Update from Transifex

This commit is contained in:
Ariel Rin
2023-11-08 13:48:26 +00:00
parent 26e187e4c8
commit e5d29629a5
12 changed files with 500 additions and 452 deletions

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Erik Kalkoken <erik.kalkoken@gmail.com>, 2020
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2021
# Peter Pfeufer, 2022
# Erik Kalkoken <erik.kalkoken@gmail.com>, 2023
# Joel Falknau <ozirascal@gmail.com>, 2023
# Peter Pfeufer, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Peter Pfeufer, 2022\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Peter Pfeufer, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Google Analytics V4"
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
msgstr ""
"Für diese Aktion wird ein Hauptcharacter benötigt. Bitte füge einen hinzu."
"Zur Ausführung dieser Aktion ist ein Hauptcharakter erforderlich. Füge unten"
" einen hinzu."
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
msgid "Email"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Hauptcharakter ändern"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125
msgid "Group Memberships"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:145
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:21
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/authentication/views.py:83
#, python-format
msgid "Changed main character to %(char)s"
msgstr "Haupcharakter geändert zu %(char)s"
msgstr "Haupcharakter zu %(char)s geändert"
#: allianceauth/authentication/views.py:92
#, python-format
@@ -233,13 +234,12 @@ msgid ""
"Sent confirmation email. Please follow the link to confirm your email "
"address."
msgstr ""
"Bestätigungsmail gesendet. Bitte folge dem Link in der E-Mail zur "
"Bestätigung."
"Bestätigungs-E-Mail gesendet. Bitte folge dem Link, um Deine E-Mail-Adresse "
"zu bestätigen."
#: allianceauth/authentication/views.py:257
msgid "Confirmed your email address. Please login to continue."
msgstr ""
"Deine E-Mail Adresse wurde bestätigt. Bitte log Dich ein um fortzufahren."
msgstr "Deine E-Mail Adresse wurde bestätigt. Bitte einloggen zum Fortfahren."
#: allianceauth/authentication/views.py:262
msgid "Registration of new accounts is not allowed at this time."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Hauptcharaktere"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:22
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:14
msgid "Members"
msgstr "Mitgliederzahl"
msgstr "Mitglieder"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:35
msgid "Unregistered"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Nicht registriert"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:38
msgid "Last update:"
msgstr "Letzes Update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:74
#: allianceauth/corputils/templates/corputils/corpstats.html:112
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "Charakter nicht registriert!"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "This character is not associated with an auth account."
msgstr "Dieser Charakter ist mit keinen Auth Konto verbunden."
msgstr "Dieser Charakter ist keinem Auth Konto zugeordnet."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "Add it here"
msgstr "Füge es hier hinzu"
msgstr "Füge ihn hier hinzu"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/characternotexisting.html:19
msgid "before attempting to click fleet attendance links."
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "bevor Du versuchst auf FAT-Links zu klicken."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:5
msgid "Create Fatlink"
msgstr "Erstelle FAT-Link"
msgstr "FAT-Link erstellen"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:9
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:13
@@ -409,20 +409,20 @@ msgstr "Fehlerhafte Anfrage!"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkformatter.html:24
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:63
msgid "Create fatlink"
msgstr "Erstelle FAT-Link"
msgstr "FAT-Link erstellen"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:3
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:4
msgid "Fatlink view"
msgstr "FAT-Link sehen"
msgstr "FAT-Link ansehen"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:7
msgid "Edit fatlink"
msgstr "Editiere FAT-Link"
msgstr "FAT-Link bearbeiten"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:11
msgid "Delete fat"
msgstr "Lösche FAT"
msgstr "FAT löschen"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:17
msgid "Registered characters"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr[1] "%(user)s hat diesen Monat %(links)s FAT-Links eingesammelt."
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:26
msgid "Times used"
msgstr "male genutzt"
msgstr "Wie oft genutzt"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkpersonalmonthlystatisticsview.html:37
#, python-format
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "FAT-Link Statistik"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:20
msgid "Ticker"
msgstr "Ticker: "
msgstr "Ticker"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:8
msgid "Participation data"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Letzter FAT-Link"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:58
msgid "View statistics"
msgstr "Statistik"
msgstr "Statistiken ansehen"
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:95
msgid "No created fatlinks on record."
