 2021
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2021
# Young Anexo, 2023
# Fegpawn Kaundur, 2023
# trenus, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/es/)\n"
"Last-Translator: trenus, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,16 +27,17 @@ msgstr ""
#: allianceauth/analytics/models.py:29
msgid "Google Analytics Universal"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics Universal"
#: allianceauth/analytics/models.py:30
msgid "Google Analytics V4"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics V4"
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
msgstr ""
"Un personaje principal es requerido para completar esta accion. Agregue uno"
"Se necesita un personaje principal para realizar esa acción. Añade uno a "
"continuación."
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
msgid "Email"
@ -42,77 +46,68 @@ msgstr "E-mail"
#: allianceauth/authentication/forms.py:62
#, python-format
msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
msgstr "No puedes añadir o eliminar estos grupos restringidos: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr "Ingles"
msgstr "Inglés"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr "Aleman"
msgstr "Alemán"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Chino Simplificado"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Coreano"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francés"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japonés"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiano"
#: allianceauth/authentication/models.py:91
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: allianceauth/authentication/models.py:96
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
msgid "Night Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo Nocturno"
#: allianceauth/authentication/models.py:110
#, python-format
msgid "State changed to: %s"
msgstr ""
msgstr "Estado cambiado a: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:111
#, python-format
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
msgstr ""
msgstr "El estado de su usuario es ahora: %(state)s"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7
#: allianceauth/templates/allianceauth/side-menu.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Pagina Principal"
msgstr "Página principal"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:17
#, python-format
@ -121,6 +116,8 @@ msgid ""
" Main Character (State: %(state)s)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Personaje Principal (estado: %(state)s)"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
msgid "No main character set."
@ -136,7 +133,7 @@ msgstr "Cambiar Personaje Principal"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125
msgid "Group Memberships"
msgstr ""
msgstr "Membresia de Grupos"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21
@ -172,23 +169,25 @@ msgstr "Ingresar"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10
msgid "Login with Eve SSO"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Sesión con Eve SSO"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24
msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog"
msgstr ""
"Para más información sobre SSO, ESI y seguridad, lea el blog de desarrollo "
"de CCP."
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26
msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online"
msgstr ""
msgstr "Presentación de ESI - Una nueva API para Eve Online"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32
msgid "Manage ESI Applications"
msgstr ""
msgstr "Gestionar aplicaciones ESI"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Registro"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21
msgid "Register"
@ -204,6 +203,8 @@ msgid ""
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
"account."
msgstr ""
"No se puede cambiar de personaje principal a %(char)s: personaje "
"perteneciente a otra cuenta."
#: allianceauth/authentication/views.py:83
#, python-format
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/authentication/views.py:262
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
msgstr ""
msgstr "En este momento no se permite el registro de nuevas cuentas."
#: allianceauth/corputils/auth_hooks.py:11
msgid "Corporation Stats"
@ -495,9 +496,9 @@ msgstr "Mes Siguiente"
#, python-format
msgid "%(user)s has collected one link this month."
msgid_plural "%(user)s has collected %(links)s links this month."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%(user)s ha recopilado un enlace este mes."
msgstr[1] " %(user)s ha recopilado %(links)s enlaces este mes."
msgstr[2] "%(user)s ha recopilado %(links)s enlaces este mes."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26
msgid "Times used"
@ -507,9 +508,9 @@ msgstr "Utilizado"
#, python-format
msgid "%(user)s has created one link this month."
msgid_plural "%(user)s has created %(links)s links this month."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%(user)s ha creado un enlace este mes."
msgstr[1] "%(user)s ha creado %(links)s enlaces este mes."
msgstr[2] "%(user)s ha creado %(links)s enlaces este mes."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:46
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:25
@ -607,11 +608,11 @@ msgstr "No hay fatlinks creados recientemente"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218
msgid "Character does not exist"
msgstr ""
msgstr "Personaje no existe"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221
msgid "User does not exist"
msgstr ""
msgstr "Usuario no existe"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
msgid "Fleet participation registered."
@ -627,6 +628,8 @@ msgid ""
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
"character needs to be online."
msgstr ""
"No se puede registrar la participación en la flota para "
"{character.character_name}. El personaje debe estar en línea."
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13
@ -635,15 +638,15 @@ msgstr "Manejo de Grupo"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Este nombre ha sido reservado y no puede utilizarse para grupos."
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25
msgid "(auto)"
msgstr ""
msgstr "(auto)"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34
msgid "There already exists a group with that name."
msgstr ""
msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105
msgid ""
@ -651,16 +654,24 @@ msgid ""
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
msgstr ""
"Grupo interno, los usuarios no pueden ver, unirse o solicitar unirse a este "
"grupo.<br>Se utiliza para grupos como Miembros, Corp_*, Alliance_*, "
"etc.<br><b>Anula las opciones Oculto y Abierto cuando se selecciona.</b>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
msgstr ""
"El grupo está oculto para los usuarios, pero aún pueden unirse con el enlace"
" correcto."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
msgid ""
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
"group is not open users will need their request manually approved."
msgstr ""
"El grupo está abierto y los usuarios se añadirán automáticamente cuando lo "
"soliciten.<br>Si el grupo no está abierto, los usuarios necesitarán que su "
"solicitud sea aprobada manualmente."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126
msgid ""
@ -669,12 +680,18 @@ msgid ""
"remove users from this group automatically when they are no longer "
"authenticated."
msgstr ""
"El grupo es público. Cualquier usuario registrado puede unirse a este grupo,"
" con visibilidad basada en las otras opciones establecidas para este "
"grupo.<br>Auth no eliminará automáticamente a los usuarios de este grupo "
"cuando ya no estén autenticados."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:135
msgid ""
"Group is restricted. This means that adding or removing users for this group"
" requires a superuser admin."
msgstr ""
"El grupo está restringido. Esto significa que para añadir o eliminar "
"usuarios de este grupo se requiere un superusuario administrador."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144
msgid ""
@ -682,6 +699,9 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Los líderes de grupo pueden procesar solicitudes para este grupo. Utilice el"
" permiso <code>auth.group_management</code> para permitir que un usuario "
"gestione todos los grupos.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:154
msgid ""
@ -689,49 +709,56 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Los miembros de los grupos líderes pueden procesar solicitudes para este "
"grupo. Utilice el <code>permiso auth.group_management</code> para permitir "
"que un usuario gestione todos los grupos.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:163
msgid ""
"States listed here will have the ability to join this group provided they "
"have the proper permissions.<br>"
msgstr ""
"Los estados que figuren en esta lista podrán unirse a este grupo siempre que"
" dispongan de los permisos adecuados.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:171
msgid ""
"Short description <i>(max. 512 characters)</i> of the group shown to users."
