mirror of
https://gitlab.com/allianceauth/allianceauth.git
synced 2026-02-12 10:06:21 +01:00
Update from Transifex
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Denys Ivchenko, 2023
|
||||
# Kristof Swensen, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 18:20+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 03:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Swensen, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/alliance-auth/teams/107430/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Google Analytics V4"
|
||||
#: allianceauth/authentication/decorators.py:37
|
||||
msgid "A main character is required to perform that action. Add one below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для виконання цієї дії потрібен головний персонаж. Додайте його нижче."
|
||||
"Для виконання цієї дії потрібен основний персонаж. Додайте його нижче."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/forms.py:12
|
||||
msgid "Email"
|
||||
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Додати персонажа"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:115
|
||||
msgid "Change Main"
|
||||
msgstr "Змінити головного персонажа"
|
||||
msgstr "Змінити основного персонажа"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/authentication/templates/authentication/dashboard.html:125
|
||||
msgid "Group Memberships"
|
||||
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Не вдалося зібрати статистику корпорац
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/auth_hooks.py:9
|
||||
msgid "Fleet Activity Tracking"
|
||||
msgstr "Відстеження активності флоту"
|
||||
msgstr "Відстеження активності флотів"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/forms.py:6 allianceauth/srp/form.py:8
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:35
|
||||
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Корабель"
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:202
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:375
|
||||
msgid "Eve Time"
|
||||
msgstr "Час в грі"
|
||||
msgstr "Ігровий час"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkmodify.html:33
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkview.html:36
|
||||
@@ -560,16 +561,16 @@ msgstr "Fats"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:4
|
||||
msgid "Fatlink Corp Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика корпорації Fatlink"
|
||||
msgstr "Статистика фатів корпорації"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticscorpview.html:23
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:24
|
||||
msgid "Average fats"
|
||||
msgstr "Середній показник fats"
|
||||
msgstr "Середній показник фатів"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:4
|
||||
msgid "Fatlink statistics"
|
||||
msgstr "Статистика Fatlink"
|
||||
msgstr "Статистика фатів"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/fleetactivitytracking/templates/fleetactivitytracking/fatlinkstatisticsview.html:20
|
||||
msgid "Ticker"
|
||||
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot register the fleet participation for {character.character_name}. The "
|
||||
"character needs to be online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна зареєструвати участь в флоті для {character.character_name}. "
|
||||
"Не вдалося зареєструвати участь в флоті для {character.character_name}. "
|
||||
"Персонаж повинен бути в мережі."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
|
||||
@@ -659,8 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:113
|
||||
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Група прихована від користувачів, але можна приєднатися з правильним "
|
||||
"посиланням."
|
||||
"Група прихована від користувачів, але можна приєднатися за посиланням."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Ви вже є членом цієї групи."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:358
|
||||
msgid "You already have a pending application for that group."
|
||||
msgstr "У вас вже є очікуюча заявка на вступ до цієї групи."
|
||||
msgstr "Ви вже подали заявку на вступ до цієї групи."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:393
|
||||
msgid "You already have a pending leave request for that group."
|
||||
msgstr "Ви вже маєте очікувану запит на вихід з цієї групи."
|
||||
msgstr "Ви вже подали запит на вихід з цієї групи."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/groupmanagement/views.py:409
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Всі прочитані повідомлення видалено."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/auth_hooks.py:10
|
||||
msgid "Fleet Operations"
|
||||
msgstr "Операції флоту"
|
||||
msgstr "Флотові операції"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:12
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/fleetoptable.html:11
|
||||
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Тип операції"
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:17
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:38
|
||||
msgid "Fleet Commander"
|
||||
msgstr "Командувач флоту"
|
||||
msgstr "Командир флоту"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/form.py:22 allianceauth/srp/form.py:14
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/data.html:91
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Немає наступних таймерів."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:33
|
||||
msgid "Past Fleet Operations"
|
||||
msgstr "Минулі флотові операції"
|
||||
msgstr "Завершені флотові операції"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:37
|
||||
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:535
|
||||
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Стани"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/abstract.py:72
|
||||
msgid "That service account already exists"
|
||||
msgstr "Такий обліковий запис сервісу вже існує"
|
||||
msgstr "Такий сервісний обліковий запис вже існує"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/abstract.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Командир флоту:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/forms.py:8
|
||||
msgid "Fleet Comms:"
|
||||
msgstr "Комунікації флоту:"
|
||||
msgstr "Голосовий канал флоту:"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/forms.py:9
|
||||
msgid "Fleet Type:"
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/forms.py:16
|
||||
msgid "Important?*"
|
||||
msgstr "Важливо?*"
|
||||
msgstr "Важливий?*"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/forms.py:21 allianceauth/services/forms.py:31
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Ви не маєте прав на доступ до Discourse."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:34
|
||||
msgid "You must have a main character set to access Discourse."
|
||||
msgstr "Ви повинні мати головний персонаж, щоб отримати доступ до Discourse."
|
||||
msgstr "Ви повинні мати основний персонаж, щоб отримати доступ до Discourse."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/discourse/views.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Відправлено трансляцію Jabber на %s"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/openfire/views.py:144
|
||||
msgid "Set jabber password."
|
||||
msgstr "Встановлення пароля Jabber."
|
||||
msgstr "Встановити пароль Jabber."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:34
|
||||
msgid "Activated forum account."
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Активований обліковий запис форуму."
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:78
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:101
|
||||
msgid "An error occurred while processing your forum account."
|
||||
msgstr "Виникла помилка під час обробки вашого облікового запису форуму."
|
||||
msgstr "Виникла помилка під час обробки вашого облікового запису на форумі."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:53
|
||||
msgid "Deactivated forum account."
|
||||
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "Деактивований обліковий запис форуму."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:70
|
||||
msgid "Reset forum password."
|
||||
msgstr "Скидання пароля форуму."
|
||||
msgstr "Скинути пароль форуму."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/phpbb3/views.py:98
|
||||
msgid "Set forum password."
|
||||
msgstr "Встановлення пароля форуму."
|
||||
msgstr "Встановити пароль форуму."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:52
|
||||
msgid "Activated SMF account."
|
||||
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Деактивований обліковий запис SMF."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:95
|
||||
msgid "Reset SMF password."
|
||||
msgstr "Скидання пароля SMF."
|
||||
msgstr "Скинути пароль SMF."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/smf/views.py:121
|
||||
msgid "Set SMF password."
|
||||
msgstr "Встановлення пароля SMF."
|
||||
msgstr "Встановити пароль SMF."
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/forms.py:14
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Оновити групи TS3"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:5
|
||||
msgid "Verify Teamspeak"
|
||||
msgstr "Перевірте Teamspeak"
|
||||
msgstr "Перевірити Teamspeak"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/modules/teamspeak3/templates/services/teamspeak3/teamspeakjoin.html:10
|
||||
msgid "Verify Teamspeak Identity"
|
||||
@@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr "Керування послугами"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:9
|
||||
msgid "Available Services"
|
||||
msgstr "Доступні послуги"
|
||||
msgstr "Доступні сервіси"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:14
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Послуга"
|
||||
msgstr "Сервіс"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/services/templates/services/services.html:16
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/auth_hooks.py:13
|
||||
msgid "Ship Replacement"
|
||||
msgstr "Компенсація за корабель"
|
||||
msgstr "Компенсації"
|
||||
|
||||
#: allianceauth/srp/form.py:9
|
||||
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:36
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user