@@ -713,8 +713,8 @@ msgid ""
"States listed here will have the ability to join this group provided they "
"have the proper permissions.<br>"
msgstr ""
"Hier gelistete Ränge können dieser Gruppe beitreten, vorausgesetzt sie haben"
" die entsprechenden Berechtigungen.<br>"
"Die hier aufgeführten Status können dieser Gruppe beitreten, sofern sie über"
" die entsprechenden Berechtigungen verfügen.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:171
msgid ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Gruppenmitglieder"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:113
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:21
msgid "Organization"
msgstr "Organization"
msgstr "Organisation"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:49
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/groupmembers.html:75
@@ -933,18 +933,18 @@ msgstr "Gruppenverwaltung"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:24
msgid "Join Requests"
msgstr "Beitrittsgesuche"
msgstr "Beitrittsanfragen"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:35
msgid "Leave Requests"
msgstr "Austrittsgesuche"
msgstr "Austrittsanfragen"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:57
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:114
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:18
#: allianceauth/services/modules/openfire/forms.py:6
msgid "Group"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Gruppe"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:88
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/index.html:145
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Keine Gruppenaustrittsanfragen"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:8
#: allianceauth/templates/allianceauth/top-menu.html:8
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle Navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:19
msgid "Group Requests"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Gruppe existiert nicht"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:195
#, python-format
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to %(group)s."
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s zugestimmt."
msgstr "Beitrittsanfrage von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s akzeptiert."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:201
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:232
@@ -1003,18 +1003,18 @@ msgid ""
"An unhandled error occurred while processing the application from "
"%(mainchar)s to %(group)s."
msgstr ""
"Bei der Bearbeitung des Beitrittsgesuchs von %(mainchar)s zur Gruppe "
"Bei der Bearbeitung des Beitrittsanfrage von %(mainchar)s zur Gruppe "
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:226
#, python-format
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to %(group)s."
msgstr "Beitrittsgesuch von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s abgelehnt."
msgstr "Beitrittsanfrage von %(mainchar)s zur Gruppe %(group)s abgelehnt."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:261
#, python-format
msgid "Accepted application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s akzeptiert."
msgstr "Austrittsanfrage von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s akzeptiert."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:266
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:298
@@ -1023,13 +1023,13 @@ msgid ""
"An unhandled error occurred while processing the application from "
"%(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr ""
"Bei der Bearbeitung des Austrittsgesuchs von %(mainchar)s für Gruppe "
"Bei der Bearbeitung des Austrittsanfrage von %(mainchar)s für Gruppe "
"%(group)s ist ein unbehandelter Fehler aufgetreten."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:292
#, python-format
msgid "Rejected application from %(mainchar)s to leave %(group)s."
msgstr "Austrittsgesuch von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s abgelehnt."
msgstr "Austrittsanfrage von %(mainchar)s für Gruppe %(group)s abgelehnt."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:336
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:346
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:358
msgid "You already have a pending application for that group."
msgstr "Du hast Dich bereits für diese Gruppe beworben."
msgstr "Du hast bereits für diese Gruppe angefragt."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:367
#, python-format
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe"
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:393
msgid "You already have a pending leave request for that group."
msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Austrittsgesuch für diese Gruppe."
msgstr "Du hast bereits eine ausstehendes Austrittsanfrage für diese Gruppe."
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:409
#, python-format
msgid "Applied to leave group %(group)s."
msgstr "Austrittsgesuch für Gruppe %(group)s gesendet."
msgstr "Austrittsanfrage für Gruppe %(group)s gesendet."
#: allianceauth/hrapplications/auth_hooks.py:14
msgid "Applications"
@@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "Wähle eine Corporation"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:10
msgid "Available Corps"
msgstr "Zur Auswahl stehende Corporations"
msgstr "Verfügbare Corporationen"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/corpchoice.html:22
msgid "No corps are accepting applications at this time."
msgstr "Zur Zeit nimmt keine Corp Bewerbungen entgegen."
msgstr "Zur Zeit nimmt keine Corp Bewerbungen an."
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:4
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/create.html:7
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Keine angesehenen Bewerbungen"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:62
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/view.html:134
msgid "Close"
msgstr "Geschlossen"
msgstr "Schließen"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/management.html:177
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:63
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Suche"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:11
msgid "Application Search Results"
msgstr "Bewerbungen Suchergebnisse"
msgstr "Ergebnisse der Bewerbungssuche"
#: allianceauth/hrapplications/templates/hrapplications/searchview.html:22
msgid "Application ID"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "Operationsart"
#: allianceauth/optimer/form.py:17
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
msgid "Fleet Commander"
msgstr "Flottenkommandeur"
msgstr "Flottenkommandant"
#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
msgid "Additional Info"
msgstr "Zusätzliche Info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: allianceauth/optimer/form.py:23
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Operation erstellen"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:12
msgid "Form Up System"
msgstr "Form Up System"
msgstr "Startsystem"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:14
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:36
@@ -1384,20 +1384,20 @@ msgstr "Flottenoperationen Zeiten"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:20
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:22
msgid "Current Eve Time:"
msgstr "Momentane Eve Zeit"
msgstr "Aktuelle Eve Zeit"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:26
msgid "Next Fleet Operations"
msgstr "Anstehende Flottenoperationen"
msgstr "Anstehende Flotten"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:30
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:362
msgid "No upcoming timers."