msgstr ""
"Breve descripción <i>(máx. 512 caracteres)</i> del grupo que se muestra a "
"los usuarios."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:178
msgid "Can request non-public groups"
msgstr ""
msgstr "Se pueden solicitar grupos no públicos"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:209
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nombre"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:212
msgid "Name that can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Nombre que no se puede utilizar para los grupos."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "reason"
msgstr ""
msgstr "razón"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "Reason why this name is reserved."
msgstr ""
msgstr "Razón por la que este nombre está reservado."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:218
msgid "created by"
msgstr ""
msgstr "creado por"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "created at"
msgstr ""
msgstr "creado en"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "Date when this entry was created"
msgstr ""
msgstr "Fecha de creación de esta entrada"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13
@ -773,11 +800,11 @@ msgstr "Actor"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Eliminado"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60
msgid "All times displayed are EVE/UTC."
msgstr ""
msgstr "Todas las horas indicadas son EVE/UTC."
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67
msgid "No entries found for this group."
@ -792,18 +819,18 @@ msgstr "Miembros del Grupo"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75
msgid "Group leader"
msgstr ""
msgstr "Líder de grupo"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139
msgid "(unknown)"
msgstr ""
msgstr "(desconocido)"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65
msgid "Remove from group"
@ -865,7 +892,7 @@ msgstr "Auditar Miembros"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63
msgid "Copy Direct Join Link"
msgstr ""
msgstr "Copiar enlace directo"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:74
msgid "No groups to list."
@ -911,11 +938,11 @@ msgstr "Manejo de Grupos"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24
msgid "Join Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitudes de ingreso"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:35
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "Abandonar solicitudes"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:57
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:114
@ -1001,6 +1028,8 @@ msgid ""
"An unhandled error occurred while processing the application from "
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr ""
"Se ha producido un error al procesar la solicitud de %(mainchar)s para "
"abandonar %(group)s."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:292
#, python-format
@ -1015,11 +1044,11 @@ msgstr "No puedes unirte a ese grupo"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:341
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
msgstr "Ya eres miembro de ese grupo."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:358
msgid "You already have a pending application for that group."
msgstr ""
msgstr "Ya tiene una solicitud pendiente para ese grupo."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:367
#, python-format
@ -1036,7 +1065,7 @@ msgstr "No eres miembro de ese grupo"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:393
msgid "You already have a pending leave request for that group."
msgstr ""
msgstr "Ya tiene una solicitud de baja pendiente para ese grupo."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:409
#, python-format
@ -1220,19 +1249,19 @@ msgstr "Agregar comentario"
#: allianceauth/notifications/models.py:21
msgid "danger"
msgstr ""
msgstr "peligro"
#: allianceauth/notifications/models.py:22
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "advertencia"
#: allianceauth/notifications/models.py:23
msgid "info"
msgstr ""
msgstr "info"
#: allianceauth/notifications/models.py:24
msgid "success"
msgstr ""
msgstr "éxito"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7
@ -1266,7 +1295,7 @@ msgstr "Titulo"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28
msgid "No notifications."
msgstr ""
msgstr "No hay notificaciones."
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8
@ -1314,7 +1343,7 @@ msgstr "Nombre de la operacion"
#: allianceauth/optimer/form.py:16
msgid "Operation Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de operación"
#: allianceauth/optimer/form.py:17
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
@ -1328,7 +1357,7 @@ msgstr "Informacion Adicional"
#: allianceauth/optimer/form.py:23
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
msgstr ""
msgstr "(Opcional) Describa la operación con un par de palabras breves."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13
@ -1365,7 +1394,7 @@ msgstr "Tipo en EVE actual:"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
msgid "Next Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Próximas operaciones de flota"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
@ -1374,7 +1403,7 @@ msgstr "No hay proximos timers."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
msgid "Past Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Operaciones de flota pasadas"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
@ -1413,7 +1442,7 @@ msgstr "Auditar Permisos"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
msgid "User / Character"
msgstr ""
msgstr "Usuario / Personaje"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:4
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:8
@ -1458,16 +1487,16 @@ msgstr "Estados"
#: allianceauth/services/abstract.py:72
msgid "That service account already exists"
msgstr ""
msgstr "Esa cuenta de servicio ya existe"
#: allianceauth/services/abstract.py:103
#, python-brace-format
msgid "Successfully set your {self.service_name} password"
msgstr ""
msgstr "Ha establecido correctamente su contraseña {self.service_name}."
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:12
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Servicios"
#: allianceauth/services/forms.py:6
msgid "Name of Fleet:"
@ -1531,29 +1560,31 @@ msgstr "La contraseña tiene que tener 8 caracteres de largo minimo"
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:187
msgid "Discord Account Disabled"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Discord desactivada"
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:189
msgid ""
"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this "
"was a mistake, please contact an admin."
msgstr ""
"Tu cuenta de Discord ha sido desactivada automáticamente por Auth. Si crees "
"que se trata de un error, ponte en contacto con un administrador."
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
msgid "Join the Discord server"
msgstr ""
msgstr "Unirse al servidor Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
msgstr ""
msgstr "Salir y volver al servidor Discord (Reiniciar)"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
msgid "Leave the Discord server"
msgstr ""
msgstr "Abandonar el servidor de Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:32
msgid "Link Discord Server"
@ -1561,68 +1592,74 @@ msgstr "Enlace a servidor de Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:30
msgid "Deactivated Discord account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Discord desactivada."
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de Discord."
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
msgstr ""
msgstr "Tu cuenta de Discord se ha activado correctamente."
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:108
msgid ""
"An error occurred while trying to activate your Discord account. Please try "
"again."
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar activar tu cuenta de Discord. Inténtalo"
" de nuevo."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29
msgid "You are not authorized to access Discourse."
msgstr ""
msgstr "No estás autorizado a acceder a Discourse."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
msgstr ""
msgstr "Para acceder a Discourse es necesario tener un personaje principal."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44
msgid ""
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
"persists."
msgstr ""
"No existe contenido ni firma SSO. Póngase en contacto con el servicio de "
"asistencia si este problema persiste."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
msgstr ""
"Contenido no válido. Póngase en contacto con el servicio de asistencia si "
"este problema persiste."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
msgid "Activated IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta IPSuite4 activada."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52
msgid "Reset IPSuite4 password."
msgstr ""
msgstr "Restablecer la contraseña de IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78
msgid "Set IPSuite4 password."
msgstr ""
msgstr "Establecer contraseña de IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta IPSuite4 desactivada."
