mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2025-12-06 12:51:41 +01:00
Translate django.po in ja
89% of minimum 50% translated source file: 'django.po' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
parent
e201952e2c
commit
3723cc7593
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Foch Petain <brigadier.rockforward@gmail.com>, 2023
|
||||
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2023
|
||||
# kotaneko, 2024
|
||||
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 20:23+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 13:44+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kotaneko, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "You are not allowed to add or remove these restricted groups: %s"
|
||||
msgstr "これらの制限付きグループを追加または削除することはできません。%s"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:72
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:106
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:104
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
@ -74,57 +74,57 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:74
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:108
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:106
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:75
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:109
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:107
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:76
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:110
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:108
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:77
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:111
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:109
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:78
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:112
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:110
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:79
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:113
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:111
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:80
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:116
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:114
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:81
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:114
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:112
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:82
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:115
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:113
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:83
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:117
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:115
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/models.py:84
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:118
|
||||
#: allianceauth/project_template/project_name/settings/base.py:116
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -169,14 +169,12 @@ msgstr "キャラクター"
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:11
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:12
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:4
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:6
|
||||
msgid "Add Character"
|
||||
msgstr "キャラクターを追加"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:14
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard_characters.html:15
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:10
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:12
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:8
|
||||
msgid "Change Main"
|
||||
msgstr "メンキャラクターを変更"
|
||||
|
||||
@ -233,8 +231,8 @@ msgstr "スコープ"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:168
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:35
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:94
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:83
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:53
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:81
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:51
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
@ -285,49 +283,49 @@ msgstr "登録"
|
||||
msgid "Invalid or expired activation link."
|
||||
msgstr "アクティベーションリンクが無効か期限切れです。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:158
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot change main character to %(char)s: character owned by a different "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "メインキャラクターを%(char)sへ変更できません。別のアカウントによって利用されています。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:165
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed main character to %s"
|
||||
msgstr "メインキャラクターをに変更 %s"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:179
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s to your account."
|
||||
msgstr "%(name)sをアカウントに追加しました。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:181
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add %(name)s to your account: they already have an account."
|
||||
msgstr "%(name)sをアカウントに追加することができません。すでに他のアカウントを持っています。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:226
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate as the selected character. Please log in with the "
|
||||
"main character associated with this account."
|
||||
msgstr "選択したキャラクターを認証できません。このアカウントに登録されているメインキャラクターでログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:293
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:294
|
||||
msgid "Registration token has expired."
|
||||
msgstr "Registrationトークンが有効期限切れです。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:354
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
|
||||
"address."
|
||||
msgstr "確認のメールを送信しました。メール内のリンクをご確認の上、メールアドレスの認証を完了させてください。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:360
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:361
|
||||
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
|
||||
msgstr "メールアドレスを確認しました。続行するにはログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:366
|
||||
#: allianceauth/authentication/views.py:367
|
||||
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
|
||||
msgstr "新規アカウントの登録は、現時点ではできません。"
|
||||
|
||||
@ -344,11 +342,11 @@ msgstr "コーポレーションメンバーデータ"
|
||||
msgid "Corporations"
|
||||
msgstr "コーポレーション"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:35
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:31
|
||||
msgid "Add corporation"
|
||||
msgstr "コーポレーションを追加"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:51
|
||||
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/base.html:47
|
||||
msgid "Search all corporations..."
|
||||
msgstr "すべてのコーポレーションを検索する..."
|
||||
|
||||
@ -496,7 +494,7 @@ msgid "Fleet Activity Tracking"
|
||||
msgstr "フリート活動トラッキング"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:42
|
||||
msgid "Fleet Name"
|
||||
msgstr "フリートの名前"
|
||||
|
||||
@ -989,7 +987,7 @@ msgstr "説明"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:123
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:167
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:34
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:81
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:79
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
@ -1002,7 +1000,7 @@ msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembership.html:45
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:15
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
|
||||
@ -1047,18 +1045,10 @@ msgstr "グループ"
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "脱退"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:74
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:89
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:95
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:182
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:25
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:120
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:87
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "処理中"
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:73
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:88
|
||||
msgid "Request pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:80
|
||||
msgid "Join"
|
||||
@ -1068,7 +1058,11 @@ msgstr "参加"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "申請"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:99
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:93
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groups.html:103
|
||||
msgid "No groups available."
|
||||
msgstr "参加可能なGroupがありません。"
|
||||
|
||||
@ -1197,6 +1191,19 @@ msgstr "すでに脱退申請を送信済みです。"
|
||||
msgid "Applied to leave group %(group)s."