msgstr "Keine kommenden Timer."
msgstr "Keine bevorstehenden Timer."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
msgid "Past Fleet Operations"
msgstr "Vergangene Flottenoperationen"
msgstr "Vergangene Flotten"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Keine vergangenen Timer."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:15
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:27
msgid "Update Fleet Operation"
msgstr "Aktualisiere Flottenoperationen"
msgstr "Aktualisiere Flottenoperation"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/update.html:21
msgid "Fleet Operation Does Not Exist"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Änderungen für Operation timer %(opname)s gespeichert."
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:4
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:8
msgid "Permissions Audit"
msgstr "Berechtigungsübersicht"
msgstr "Berechtigungsprüfung"
#: allianceauth/permissions_tool/templates/permissions_tool/audit.html:20
msgid "User / Character"
@@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr "Dienste"
#: allianceauth/services/forms.py:6
msgid "Name of Fleet:"
msgstr "SRP Flotte erstellen:"
msgstr "Name der Flotte:"
#: allianceauth/services/forms.py:7
msgid "Fleet Commander:"
msgstr "Flottenkommandeur:"
msgstr "Flottenkommandant:"
#: allianceauth/services/forms.py:8
msgid "Fleet Comms:"
@@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr "Schiffspriorität:"
#: allianceauth/services/forms.py:11
msgid "Formup Location:"
msgstr "Formup Location:"
msgstr "Startsystem:"
#: allianceauth/services/forms.py:12
msgid "Formup Time:"
msgstr "Formup Zeit:"
msgstr "Startzeit:"
#: allianceauth/services/forms.py:13
msgid "Expected Duration:"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Grund:"
#: allianceauth/services/forms.py:15
msgid "Reimbursable?*"
msgstr "Erstattungsfähig?"
msgstr "Erstattungsfähig?*"
#: allianceauth/services/forms.py:15 allianceauth/services/forms.py:16
msgid "Yes"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Nein"
#: allianceauth/services/forms.py:16
msgid "Important?*"
msgstr "Wichtig?"
msgstr "Wichtig?*"
#: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31
msgid "Password"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Passwort"
#: allianceauth/services/forms.py:26 allianceauth/services/forms.py:36
msgid "Password must be at least 8 characters long."
msgstr "Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
#: allianceauth/services/modules/discord/models.py:187
msgid "Discord Account Disabled"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Discord Konto deaktiviert."
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:36
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:59
msgid "An error occurred while processing your Discord account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Discord Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines Discord Kontos."
#: allianceauth/services/modules/discord/views.py:102
msgid "Your Discord account has been successfully activated."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:29
msgid "You are not authorized to access Discourse."
msgstr "Du bist nicht autorisiert auf Discorse zuzugreifen."
msgstr "Du bist nicht autorisiert auf Discourse zuzugreifen."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
@@ -1619,14 +1619,14 @@ msgid ""
"No SSO payload or signature. Please contact support if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Keine SSO-Nutzdaten oder Signaturen. Bitte wenden Sie sich an den Support, "
"wenn das Problem weiterhin besteht."
"Keine SSO-Nutzdaten oder Signaturen. Bitte wende Dich an den Support, wenn "
"das Problem weiterhin besteht."
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:54
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:62
msgid "Invalid payload. Please contact support if this problem persists."
msgstr ""
"Ungültige Nutzdaten. Bitte wenden Sie sich an den Support, wenn das Problem "
"Ungültige Nutzdaten. Bitte wenden Dich an den Support, wenn das Problem "
"weiterhin besteht."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:31
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "IP4Suite Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:81
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your IPSuite4 account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines IPSuite4 Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines IPSuite4 Kontos."