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:79
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5
@ -1632,7 +1669,7 @@ msgstr "Anuncio por Jabber"
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
msgstr ""
msgstr "Formateador de difusión de flota"
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
msgid "Message"
@ -1648,73 +1685,73 @@ msgstr "Anuncio"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
msgid "Activated jabber account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta jabber activada."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:43
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:56
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta jabber."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69
msgid "Reset jabber password."
msgstr ""
msgstr "Restablecer contraseña jabber."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115
#, python-format
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
msgstr ""
msgstr "Enviar difusión jabber a %s"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144
msgid "Set jabber password."
msgstr ""
msgstr "Establecer contraseña jabber."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
msgid "Activated forum account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta del foro activada."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:42
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:56
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your forum account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar su cuenta del foro."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53
msgid "Deactivated forum account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta del foro desactivada."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70
msgid "Reset forum password."
msgstr ""
msgstr "Restablecer contraseña del foro."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98
msgid "Set forum password."
msgstr ""
msgstr "Establecer contraseña del foro."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52
msgid "Activated SMF account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta SMF activada."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78
msgid "Deactivated SMF account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta SMF desactivada."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95
msgid "Reset SMF password."
msgstr ""
msgstr "Restablecer contraseña de SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121
msgid "Set SMF password."
msgstr ""
msgstr "Establecer contraseña de SMF."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
#, python-format
@ -1723,7 +1760,7 @@ msgstr "No fue posible localizar tu usuario %s en el servidor"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8
msgid "Update TS3 groups"
msgstr ""
msgstr "Actualizar los grupos de TS3"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5
msgid "Verify Teamspeak"
@ -1745,44 +1782,44 @@ msgstr "Continuar"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:35
msgid "Activated TeamSpeak3 account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta de TeamSpeak3 activada."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:38
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de TeamSpeak3."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta de TeamSpeak3 desactivada."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:97
msgid "Reset TeamSpeak3 permission key."
msgstr ""
msgstr "Restablecer la clave de permiso de TeamSpeak3."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
msgid "Activated XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta de XenForo activada."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Se ha producido un error al procesar tu cuenta de XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
msgid "Deactivated XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Cuenta de XenForo desactivada."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
msgid "Reset XenForo account password."
msgstr ""
msgstr "Restablecer la contraseña de la cuenta de XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
msgid "Changed XenForo password."
msgstr ""
msgstr "Contraseña de XenForo cambiada."
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5
msgid "Fleet Formatter Tool"
@ -1807,6 +1844,8 @@ msgstr "Eliminar tu cuenta en %(service_name)s ?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete your %(service_name)s account %(object)s?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres eliminar tu cuenta de %(service_name)s "
"%(object)s?"
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:4
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8
@ -1860,15 +1899,16 @@ msgstr "Doctrina"
#: allianceauth/srp/form.py:16
msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)"
msgstr ""
msgstr "Enlace Killboard (zkillboard.com o kb.evetools.org)"
#: allianceauth/srp/form.py:34
msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org"
msgstr ""
msgstr "Enlace no válido. Por favor, utilice zkillboard.com o kb.evetools.org"
#: allianceauth/srp/form.py:46
msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail."
msgstr ""
"Enlace no válido. Por favor, proporcione un enlace directo a un killmail."
#: allianceauth/srp/form.py:53
msgid "After Action Report Link"
@ -1889,7 +1929,7 @@ msgstr "Entregar este enlace a los miembros"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5
msgid "Srp Fleet Data"
msgstr ""
msgstr "Informacion de SRP de la flota"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50
msgid "SRP Fleet Data"
@ -1942,6 +1982,8 @@ msgstr "Costo del SRP"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:95
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
msgstr ""
"Haz clic en el valor para editar. Presiona Enter para guardar y continuar, o"
" ESC para cancelar"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98
msgid "Post Time"
@ -2063,7 +2105,7 @@ msgstr "Imposible localizar el SRP con el codigo %(srpfleetid)s"
#: allianceauth/srp/views.py:179
msgid "This kill mail has already been posted."
msgstr ""
msgstr "Este correo mortal ya ha sido publicado."
#: allianceauth/srp/views.py:200
msgid ""
@ -2132,11 +2174,11 @@ msgstr "Cerrado"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28
msgid "Powered by GitLab"
msgstr ""
msgstr "Desarrollado por GitLab"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35
msgid "Support Discord"
msgstr ""
msgstr "Soporte Discord"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43
msgid "Software Version"
@ -2148,7 +2190,7 @@ msgstr "Actual"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
msgid "Latest Stable"
msgstr ""
msgstr "Último Estable"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:59
msgid "Update available"
@ -2156,11 +2198,11 @@ msgstr "Actualizacion Disponible"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:64
msgid "Latest Pre-Release"
msgstr ""
msgstr "Último Pre-Lanzamiento"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:70
msgid "Pre-Release available"
msgstr ""
msgstr "Pre-Lanzamiento disponible"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78
msgid "Task Queue"
@ -2173,6 +2215,8 @@ msgid ""
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Estado de %(total)s tareas procesadas • últimos %(latest)s"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95
#, python-format
@ -2181,6 +2225,8 @@ msgid ""
" %(queue_length)s queued tasks\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"%(queue_length)s tareas en cola"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9
msgid "Admin"
@ -2188,16 +2234,16 @@ msgstr "Administrador"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
msgid "AA Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentación AA"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26
msgid "AA Support Discord"
msgstr ""
msgstr "Soporte Discord AA"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14
msgid "User Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú de usuario"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56
msgid "Logout"
@ -2245,7 +2291,7 @@ msgstr "Tipo de Estructura"
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
msgid "Timer Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de temporizador"
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
@ -2276,15 +2322,15 @@ msgstr "Restringido a Corp"
#: allianceauth/timerboard/models.py:14
msgid "Not Specified"
msgstr ""
msgstr "Sin especificación"
#: allianceauth/timerboard/models.py:15
msgid "Shield"
msgstr ""
msgstr "Escudo"
#: allianceauth/timerboard/models.py:16
msgid "Armor"
msgstr ""
msgstr "Armadura"
#: allianceauth/timerboard/models.py:17
msgid "Hull"
@ -2292,15 +2338,15 @@ msgstr "Tipo"
#: allianceauth/timerboard/models.py:18
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Final"
#: allianceauth/timerboard/models.py:19
msgid "Anchoring"
msgstr ""
msgstr "Anclando"
#: allianceauth/timerboard/models.py:20
msgid "Unanchoring"
msgstr ""
msgstr "Desanclando"
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
msgid "Delete Timer"

View File

@ -10,16 +10,18 @@
# Idea ., 2021
# Mickael PATTE, 2021
# Geoffrey Fabbro, 2021
# Mohssine Daghghar, 2023
# Ludovick Fortin, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Geoffrey Fabbro, 2021\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/fr_FR/)\n"
"Last-Translator: Ludovick Fortin, 2023\n"
"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/analytics/models.py:29
msgid "Google Analytics Universal"
msgstr ""
msgstr "Google Analytique Universelle"
#: allianceauth/analytics/models.py:30
msgid "Google Analytics V4"
@ -48,55 +50,48 @@ msgstr "Email"
#, python-format
msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
"Vous n'avez pas lautorisation d'ajouter ou d'enlever ces groupes "
"restreints: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinois simplifié"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr "Français"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: allianceauth/authentication/models.py:91
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Langue"
#: allianceauth/authentication/models.py:96
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
@ -179,19 +174,21 @@ msgstr "Connexion"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10
msgid "Login with Eve SSO"
msgstr ""
msgstr "Connexion avec Eve SSO"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24
msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog"
msgstr ""
"Pour de l'information sur le SSO, le ESI et la sécurité, lisez le blog de "
"développeur CCP"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26
msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online"
msgstr ""
msgstr "Présentation d'ESI, une nouvelle API pour Eve Online."