|
||||
msgstr "%(group)sからの脱退申請を送信しました。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:438
|
||||
msgid "You cannot retract that request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retracted application to group %(group)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:458
|
||||
msgid "You have no open request for that group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/apps.py:8
|
||||
msgid "HR Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1267,12 +1274,23 @@ msgstr "申請を作成"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:95
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:138
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:182
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:46
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:25
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:118
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:85
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "処理中"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:48
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:141
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:185
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:48
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:21
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:112
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:110
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
@ -1280,7 +1298,7 @@ msgstr "承認"
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:143
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:187
|
||||
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:50
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:116
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:114
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
@ -1515,8 +1533,8 @@ msgstr "サインアウト"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/menu/templates/menu/menu-user.html:155
|
||||
#: allianceauth/menu/templates/menu/menu-user.html:158
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:17
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:18
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:13
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-rh-default.html:14
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
@ -1544,11 +1562,11 @@ msgstr "未読"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "既読"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:32
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:31
|
||||
msgid "Mark all notifications as read"
|
||||
msgstr "すべての通知を既読にする"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:38
|
||||
#: allianceauth/notifications/templates/notifications/list.html:35
|
||||
msgid "Delete all read notifications"
|
||||
msgstr "すべての既読通知を削除"
|
||||
|
||||
@ -1613,12 +1631,12 @@ msgid "Operation Type"
|
||||
msgstr "オペレーションタイプ"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:17
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:47
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
||||
msgid "Fleet Commander"
|
||||
msgstr "フリートコマンダー"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
||||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "追加情報"
|
||||
|
||||
@ -1627,7 +1645,7 @@ msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
|
||||
msgstr "(オプション) 2 つの短い言葉でオペレーションを説明してください。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:8
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:18
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:16
|
||||
msgid "Create Operation"
|
||||
msgstr "オペレーションを作成"
|
||||
|
||||
@ -1676,26 +1694,26 @@ msgstr "FC"
|
||||
msgid "Fleet Operation Management"
|
||||
msgstr "フリートオペレーション管理"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:28
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:32
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:30
|
||||
msgid "Current EVE time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:36
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
|
||||
msgid "Next Fleet Operations"
|
||||
msgstr "次のフリートオペレーション"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:44
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:63
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:42
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:61
|
||||
msgid "No upcoming timers."
|
||||
msgstr "今後予定されているタイマーはありません。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:52
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:50
|
||||
msgid "Past Fleet Operations"
|
||||
msgstr "過去のフリートオペレーション"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:60
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:81
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:58
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:79
|
||||
msgid "No past timers."
|
||||
msgstr "過去のタイマーはありません。"
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2282,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/templates/services/service_status.html:7
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:78
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:76
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
@ -2302,12 +2320,12 @@ msgid "Ship Replacement"
|
||||
msgstr "Ship Replacement Program"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/form.py:9
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:45
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:43
|
||||
msgid "Fleet Time"
|
||||
msgstr "フリート時間"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/form.py:10
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:44
|
||||
msgid "Fleet Doctrine"
|
||||
msgstr "フリートドクトリン"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2374,7 @@ msgid "Give this link to the line members."
|
||||
msgstr "このリンクをラインメンバーに渡してください。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:8
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:39
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:37
|
||||
msgid "SRP Fleet Data"
|
||||
msgstr "SRP フリートデータ"
|
||||
|
||||
@ -2364,67 +2382,67 @@ msgstr "SRP フリートデータ"
|
||||
msgid "View Fleets"
|
||||
msgstr "フリートを見る"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:26
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:24
|
||||
msgid "Mark Incomplete"
|
||||
msgstr "Mark 未完了"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:30
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:28
|
||||
msgid "Mark Completed"
|
||||
msgstr "Mark 完了"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:48
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:142
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:46
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:140
|
||||
msgid "Total Losses:"
|
||||
msgstr "損失の合計:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:49
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:143
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:47
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:141
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:34
|
||||
msgid "Total ISK Cost:"
|
||||
msgstr "ISK 費用の合計:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:60
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:154
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:58
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:152
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete SRP requests?"
|
||||
msgstr "SRP申請を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:70
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:68
|
||||
msgid "Pilot Name"
|
||||
msgstr "パイロット名"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:69
|
||||
msgid "Killboard Link"
|
||||
msgstr "キルボードリンク"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:73
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:71
|
||||
msgid "Ship Type"
|
||||
msgstr "艦船の種類"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:74
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:72
|
||||
msgid "Killboard Loss Amt"
|
||||
msgstr "キルボードにおける損失量"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:76
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:74
|
||||
msgid "SRP ISK Cost"
|
||||
msgstr "SRP ISK 費用"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:77
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:75
|
||||
msgid "Click value to edit Enter to save & next ESC to cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"値を変更するためにクリックして入力してください。\n"
|
||||
"Enter:値を適用、次を選択\n"
|
||||
"ESC:キャンセル"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:80
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:78
|
||||
msgid "Post Time"
|
||||
msgstr "投稿時間"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:102
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:70
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:100
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:68
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:163
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:161
|
||||
msgid "No SRP requests for this fleet."