#: allianceauth/services/modules/ips4/views.py:52
msgid "Reset IPSuite4 password."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Jabber"
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:5
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:10
msgid "Jabber Broadcast"
msgstr "Jabber Übertragung"
msgstr "Jabber Ankündigung"
#: allianceauth/services/modules/openfire/auth_hooks.py:94
msgid "Fleet Broadcast Formatter"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Nachricht"
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:16
msgid "Broadcast Sent!!"
msgstr "Übertragung gesendet!!"
msgstr "Ankündigung gesendet!!"
#: allianceauth/services/modules/openfire/templates/services/openfire/broadcast.html:22
msgid "Broadcast"
msgstr "Übertragungen"
msgstr "Ankündigung"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:35
msgid "Activated jabber account."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Jabber Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:76
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:147
msgid "An error occurred while processing your jabber account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Jabber Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines Jabber Kontos."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:69
msgid "Reset jabber password."
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Jabber Passwort zurücksetzen."
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:115
#, python-format
msgid "Sent jabber broadcast to %s"
msgstr "Sende Jabber Durchsage an %s"
msgstr "Sende Jabber Ankündigung an %s"
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144
msgid "Set jabber password."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Forum Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101
msgid "An error occurred while processing your forum account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines Forum Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines Forum Kontos."
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53
msgid "Deactivated forum account."
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "SMF Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:102
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:124
msgid "An error occurred while processing your SMF account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines SMF Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines SMF Kontos."
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:78
msgid "Deactivated SMF account."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Setze SMF Passwort."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
#, python-format
msgid "Unable to locate user %s on server"
msgstr "Kann den Benutzer %s auf dem Server nicht finden"
msgstr "Der Benutzer %s konnte auf dem Server nicht gefunden werden"
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/admin/teamspeak3/authts/change_list.html:8
msgid "Update TS3 groups"
@@ -1783,7 +1783,8 @@ msgstr "TeamSpeak3 Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:74
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:100
msgid "An error occurred while processing your TeamSpeak3 account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines TeamSpeak3 Kontos."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines TeamSpeak3 Kontos."
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/views.py:71
msgid "Deactivated TeamSpeak3 account."
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "XenForo Konto aktiviert."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:73
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:94
msgid "An error occurred while processing your XenForo account."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Verarbeitung Deines XenForo Kontos."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung Deines XenForo Kontos."
#: allianceauth/services/modules/xenforo/views.py:50
msgid "Deactivated XenForo account."
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "Formatieren"
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:12
#, python-format
msgid "Delete %(service_name)s Account?"
msgstr "Konto %(service_name)s löschen?"
msgstr " %(service_name)s Konto löschen?"
#: allianceauth/services/templates/services/service_confirm_delete.html:20
#, python-format
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "%(service_name)s Passwort ändern"
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:9
#, python-format
msgid "Set %(service_name)s Password"
msgstr "%(service_name)s Passwort"
msgstr "%(service_name)s Passwort setzen"
#: allianceauth/services/templates/services/service_password.html:17
msgid "Set Password"
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "SRP Flotten Daten"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:50
msgid "SRP Fleet Data"
msgstr "SRP-Flotte Daten"
msgstr "SRP Flotte Daten"
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:55
msgid "Mark Incomplete"
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Füge SRP Flotte hinzu"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:39
msgid "Fleet AAR"
msgstr "Flotten AAR"
msgstr "Flottenbericht"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
msgid "Fleet SRP Code"
@@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:83
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
msgstr "Abgeschlossen"
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:101
msgid "Are you sure you want to delete this SRP code and its contents?"
@@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr "SRP Link für %(fleetname)s aktiviert."
#: allianceauth/srp/views.py:140
#, python-format
msgid "Marked SRP fleet %(fleetname)s as completed."
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als vollständig markiert."
msgstr "SRP Flotte %(fleetname)s als abgeschlossen markiert."
#: allianceauth/srp/views.py:153
#, python-format
@@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "Testversion verfügbar"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:78
msgid "Task Queue"
msgstr "Warteschlange"
msgstr "Task-Warteschlange"
#: allianceauth/templates/allianceauth/admin-status/overview.html:81
#, python-format
@@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr "Ausloggen"
#: allianceauth/timerboard/form.py:53
msgid "Other"
msgstr "anderes"
msgstr "Anderes"
#: allianceauth/timerboard/form.py:54
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:62
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "Timer löschen"
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_confirm_delete.html:19
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete timer \"%(object)s\"?"
msgstr "Bist Du sicher das Du Timer \"%(object)s\" löschen möchtest?"
msgstr "Bist Du sicher das Du Timer %(object)s löschen möchtest?"
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:5
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/timer_create_form.html:13