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32
msgid "Manage ESI Applications"
msgstr ""
msgstr "Gestion des Application ESI"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6
msgid "Registration"
@ -614,11 +611,11 @@ msgstr "Aucun lien FAT enregistré"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218
msgid "Character does not exist"
msgstr ""
msgstr "Le personnage n'existe pas"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221
msgid "User does not exist"
msgstr ""
msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
msgid "Fleet participation registered."
@ -634,6 +631,8 @@ msgid ""
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
"character needs to be online."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la participation pour {character.character_name}. "
"Le personnage doit être en ligne."
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13
@ -642,15 +641,15 @@ msgstr "Gestion de groupe"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Ce nom a été réserver et il ne peut être utilisé pour les groupes."
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25
msgid "(auto)"
msgstr ""
msgstr "(automatique)"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34
msgid "There already exists a group with that name."
msgstr ""
msgstr "Il existe déjà un groupe portant ce nom."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105
msgid ""
@ -658,16 +657,25 @@ msgid ""
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
msgstr ""
"Groupe interne, les utilisateurs ne peuvent pas voir, rejoindre ou demander "
"de rejoindre ce groupe.<br> Utilisé pour les groupes comme, Membres, "
"Corporations _*, Alliance etc.<br><b> Annule les options masquer et exposer "
"quand sélectionner."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
msgstr ""
"Le groupe est caché aux utilisateurs, mais ils peuvent toujours rejoindre "
"avec le bon lien."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
msgid ""
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
"group is not open users will need their request manually approved."
msgstr ""
"Le groupe est ouvert, et les utilisateurs seront automatiquement ajoutés sur"
" demande. <br> Si le groupe nest pas ouvert, les utilisateurs auront besoin"
" que leurs demandes soit approuvées manuellement."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126
msgid ""
@ -676,12 +684,18 @@ msgid ""
"remove users from this group automatically when they are no longer "
"authenticated."
msgstr ""
"Le groupe est public. Tout utilisateur enregistré peut rejoindre ce groupe, "
"avec une visibilité basée sur les autres options définies pour ce "
"groupe.<br> L' Auth ne supprimera pas automatiquement les utilisateurs de ce"
" groupe lorsquils ne seront plus authentifiés."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:135
msgid ""
"Group is restricted. This means that adding or removing users for this group"
" requires a superuser admin."
msgstr ""
"Le groupe est restreint. Cela signifie que lajout ou la suppression "
"dutilisateurs pour ce groupe nécessite un administrateur superutilisateur."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144
msgid ""
@ -707,38 +721,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"Short description <i>(max. 512 characters)</i> of the group shown to users."
msgstr ""
"Brève description <i> (512 caractères maximum) </i> du groupe présenté aux "
"utilisateurs."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:178
msgid "Can request non-public groups"
msgstr ""
msgstr "Peut demander des groupes non publics"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:209
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:212
msgid "Name that can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Nom qui ne peut pas être utilisé pour les groupes."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "reason"
msgstr ""
msgstr "raison"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "Reason why this name is reserved."
msgstr ""
msgstr "Raison pour laquelle ce nom est réservé."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:218
msgid "created by"
msgstr ""
msgstr "créé par"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "created at"
msgstr ""
msgstr "créé à"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "Date when this entry was created"
msgstr ""
msgstr "Date de création de cette entrée"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13
@ -868,7 +884,7 @@ msgstr "Voir les membres"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:59
msgid "Audit Members"
msgstr ""
msgstr "Membres de l'audit"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:63
msgid "Copy Direct Join Link"
@ -1274,7 +1290,7 @@ msgstr "Titre"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28
msgid "No notifications."
msgstr ""
msgstr "Aucune notification."
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8
@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr "Nom de l'opération"
#: allianceauth/optimer/form.py:16
msgid "Operation Type"
msgstr ""
msgstr "Type d'opération"
#: allianceauth/optimer/form.py:17
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
@ -1336,7 +1352,7 @@ msgstr "Information additionnelle"
#: allianceauth/optimer/form.py:23
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
msgstr ""
msgstr "(Facultatif) Décrivez l'opération en quelques mots."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13
@ -1373,7 +1389,7 @@ msgstr "Heure d'Eve actuelle:"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
msgid "Next Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Prochaines opérations de la flotte"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr "Aucun minuteur à venir."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
msgid "Past Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Opérations passées de la flotte"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/services/templates/services/service_credentials.html:8
#, python-format
msgid "%(service_name)s Credentials"
msgstr ""
msgstr "%(service_name)sInformations d'identification"
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:5
#, python-format
@ -1890,7 +1906,7 @@ msgstr "Lien non valide. Veuillez poster un lien direct vers un Killmail."
#: allianceauth/srp/form.py:53
msgid "After Action Report Link"
msgstr ""
msgstr "Lien vers le rapport après action"
#: allianceauth/srp/templates/srp/add.html:5
msgid "SRP Fleet Create"
@ -1907,7 +1923,7 @@ msgstr "Donner ce lien aux membres de la flotte"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5
msgid "Srp Fleet Data"
msgstr ""
msgstr "Données de flotte SRP"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50
msgid "SRP Fleet Data"
@ -1965,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:98
msgid "Post Time"
msgstr ""
msgstr "Heure de publication"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:175
msgid "No SRP requests for this fleet."
