Update from Transifex

This commit is contained in:
Ariel Rin 2021-11-29 01:34:13 +10:00
parent 5f5d0316b2
commit c085ec6860
2 changed files with 37 additions and 14 deletions

View File

@ -573,14 +573,15 @@ msgstr "FAT-Link ist abgelaufen."
#: allianceauth/groupmanagement/admin.py:104
msgid "This name has been reserved and can not be used for groups."
msgstr ""
"Dieser Name ist reserviert und kann nicht als Gruppenname genutzt werden."
#: allianceauth/groupmanagement/admin.py:230
msgid "(auto)"
msgstr ""
msgstr "(automatisch)"
#: allianceauth/groupmanagement/admin.py:239
msgid "There already exists a group with that name."
msgstr ""
msgstr "Es existiert bereits eine Gruppe mit diesem Namen."
#: allianceauth/groupmanagement/auth_hooks.py:17
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/menu.html:14
@ -593,16 +594,24 @@ msgid ""
"group.<br>Used for groups such as Members, Corp_*, Alliance_* "
"etc.<br><b>Overrides Hidden and Open options when selected.</b>"
msgstr ""
"Interne Gruppe. Nutzer können diese nicht sehen und dieser nicht beitreten. "
"<br>Dies ist für Gruppen genutzt wie Mitglieder, Corp_*, Allianz_*, "
"etc.<br><b>Überschreibt die Versteckt und Offen Option wenn gesetzt</b>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:110
msgid "Group is hidden from users but can still join with the correct link."
msgstr ""
"Diese Gruppe ist nicht sichtbar, aber Nutzer können dennoch beitreten wenn "
"diese den Link hierzu haben."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:116
msgid ""
"Group is open and users will be automatically added upon request.<br>If the "
"group is not open users will need their request manually approved."
msgstr ""
"Gruppe ist offen und Nutzer werden dieser automatisch hinzugefügt bei "
"Anfrage.<br>Wenn die Gruppe nicht offen ist, müssen Anfragen manuell "
"bestätigt werden."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:123
msgid ""
@ -611,6 +620,10 @@ msgid ""
"remove users from this group automatically when they are no longer "
"authenticated."
msgstr ""
"Öffentliche Gruppe. Jeder registrierte Nutzer kann dieser Gruppe beitreten, "
"he nach gesetzter Sichtbarkeit in den andern Optionen dieser Gruppe.<br>Auth"
" wird Nutzer nicht von dieser Gruppe entfernen wenn diese nicht länger "
"authentifiziert sind."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:134
msgid ""
@ -618,6 +631,9 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Gruppenleiter können Anfragen für diese Gruppe bearbeiten. Nutze die "
"<code>auth.group_management</code> Berechtigung um Nutzern zu erlauben alle "
"Gruppen zu verwalten<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:144
msgid ""
@ -625,49 +641,56 @@ msgid ""
"<code>auth.group_management</code> permission to allow a user to manage all "
"groups.<br>"
msgstr ""
"Mitglieder von Führungsgruppen können Anfragen für diese Gruppe bearbeiten. "
"Nutze die <code>auth.group_management</code> Berechtigung um Nutzern zu "
"erlauben alle Gruppen zu verwalten.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:153
msgid ""
"States listed here will have the ability to join this group provided they "
"have the proper permissions.<br>"
msgstr ""
"Hier gelistete Ränge können dieser Gruppe beitreten, vorausgesetzt sie haben"
" die entsprechenden Berechtigungen.<br>"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:161
msgid ""
"Short description <i>(max. 512 characters)</i> of the group shown to users."
msgstr ""
"Kurze Beschreibung <i>(max. 512 Zeichen)</i> der Gruppe die dem Nutzer "
"angezeigt wird."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:168
msgid "Can request non-public groups"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht öffentlichen Gruppen beitreten"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:189
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:192
msgid "Name that can not be used for groups."
msgstr ""
msgstr "Name kann nicht für Gruppen genutzt werden"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:195
msgid "reason"
msgstr ""
msgstr "Grund"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:195
msgid "Reason why this name is reserved."
msgstr ""
msgstr "Grund wieso dieser Name reserviert ist."
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:198
msgid "created by"
msgstr ""
msgstr "Erstellt bei"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:203
msgid "created at"
msgstr ""
msgstr "Erstellt"
#: allianceauth/groupmanagement/models.py:203
msgid "Date when this entry was created"
msgstr ""
msgstr "Datum der Erstellung dieses Eintrags"
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:5
#: allianceauth/groupmanagement/templates/groupmanagement/audit.html:14
@ -1254,7 +1277,7 @@ msgstr "Operationsname"
#: allianceauth/optimer/form.py:16
msgid "Operation Type"
msgstr ""
msgstr "Operationsart"
#: allianceauth/optimer/form.py:17
#: allianceauth/srp/templates/srp/management.html:40
@ -1268,7 +1291,7 @@ msgstr "Zusätzliche Info"
#: allianceauth/optimer/form.py:23
msgid "(Optional) Describe the operation with a couple of short words."
msgstr ""
msgstr "(Optinal) Beschreibe die Operation mit ein paar Worten"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/add.html:7
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:14
@ -1305,7 +1328,7 @@ msgstr "Momentane Eve Zeit"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:27
msgid "Next Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Anstehende Flottenoperationen"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:31
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:363
@ -1314,7 +1337,7 @@ msgstr "Keine kommenden Timer."
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:34
msgid "Past Fleet Operations"
msgstr ""
msgstr "Vergangene Flottenoperationen"
#: allianceauth/optimer/templates/optimer/management.html:38
#: allianceauth/timerboard/templates/timerboard/view.html:536