|
||||
msgstr "このフリートにはSRPリクエストはありません。"
|
||||
|
||||
@ -2436,39 +2454,39 @@ msgstr "SRP 管理"
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr "すべて表示"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:27
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:25
|
||||
msgid "Add SRP Fleet"
|
||||
msgstr "SRP フリートを追加"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:48
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:46
|
||||
msgid "Fleet AAR"
|
||||
msgstr "フリートAAR"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:49
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:47
|
||||
msgid "Fleet SRP Code"
|
||||
msgstr "フリートSRPコード"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:50
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:48
|
||||
msgid "Fleet ISK Cost"
|
||||
msgstr "フリートISK費用"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:51
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:49
|
||||
msgid "SRP Status"
|
||||
msgstr "SRP ステータス"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:52
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:50
|
||||
msgid "Pending Requests"
|
||||
msgstr "保留中のリクエスト"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:91
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:89
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:108
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:106
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
|
||||
msgstr "SRPコードとその内容を削除してよろしいでしょうか。"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:129
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:127
|
||||
msgid "No SRP fleets created."
|
||||
msgstr "SRPフリートは作成されていません。"
|
||||
|
||||
@ -2605,70 +2623,120 @@ msgstr "SRP フリートへの変更を保存 %(fleetname)s"
|
||||
msgid "Your Server received an ESI error response code of "
|
||||
msgstr "サーバーが ESI エラー応答コードを受信しました "
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:8
|
||||
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
||||
msgstr "アライアンスAuth 通知"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:20
|
||||
msgid "No notifications at this time"
|
||||
msgstr "現時点では通知はありません"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:29
|
||||
msgid "Powered by GitLab"
|
||||
msgstr "Powered by GitLab"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:35
|
||||
msgid "Support Discord"
|
||||
msgstr "サポートディスコード"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:49
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:53
|
||||
msgid "Software Version"
|
||||
msgstr "ソフトウェアバージョン"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:56
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "現在"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:63
|
||||
msgid "Latest Stable"
|
||||
msgstr "最新安定版"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:68
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
msgstr "アップデート可能"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:76
|
||||
msgid "Latest Pre-Release"
|
||||
msgstr "最新のプレリリース"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81
|
||||
msgid "Pre-Release available"
|
||||
msgstr "プレリリース利用可能"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:91
|
||||
msgid "Task Queue"
|
||||
msgstr "タスク待ち"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Status of %(total)s processed tasks • last %(latest)s\n"
|
||||
" "
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:11
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ステータス %(total)s 処理済みタスク • 残り %(latest)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:112
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:12
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:13
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:14
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:15
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:16
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:17
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:18
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:19
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "実行中"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:113
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:20
|
||||
msgid "queued"
|
||||
msgstr "実行待ち"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:21
|
||||
msgid "succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:22
|
||||
msgid "retried"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:23
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:29
|
||||
msgid "Debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug mode is currently turned on!<br>Make sure to turn it off as soon as "
|
||||
"you are finished testing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:46
|
||||
msgid "Alliance Auth Notifications"
|
||||
msgstr "アライアンスAuth 通知"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:58
|
||||
msgid "No notifications at this time"
|
||||
msgstr "現時点では通知はありません"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:67
|
||||
msgid "Powered by GitLab"
|
||||
msgstr "Powered by GitLab"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:73
|
||||
msgid "Support Discord"
|
||||
msgstr "サポートディスコード"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:87
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:91
|
||||
msgid "Software Version"
|
||||
msgstr "ソフトウェアバージョン"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:94
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "現在"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:101
|
||||
msgid "Latest Stable"
|
||||
msgstr "最新安定版"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:106
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
msgstr "アップデート可能"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:114
|
||||
msgid "Latest Pre-Release"
|
||||
msgstr "最新のプレリリース"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:119
|
||||
msgid "Pre-Release available"
|
||||
msgstr "プレリリース利用可能"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:129
|
||||
msgid "Task Queue"
|
||||
msgstr "タスク待ち"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Status of <span id=\"total-task-count\">?</span> processed tasks • last <span id=\"celery-uptime\">?</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu-admin.html:19
|
||||
msgid "AA Documentation"
|
||||
msgstr "AA Documentation"
|
||||
@ -2892,7 +2960,7 @@ msgid "Theft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/dashboard.timers.html:7
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:54
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:52
|
||||
msgid "Upcoming Timers"
|
||||
msgstr "今後予定されているタイマー"
|
||||
|
||||
@ -2920,7 +2988,7 @@ msgid "Create Timer"
|
||||
msgstr "タイマーを作成"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:9
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:20
|
||||
msgid "Create Structure Timer"
|
||||
msgstr "ストラクチャタイマーの作成"
|
||||
|
||||
@ -2938,11 +3006,11 @@ msgstr "ストラクチャ"
|
||||
msgid "Structure Timer Management"
|
||||
msgstr "ストラクチャタイマー管理"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:41
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:39
|
||||
msgid "Corporation Timers"
|
||||
msgstr "コーポレーションタイマー"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:72
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:70
|
||||
msgid "Past Timers"
|
||||
msgstr "過去のタイマー"
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user