@ -2069,17 +2085,17 @@ msgstr "Flotte SRP %(fleetname)sActive."
#: allianceauth/srp/views.py:140
#, python-format
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
msgstr ""
msgstr "Flotte SRP marquée %(fleetname)s comme terminée."
#: allianceauth/srp/views.py:153
#, python-format
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as incomplete."
msgstr ""
msgstr "Flotte SRP %(fleetname)smarquée comme incomplète."
#: allianceauth/srp/views.py:165
#, python-format
msgid "Unable to locate SRP code with ID %(srpfleetid)s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de localiser le code SRP avec l'ID %(srpfleetid)s"
#: allianceauth/srp/views.py:179
msgid "This kill mail has already been posted."
@ -2096,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/srp/views.py:212
#, python-format
msgid "Submitted SRP request for your %(ship)s."
msgstr ""
msgstr "Demande SRP soumise pour votre. %(ship)s"
#: allianceauth/srp/views.py:216
#, python-format
@ -2104,6 +2120,8 @@ msgid ""
"Character %(charid)s does not belong to your Auth account. Please add the "
"API key for this character and try again"
msgstr ""
"Le personnage%(charid)s n'appartient pas à votre compte Auth. Ajoutez la clé"
" API pour ce personnage et réessayez"
#: allianceauth/srp/views.py:236 allianceauth/srp/views.py:262
#: allianceauth/srp/views.py:300
@ -2131,17 +2149,17 @@ msgstr "Impossible à trouver, veuillez sélectionner une autre requête SRP"
#: allianceauth/srp/views.py:323
#, python-format
msgid "Rejected %(numrequests)s SRP requests."
msgstr ""
msgstr "Requêtes %(numrequests)s SRP rejetées."
#: allianceauth/srp/views.py:336
#, python-format
msgid "Unable to locate SRP request with ID %(requestid)s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de localiser la demande SRP avec l'ID %(requestid)s"
#: allianceauth/srp/views.py:360
#, python-format
msgid "Saved changes to SRP fleet %(fleetname)s"
msgstr ""
msgstr "Modifications enregistrées de la flotte SRP%(fleetname)s"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8
msgid "Alliance Auth Notifications"
@ -2194,6 +2212,9 @@ msgid ""
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"État des tâches %(total)s traitées • dernier %(latest)s\n"
" "
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95
#, python-format
@ -2202,6 +2223,9 @@ msgid ""
" %(queue_length)s queued tasks\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(queue_length)stâches en file d'attente\n"
" "
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9
msgid "Admin"

View File

@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Alessandro Cresti, 2021
# Linus Hope, 2021
# Linus Hope, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Linus Hope, 2021\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/it_IT/)\n"
"Last-Translator: Linus Hope, 2023\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: allianceauth/analytics/models.py:29
msgid "Google Analytics Universal"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics Universal"
#: allianceauth/analytics/models.py:30
msgid "Google Analytics V4"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics V4"
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
@ -38,76 +38,67 @@ msgstr ""
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
#: allianceauth/authentication/forms.py:62
#, python-format
msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
msgstr "Non ti è consentito aggiungere o rimuovere questi gruppi limitati:%s"
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Inglese"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Tedesco"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Cinese semplificato"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russo"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Coreano"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francese"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Giapponese"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiano"
#: allianceauth/authentication/models.py:91
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Lingua"
#: allianceauth/authentication/models.py:96
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
msgid "Night Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità scura"
#: allianceauth/authentication/models.py:110
#, python-format
msgid "State changed to: %s"
msgstr ""
msgstr "Stato modificato a: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:111
#, python-format
msgid "Your user's state is now: %(state)s"
msgstr ""
msgstr "Il tuo stato utente è ora: %(state)s"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:4
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:7
@ -172,23 +163,25 @@ msgstr "Alleanza"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:6
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:58
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Accedi"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10
msgid "Login with Eve SSO"
msgstr ""
msgstr "Accedi con EVE SSO"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24
msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog"
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni riguardo a SSO, ESI e sicurezza consulta il CCP "
"Dev Blog"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26
msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online"
msgstr ""
msgstr "Introducendo ESI - Una nuova API per Eve Online"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32
msgid "Manage ESI Applications"
msgstr ""
msgstr "Gestisci applicazioni ESI"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6
msgid "Registration"
@ -230,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/authentication/views.py:133
msgid "Unable to authenticate as the selected character."
msgstr ""
msgstr "Impossibile autenticarsi con il personaggio selezioanto."
#: allianceauth/authentication/views.py:197
msgid "Registration token has expired."
@ -322,7 +315,7 @@ msgstr "Corporazione"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
msgid "Killboard"
msgstr ""
msgstr "Killboard"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
@ -350,11 +343,11 @@ msgstr "Cerca risultati"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
msgid "zKillboard"
msgstr ""
msgstr "zKillboard"
#: allianceauth/corputils/views.py:54
msgid "Selected corp already has a statistics module."
msgstr ""
msgstr "La corporazione selezionata dispone già di un modulo statistiche."
#: allianceauth/corputils/views.py:56
msgid "Failed to gather corporation statistics with selected token."
@ -410,7 +403,7 @@ msgstr "Crea Fatlink"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:22
msgid "Create Fleet Operation"
msgstr ""
msgstr "Crea Fleet Operation"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:13
msgid "Bad request!"
@ -508,7 +501,7 @@ msgstr[2] "%(user)s ha ottenuto %(links)s links questo mese."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26
msgid "Times used"
msgstr ""
msgstr "Numero di volte utilizzato"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37
#, python-format
@ -565,7 +558,7 @@ msgstr "Mese"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:22
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:23
msgid "Fats"
msgstr ""
msgstr "Fats"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:4
msgid "Fatlink Corp Statistics"
@ -614,11 +607,11 @@ msgstr "Nessun fatlink documentato."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218
msgid "Character does not exist"
msgstr ""
msgstr "Il personaggio non esiste"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221
msgid "User does not exist"
msgstr ""
msgstr "L'utente non esiste"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
msgid "Fleet participation registered."
@ -634,23 +627,25 @@ msgid ""
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
"character needs to be online."
msgstr ""
"Impossibile registrare la partecipazione alla flotta per "
"{character.character_name}. Il personaggio deve essere online."
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13
msgid "Group Management"
msgstr ""
msgstr "Gestione gruppi"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Questo nome è riservato e non può essere utilizzato per gruppi."
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25
msgid "(auto)"
msgstr ""
msgstr "(auto)"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34
msgid "There already exists a group with that name."
msgstr ""
msgstr "Esiste già un gruppo con quel nome."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105
msgid ""
@ -658,16 +653,25 @@ msgid ""
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
msgstr ""
"Gruppo interno, gli utenti non possono vedere, unirsi o fare richiesta di "
"adesione a questo gruppo. <br>Utilizzato per gruppi come Membri, Corpazioni,"
" Alleanze, etc. <br><b>Sovrascrive opzioni nascoste e aperte quando "
"seleazionato."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
msgstr ""
"Il gruppo è nascosto agli utenti ma questi vi possono aderire utilizzando il"
" link corretto. "
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
msgid ""
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
"group is not open users will need their request manually approved."
msgstr ""
"Il gruppo è aperto e gli utenti saranno automaticamente aggiunti a seguito "
"richiesta. <br>Se il gruppo non è aperto gli utenti dovranno necessitare di "
"approvazione manuale."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: jackfrost, 2022\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ko_KR/)\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -49,47 +49,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr "영어"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr "독일어"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "간체자"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"

View File

@ -7,16 +7,17 @@
# Alexander Gess <de.alex.gess@gmail.com>, 2020
# Yuriy K <thedjcooltv@gmail.com>, 2020
# Андрей Зубков <and.vareba81@gmail.com>, 2020
# Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Зубков <and.vareba81@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ru/)\n"
"Last-Translator: Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,15 +26,16 @@ msgstr ""
#: allianceauth/analytics/models.py:29
msgid "Google Analytics Universal"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics Universal"
#: allianceauth/analytics/models.py:30
msgid "Google Analytics V4"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics V4"
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
msgstr "Необходимо указать основного персонажа. Добавим?"
msgstr ""
"Для продолжения следует указать основного персонажа. Выберите его ниже."
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
msgid "Email"
@ -42,61 +44,52 @@ msgstr "Email"
#: allianceauth/authentication/forms.py:62
#, python-format
msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
msgstr "Вам не разрешено добавлять или удалять эти ограниченные группы: %s"
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Английский"
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Немецкий"
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Испанский"
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Китайский упрощённый"
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Русский"
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Корейский"
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Французский"
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Японский"
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Итальянский"
#: allianceauth/authentication/models.py:91
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Язык"
#: allianceauth/authentication/models.py:96
#: allianceauth/templates/allianceauth/night-toggle.html:6
msgid "Night Mode"
msgstr ""
msgstr "Ночной режим"
#: allianceauth/authentication/models.py:110
#, python-format
@ -122,7 +115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Основной персонаж (статус: %(state)s)\n"
" Основной персонаж (статус: %(state)s)\n"
" "
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:101
@ -175,23 +168,24 @@ msgstr "Вход"
#: allianceauth/authentication/templates/public/login.html:10
msgid "Login with Eve SSO"
msgstr ""
msgstr "Зайти с помощью EVE SSO"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:24
msgid "For information on SSO, ESI and security read the CCP Dev Blog"
msgstr ""
"Информацию по SSO, ESI и вопросам безопасности читайте в блоге CCP Dev"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:26
msgid "Introducing ESI - A New API For Eve Online"
msgstr ""
msgstr "Введение в ESI — новое API для EVE Online"
#: allianceauth/authentication/templates/public/middle_box.html:32
msgid "Manage ESI Applications"
msgstr ""
msgstr "Управление приложениями ESI"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:6
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Регистрация"
#: allianceauth/authentication/templates/public/register.html:21
msgid "Register"
@ -314,7 +308,7 @@ msgstr "Корпорация"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:167
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:27
msgid "Killboard"
msgstr "zKillBoard"
msgstr "Killboard"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:114
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:16
@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "Результаты поиска:"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/search.html:15
msgid "zKillboard"
msgstr "zKillBoard"
msgstr "zKillboard"
#: allianceauth/corputils/views.py:54
msgid "Selected corp already has a statistics module."
@ -607,11 +601,11 @@ msgstr "Нет закрепленных ФлАк ссылок в записи"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:218
msgid "Character does not exist"
msgstr ""
msgstr "Персонаж не существует"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:221
msgid "User does not exist"
msgstr ""
msgstr "Пользователь не существует"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/views.py:299
msgid "Fleet participation registered."
@ -627,6 +621,8 @@ msgid ""
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
"character needs to be online."
msgstr ""
"Не могу зарегистрировать ФлАк для {character.character_name}. Персонаж "
"должен быть онлайн."
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:13
@ -636,14 +632,15 @@ msgstr "Управление Группой"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:15
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
msgstr ""
"Это имя является зарезервированным и не может быть использовано для групп."
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:25
msgid "(auto)"
msgstr ""
msgstr "(авто)"
#: allianceauth/groupmanagement/forms.py:34
msgid "There already exists a group with that name."
msgstr ""
msgstr "Группа с таким именем уже существует."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:105
msgid ""
@ -651,16 +648,25 @@ msgid ""
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
msgstr ""
"Внутренняя группа, пользователи не могут видеть эту группу, присоединяться к"
" ней или подавать запрос на присоединение.<br>Используется таких групп как "
"Members, Corp_*, Alliance_* и т. п.<br><b>Будучи выбранной, отменяет "
"настройки \"Скрытая\" и \"Открытая\".</b>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
msgstr ""
"Группы скрыты от пользователей, но к ним всё ещё можно присоединиться с "
"помощью корректной ссылки."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
msgid ""
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
"group is not open users will need their request manually approved."
msgstr ""
"Группа является открытой, пользователи будут автоматически добавлены в неё "
"при отправке запроса.<br>Если группа не является открытой, запросы от "
"пользователей будут требовать ручного подтверждения."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:126
msgid ""
@ -669,12 +675,18 @@ msgid ""
"remove users from this group automatically when they are no longer "
"authenticated."
msgstr ""
"Группа является публичной. Любые зарегистрированные пользователи могут "
"присоединиться к этой группе, настройки видимости будут основаны на других "
"настройках данной группы.<br>Auth не будет удалять пользователей из этой "
"группы автоматически при окончании срока их аутентификации."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:135
msgid ""
"Group is restricted. This means that adding or removing users for this group"
" requires a superuser admin."
msgstr ""
"Группа является ограниченной. Это значит что добавление пользователей в эту "
"группу или удаление из неё требует прав superuser admin."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144
msgid ""
@ -682,6 +694,9 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Лидеры группы могут обрабатывать запросы, относящиеся к этой группе. "
"Используйте разрешение <code>auth.group_management</code>, чтобы позволить "
"пользователю управлять всеми группами.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:154
msgid ""
@ -689,49 +704,56 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Члены групп лидеров могут обрабатывать запросы, относящиеся к этой группе. "
"Используйте разрешение <code>auth.group_management</code>, чтобы позволить "
"пользователю управлять всеми группами.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:163
msgid ""
"States listed here will have the ability to join this group provided they "
"have the proper permissions.<br>"
msgstr ""
"Статусы, перечисленные здесь, смогут присоединиться к группе, если у них "
"есть соответствующие разрешения.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:171
msgid ""
"Short description <i>(max. 512 characters)</i> of the group shown to users."
msgstr ""
"Краткое описание <i>(макс. 512 символов)</i> группы, отображаемое "
"пользователям."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:178
msgid "Can request non-public groups"
msgstr ""
msgstr "Можно отправлять запрос на непубличную группу."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:209
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "имя"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:212
msgid "Name that can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Имя, которое не может быть использовано для групп."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "reason"
msgstr ""
msgstr "причина"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:215
msgid "Reason why this name is reserved."
msgstr ""
msgstr "Причина, по которой это имя зарезервировано."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:218
msgid "created by"
msgstr ""
msgstr "создано кем"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "created at"
msgstr ""
msgstr "создано когда"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:223
msgid "Date when this entry was created"
msgstr ""
msgstr "Дата, когда данное содержимое было создано"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:4
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:13
@ -773,11 +795,11 @@ msgstr "Исполнитель"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:48
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Удалено"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:60
msgid "All times displayed are EVE/UTC."
msgstr ""
msgstr "Все значения времени отображаются в EVE/ET/UTC."
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:67
msgid "No entries found for this group."
@ -797,13 +819,13 @@ msgstr "Корпорация"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75
msgid "Group leader"
msgstr ""
msgstr "Лидер группы"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:60
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:82
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:139
msgid "(unknown)"
msgstr ""
msgstr "(неизвестно)"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:65
msgid "Remove from group"
@ -1221,19 +1243,19 @@ msgstr "Откомментировать"
#: allianceauth/notifications/models.py:21
msgid "danger"
msgstr ""
msgstr "опасн"
#: allianceauth/notifications/models.py:22
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "упрежд"
#: allianceauth/notifications/models.py:23
msgid "info"
msgstr ""
msgstr "инфо"
#: allianceauth/notifications/models.py:24
msgid "success"
msgstr ""
msgstr "успех"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:4
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:7
@ -1267,7 +1289,7 @@ msgstr "Заголовок"
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list_partial.html:28
msgid "No notifications."
msgstr ""
msgstr "Нет уведомлений."
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:4
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/view.html:8
@ -1315,7 +1337,7 @@ msgstr "Название операции"
#: allianceauth/optimer/form.py:16
msgid "Operation Type"
msgstr ""
msgstr "Тип операции"
#: allianceauth/optimer/form.py:17
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
@ -1329,7 +1351,7 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: allianceauth/optimer/form.py:23
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
msgstr ""
msgstr "(Опционально) Опишите операцию несколькими короткими словами."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:6
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:13
@ -1366,7 +1388,7 @@ msgstr "Текущий EVE Time:"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
msgid "Next Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Грядущие Флотовые операции"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
@ -1375,7 +1397,7 @@ msgstr "Нет предстоящих таймеров"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
msgid "Past Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Прошлые Флотовые операции"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
@ -1455,7 +1477,7 @@ msgstr "Пользователи"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/overview.html:41
msgid "States"
msgstr "Состояния"
msgstr "Статусы"
#: allianceauth/services/abstract.py:72
msgid "That service account already exists"
@ -1464,7 +1486,7 @@ msgstr "Этот сервис уже активирован"
#: allianceauth/services/abstract.py:103
#, python-brace-format
msgid "Successfully set your {self.service_name} password"
msgstr ""
msgstr "Успешно установлен пароль для вашего {self.setvice_name}"
#: allianceauth/services/auth_hooks.py:12
msgid "Services"
@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr "Назначение:"
#: allianceauth/services/forms.py:15
msgid "Reimbursable?*"
msgstr "Конпенсировать?"
msgstr "Компенсировать?"
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
msgid "Yes"
@ -1539,10 +1561,12 @@ msgid ""
"Your Discord account was disabled automatically by Auth. If you think this "
"was a mistake, please contact an admin."
msgstr ""
"Auth автоматически отключил ваш аккаунт Discord. Если вы думаете, что это "
"произошло по ошибке, пожалуйста свяжитесь с админом."
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:5
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:18
msgid "Join the Discord server"
@ -1550,7 +1574,7 @@ msgstr "Подключиться к серверу Discord"
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:22
msgid "Leave- and rejoin the Discord Server (Reset)"
msgstr "Переподключиться к серверу Discord. "
msgstr "Переподключиться к серверу Discord (сброс). "
#: allianceauth/services/modules/discord/templates/services/discord/discord_service_ctrl.html:25
msgid "Leave the Discord server"
@ -1605,29 +1629,31 @@ msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
msgstr ""
"Недопустимая \"полезная нагрузка\". Пожалуйста свяжитесь с поддержкой, если "
"данная проблема будет продолжаться."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
msgid "Activated IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Активирован аккаунт IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:39
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:60
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52
msgid "Reset IPSuite4 password."
msgstr ""
msgstr "Сбросить пароль IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:78
msgid "Set IPSuite4 password."
msgstr ""
msgstr "Установить пароль IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:98
msgid "Deactivated IPSuite4 account."
msgstr ""
msgstr "Деактивированный аккаунт IPSuite4."
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:26
msgid "Jabber"
@ -1641,7 +1667,7 @@ msgstr "Jabber Бродкаст"
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
msgstr ""
msgstr "Флотовый Оповещатель"
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:7
msgid "Message"
@ -1704,26 +1730,26 @@ msgstr "Установить пароль на Форум."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52
msgid "Activated SMF account."
msgstr ""
msgstr "Активированный аккаунт SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:65
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78
msgid "Deactivated SMF account."
msgstr ""
msgstr "Деактивированный аккаунт SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95
msgid "Reset SMF password."
msgstr ""
msgstr "Сбросить пароль SMF."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121
msgid "Set SMF password."
msgstr ""
msgstr "Установить пароль SMF."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
#, python-format
@ -1732,7 +1758,7 @@ msgstr "Не могу найти %s на сервере"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8
msgid "Update TS3 groups"
msgstr ""
msgstr "Обновить группы TS3"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5
msgid "Verify Teamspeak"
@ -1772,26 +1798,26 @@ msgstr "Сбросить TeamSpeak3 ключ доступа."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:30
msgid "Activated XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Активированный аккаунт XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:40
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:52
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при работе с вашим аккаунтом XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
msgid "Deactivated XenForo account."
msgstr ""
msgstr "Деактивированный аккаунт XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:65
msgid "Reset XenForo account password."
msgstr ""
msgstr "Сбросить пароль XenForo."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:91
msgid "Changed XenForo password."
msgstr ""
msgstr "Изменённый пароль XenForo."
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:5
msgid "Fleet Formatter Tool"
@ -1799,7 +1825,7 @@ msgstr "ФлитФорматер"
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:10
msgid "Fleet Broadcast Formatter Tool"
msgstr "Флотовый Бродкастер"
msgstr "Флотовый Оповещатель"
#: allianceauth/services/templates/services/fleetformattertool.html:23
msgid "Format"
@ -1869,15 +1895,16 @@ msgstr "Флотовая Доктрина"
#: allianceauth/srp/form.py:16
msgid "Killboard Link (zkillboard.com or kb.evetools.org)"
msgstr ""
msgstr "Ссылка киллборды (zkillboard.com или kb.evetools.org)"
#: allianceauth/srp/form.py:34
msgid "Invalid Link. Please use zkillboard.com or kb.evetools.org"
msgstr ""
"Неверная ссылка. Пожалуйста используйте zkillboard.com или kb.evetools.org"
#: allianceauth/srp/form.py:46
msgid "Invalid Link. Please post a direct link to a killmail."
msgstr ""
msgstr "Неверная ссылка. Пожалуйста предоставьте прямую ссылку на киллмейл."
#: allianceauth/srp/form.py:53
msgid "After Action Report Link"
@ -1898,7 +1925,7 @@ msgstr "Поделиться ссылкой с рядовыми участник
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:5
msgid "Srp Fleet Data"
msgstr ""
msgstr "Данные флота по SRP"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50
msgid "SRP Fleet Data"
@ -1921,7 +1948,7 @@ msgstr "Суммарные потери:"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:158
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:28
msgid "Total ISK Cost:"
msgstr "Оценочная стоимость (ISK):"
msgstr "Оценочная стоимость, ISK:"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:166
@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr "Имя Пилота"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:90
msgid "Killboard Link"
msgstr "zKillBoard ссылка"
msgstr "Killboard ссылка"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:92
msgid "Ship Type"
@ -1942,7 +1969,7 @@ msgstr "Тип корабля"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:93
msgid "Killboard Loss Amt"
msgstr "потерь по zKillBoard на данный момент"
msgstr "Потерь по Killboard на данный момент"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:94
msgid "SRP ISK Cost"
@ -1978,7 +2005,7 @@ msgstr "Добавить SRP флот"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
msgid "Fleet AAR"
msgstr "Флитовый AAR."
msgstr "Флитовый AAR"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
msgid "Fleet SRP Code"
@ -2072,15 +2099,15 @@ msgstr "Не могу найти SRP код с ID %(srpfleetid)s"
#: allianceauth/srp/views.py:179
msgid "This kill mail has already been posted."
msgstr ""
msgstr "Этот киллмейл уже был предоставлен ранее."
#: allianceauth/srp/views.py:200
msgid ""
"Your SRP request Killmail link is invalid. Please make sure you are using "
"zKillboard."
msgstr ""
"Ваш SRP запрос Killmail неправильный. Пожалуйста убедитесь в правильности "
"ссылки. "
"Ссылка на киллмейл в вашем SRP запросе неправильная. Пожалуйста убедитесь в "
"правильности ссылки. "
#: allianceauth/srp/views.py:212
#, python-format
@ -2144,11 +2171,11 @@ msgstr "Закрыт"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:28
msgid "Powered by GitLab"
msgstr ""
msgstr "При поддержке GitLab"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35
msgid "Support Discord"
msgstr ""
msgstr "Поддержка Discord"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:43
msgid "Software Version"
@ -2185,6 +2212,8 @@ msgid ""
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Статус %(total)s обработанных задач • последние %(latest)s"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:95
#, python-format
@ -2193,6 +2222,8 @@ msgid ""
" %(queue_length)s queued tasks\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(queue_length)s запланированных задач"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:9
msgid "Admin"
@ -2200,16 +2231,16 @@ msgstr "Администратор"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
msgid "AA Documentation"
msgstr ""
msgstr "Документация AA"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:26
msgid "AA Support Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord поддержки AA"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:10
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:14
msgid "User Menu"
msgstr ""
msgstr "Меню пользователя"
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-user-dropdown.html:56
msgid "Logout"
@ -2257,7 +2288,7 @@ msgstr "Тип структуры"
#: allianceauth/timerboard/form.py:62
msgid "Timer Type"
msgstr ""
msgstr "Тип таймера"
#: allianceauth/timerboard/form.py:63
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
@ -2288,31 +2319,31 @@ msgstr "Корпорация зарегистрированна"
#: allianceauth/timerboard/models.py:14
msgid "Not Specified"
msgstr ""
msgstr "Не указано"
#: allianceauth/timerboard/models.py:15
msgid "Shield"
msgstr ""
msgstr "Щит"
#: allianceauth/timerboard/models.py:16
msgid "Armor"
msgstr ""
msgstr "Броня"
#: allianceauth/timerboard/models.py:17
msgid "Hull"
msgstr ""
msgstr "Структура"
#: allianceauth/timerboard/models.py:18
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Финальный"
#: allianceauth/timerboard/models.py:19
msgid "Anchoring"
msgstr ""
msgstr "Постановка на якорь"
#: allianceauth/timerboard/models.py:20
msgid "Unanchoring"
msgstr ""
msgstr "Снятие с якоря"
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:11
msgid "Delete Timer"
@ -2372,4 +2403,4 @@ msgstr "Добавлен таймер в %(system)s на %(time)s."
#: allianceauth/timerboard/views.py:82
msgid "Saved changes to the timer."
msgstr "Изменения сохранены"
msgstr "Изменения таймера сохранены."

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 23:17+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Aaron BuBu <351793078@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/zh-Hans/)\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/zh-Hans/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -45,47 +45,38 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:80
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:89
msgid "English"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:81
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:90
msgid "German"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:82
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:91
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:83
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:92
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:84
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:93
msgid "Russian"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:85
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:94
msgid "Korean"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:86
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:95
msgid "French"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:87
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:96
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: allianceauth/authentication/models.py:88
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:97
msgid "Italian"
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,7 @@ LANGUAGES = (
("fr", "French"),
("ja", "Japanese"),
("it", "Italian"),
("uk", "Ukrainian"),
)
TEMPLATES = [